九曲棹歌原文及翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
九曲棹歌原文及翻译
摘要:
一、九曲棹歌的原文
二、九曲棹歌的翻译
三、九曲棹歌的意义和背景
正文:
【九曲棹歌原文及翻译】
《九曲棹歌》是唐代诗人白居易创作的一首描绘江南水乡美景的诗歌。
全文以生动的语言描绘了江南水乡曲折的河道、优美的风景以及人们生活的情景。
下面是《九曲棹歌》的原文及翻译。
原文:
江南好,风景旧曾谙。
日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。
能不忆江南?
江南忆,最忆是杭州。
山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。
何日更重游?
江南忆,其次忆吴宫。
吴韵声咽千楼雨,吴姿态倚十千波。
吴宫画舫闲悠悠。
江南忆,最忆是苏堤。
虞山共长亭一片,都尉江头总是春。
何日更重游?
翻译:
江南真是个好地方,那里的风景我早已熟悉。
太阳从江面升起时,江边的花朵照得红艳艳的,简直比火还要红艳。
春天来到时,江里的水绿得就像蓝色的一样。
怎能让人不怀念江南的美景呢?
在江南的回忆中,最让我怀念的是杭州。
我在山寺中寻找过桂花,还在郡
亭上欣赏过钱塘江的潮头。
什么时候能再次去游玩呢?
在江南的回忆中,其次让我怀念的是吴宫。
吴地的歌声音调悲凉,仿佛吞咽了千楼的雨。
吴地的姿态,倚靠在十千波上。
吴宫中的画舫悠闲自在。
在江南的回忆中,最让我怀念的是苏堤。
虞山和长亭紧紧相连,都尉江头的风景总是充满春天的气息。
什么时候能再次去游玩呢?
《九曲棹歌》以生动的描绘展现了江南水乡的美景,表达了诗人对江南风光的深深眷恋。