第23课《出师表》课件

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译原文
• 将军向宠,心性品德善良平和,又通晓军事。过去经过试用,先 帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为禁军 营中的事都去咨问于他,必能使军队和睦,不同才能的人各得其 所。
• 亲近贤良的忠臣,远离奸佞的小人,这是汉朝前期兴盛的原因; 亲近小人,远离贤臣,这是汉朝后期倾覆衰败的原因。先帝在世 的时候,每次跟我谈论起这些事,对于桓帝、灵帝的做法,没有 一次不叹息并且感觉到痛心和遗憾。侍中、尚书、长史、参军, 这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣,诚愿陛下亲近他们, 信任他们,这样汉王室的兴盛,就时间不远了。
• 先帝创业未半而中道崩殂Fra bibliotek今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于 陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄, 引喻失义,以塞忠谏之路也。
• 先帝:指汉昭烈帝刘备。 业:统一天下的大业。
• 中道:中途。 崩殂(cú):死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。
• 性行淑均:性情善良品德端正。 试用:任用。
• 督:武职,向宠曾为中部督(禁卫军统帅)。 营:军营、军队。
• 行(háng)阵:指部队。 优劣得所:好的差的各得其所。
• 小人:晚辈,下人,这里指宦官。 倾颓:倾覆衰败。
• 痛恨:痛惜,遗憾。 死节:为国而死的气节,能够以死报国。
• 隆:兴盛。 计日:计算着天数,指时日不远。
• 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以 众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣 得所。
• 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以 倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍 中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉 室之隆,可计日而待也。
出师表
诸葛亮
1.走进作者,了解文章创作的时代背景


2.把握文章的主要内容


3.精读全文,剖析作者的写作特色
4.总结和归纳文章表现的思想内涵
关于《出师表》
• 《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在决定北上 伐魏、克复中原之前给后主刘禅上书的表文。 这 篇表文以议论为主,兼用记叙和抒情。全文以恳切 委婉的言辞劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤 远佞,以此兴复汉室 还于旧都(洛阳);同时也 表达自己以身许国,忠贞不二的思想。文章既不借 助于华丽的辞藻,又不引用古老的典故,多以四字 句行文。
• 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者, 宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
• 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔 以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补 阙漏,有所广益。
• 宫:指皇宫;府:指丞相府;俱:通“具”;全,都。
• 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙, 猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。 后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
• 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以 伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军, 北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠 陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
• 陟:提升,奖励;罚:惩罚;臧否:善恶,这里用作动词,意思是评论人 物好坏。 及:以及;为:做。
• 有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官吏。 • 刑:罚。 昭:显示,表明。 志:志向;虑:思想;忠纯:忠诚纯正。 • 简:选择;一说通“拣”,挑选;拔:选拔;遗:给予。 • 悉:全部;咨:询问,商议,征求意见。 阙:通“缺”,缺点,疏漏。 • 有所广益:有所启发和帮助。广益:增益;益,好处。
翻译原文
• 宫禁中的侍卫、各府署的臣僚都是一个整体,赏罚褒贬, 不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人, 都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处 理国事的公正严明。不应该有所偏爱,使宫内宫外执法 不同。
• 侍中郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠 贞纯洁的人,因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中 之事,无论大小,都去咨询他们,然后施行,必能弥补 缺失,集思广益。
• 诸葛亮,字孔明,号卧龙 ,三国时期蜀汉丞相, 中国古代杰出的政治家、军事家、发明家、文 学家。
• 诸葛亮早年随叔父诸葛玄到荆州,诸葛玄死后, 诸葛亮就在隆中隐居。刘备依附荆州刘表时三 顾茅庐,诸葛亮向刘备提出占据荆州、益州, 联合孙权共同对抗曹操的“草庐对策” 。刘备 成功建立蜀汉政权,与孙权、曹操形成三足鼎 立之势。诸葛亮勤勉谨慎,大小政事必亲自处 理,赏罚严明;前后五次北伐中原,未能实现 兴复汉室的目标。终因积劳成疾,享年五十四 岁 。后主刘禅追谥为忠武侯。
• 诸葛亮散文代表作有《出师表》《诫子书》等。 诸葛亮一生“鞠躬尽瘁,死而后已”,是中国 传统文化中忠臣与智者的代表人物。
时代 背 景
• 汉章武元年(221年),刘备称帝,诸葛亮为丞相。 汉建兴元年(223年),刘备病死,将刘禅托付给 诸葛亮。诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经 济措施,使汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统 一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于建兴五年 (227年)决定北上伐魏,拟夺取魏的长安,临行 之前上书后主,即这篇《出师表》。
• 疲弊:人力缺乏,物力缺无,民生凋敝。 诚:的确,实在;
• 内:皇宫中。 盖:原来。
• 开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见;开张, 扩大。
• 光:发扬光大,用作动词。 恢弘:发扬扩大,用作动词。
• .妄自菲薄:过于看轻自己。 引喻失义:讲话不恰当。 谏:劝谏。
翻译原文
• 先帝创业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下分 为三国,我们蜀汉国力困弊,这真是危急存亡的时刻啊。 然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死, 这是因为他们追念先帝的特殊恩遇。想在您的身上进行 报答。您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗 留下的美德。激发志士的勇气,不应当妄自菲薄。援引 不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。
相关文档
最新文档