资治通鉴文言文及翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【原文】
周威烈王二十三年(公元前403年),初,智宣子将以瑶为后。
智果曰:“不如宵也。
瑶之贤于人者五,其不逮者一也。
美髯长大则贤,射御足力则贤,伎艺毕给则贤,巧文辩慧则贤,强毅果敢则贤,如是而甚不仁。
夫以其五贤陵人,而以不仁行之,其谁能待之?若果立瑶也,智宗必灭。
”弗听,智果别族于太史为辅氏。
赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤。
将置后,不知所立。
乃书训戒之辞于二简,以授二子曰:“谨识之。
”三年而问之,伯鲁不能举其辞,求其简,已失之矣。
问无恤,诵其辞甚习,求其简,出诸袖中而奏之。
于是简子以无恤为贤,立以为后。
简子使尹铎为晋阳。
请曰:“以为茧丝呼?抑为保障呼?”简子曰:“保障哉!”尹铎损其户数。
【翻译】
周威烈王二十三年(公元前403年),起初,智宣子打算立瑶为继承人。
智果说:“不如立宵。
瑶有五项优点,但有一项不足。
美髯长大是优点,射箭骑马有力是优点,技艺全面是优点,巧言善辩是优点,坚强果敢是优点,然而他非常不仁。
如果他凭借这五项优点欺凌他人,却以不仁之心行事,又有谁能忍受他呢?如果真的立瑶为继承人,智氏宗族必将灭亡。
”智宣子没有听从,智果便从智氏宗族中分出,成为辅氏。
赵简子的儿子,长子名叫伯鲁,幼子名叫无恤。
赵简子要立继承人,却不知立谁。
于是他将训诫之辞写在两块竹简上,交给两个儿子说:“务必记住。
”过了三年,赵简子询问他们,伯鲁无法背诵那篇训诫之辞,想要找竹简,却已经丢失了。
询问无恤,他能够熟练地背诵,找竹简,却从袖中取出来呈上。
于是赵简子认为无恤贤能,立他为继承人。
赵简子派遣尹铎担任晋阳的地方官。
尹铎请教说:“是让晋阳成为敛取民财的地方,还是成为保卫国家的地方?”赵简子回答:“让它成为保卫国家的地方吧!”尹铎减少了晋阳的户籍。
《资治通鉴》以其详实的历史记载、严谨的编纂态度、深刻的史论,成为了我国古代史学的瑰宝。
司马光在编纂过程中,力求客观公正地记录历史,为后人提供了宝贵的历史资料。
这部著作不仅在我国史学史上占有重要地位,而且对世界历史研究也产生了深远的影响。
阅读《资治通鉴》,我们不仅能了解古代历史,更能从中汲取智慧,为当今社会的发展提供借鉴。