《卷二-大匡解》(逸周书)简介、原文全文及翻译白话译文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《逸周书》卷二·大匡解
关于逸周书
《逸周书》,原名《周书》,在性质上与《尚书》类似,是我国古代历史文献汇编。

旧说《逸周书》是孔子删定《尚书》后所剩,是为“周书”的逸篇,故得名。

今人多以为此书主要篇章出自战国人之手。

大匡解原文
维周王在酆,三年遭天之大荒,作《大匡》,以诏牧其方,三州之侯咸率。

王乃召冢卿、三老、三吏大夫、百执事之人,朝于大庭。

问罢病之故,政事之失,刑罚之戾,哀乐之尤,宾客之盛,用度之费,及关市之征,山林之匮,田宅之荒,沟渠之害,怠堕之过,骄顽之虐,水旱之灾。

曰:“不谷不德,政事不时,国家罢病,不能胥匡,二三子不尚助不谷,官考厥职,乡问其人,因其耆老,及其总害,慎问其故,无隐乃情。

”及某日以告于庙,有不用命,有常不赦。

王既发命,八食不举,百官质方,□不食饔。

及期日质明,王麻衣以朝,朝中无采衣。

官考其职,乡问其利,因谋其灾,旁匡于众,无敢有违。

诘退骄顽,方收不服,慎惟怠堕,什伍相保,动劝游居,事节说茂,农夫任户,户尽夫出。

农廪分乡,乡命受粮,程课物征,躬竞比藏,藏不粥籴,籴不加均,赋洒其币,乡正保贷。

成年不偿,信诚匡之类,以辅殖财。

财殖足食,克赋为征,数口以食,食均有赋。

外食不赡,开关通粮,粮穷不转,孤寡不废。

滞不转留,戍城不留,□足以守,出旅分均,驰车送逝,旦夕运粮。

于是告四方游旅旁生,忻通所在,津济道宿,所至如归。

币租轻,乃作母,以行其子。

易资贵贱,以均游旅,使无滞。

无粥熟,无室市,权内外,以立均,无蚤暮,闾次均行。

均行众从,积而勿□,以罚助均,无使之穷,平均无乏,利民不淫。

无播蔬,无食种,以数度多少省用。

祈而不宾祭,服漱不制。

国不乡射,乐不墙合。

屋有补无作。

资农不败务。

非公卿不宾,宾不过具。

哭不留日,登降一等。

庶人不独,葬伍有植,送往迎来,亦如之。

有不用命,有常不违。

大匡解译文
周文王居程,第三年,遭受了大灾荒,五谷不收,就作《大匡》以诏令治理他的领地。

三州的诸侯都恭顺之后,文王就召卿士、国老、三公、诸大夫及所有执事官在王宫前大院朝见,询问疲病的缘由、政事的失误、刑罚的乖违、哀乐的过度、宴飨的丰盛、用度的浪费,以及关市的税收、山林的匮乏、田宅的荒芜、沟渠的损坏、怠惰的过错、骄顽的暴虐、水旱的灾害。

说道:“我无德行,政事不合时宜,致使国家疲病,不能相救。

各位还不帮助我吗?考察官员是否尽职,向人们了解各地情况。

通过那些长者,掌握所有害民的人与事。

详细追问缘由,不得隐瞒那些真情,直到某一天报告到宫中。

凡有不尽力的,将使用固有的刑罚,决不宽恕。

”。

相关文档
最新文档