中唐-张籍《没蕃故人》原文、译文、注释
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中唐-张籍《没蕃故人》原文、译文及注释
原文:
没蕃故人
中唐-张籍
前年伐月支,城上没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
翻译:
前年伐月支,城上没全师。
前些年你还守卫着月氏,后来在城下与敌恶战全师覆灭。
蕃汉断消息,死生长别离。
吐蕃和中原从此断绝了消息,是死是生从此都永远别离。
无人收废帐,归马识残旗。
全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的军旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
有心祭奠你,又疑心你尚活在人间,此时只有遥望天涯而哭。
注释:
没蕃(fán):是陷入蕃人之手,古代称异族为“蕃”,此处当指大食,即阿拉伯帝国。
蕃,吐蕃,我国古代藏族建立的地方政权,在今青海、西藏一带。
当时唐、蕃之间经常发生战争。
月支:一作“月氏”。
唐羁縻都督府名。
龙朔元年(661)在吐火罗境内阿缓城置。
故地在今阿富汗东北部孔杜兹城附近。
约公元8世纪中叶因大食国势力东进而废弃。
没全师:全军覆没。
蕃汉:吐蕃和唐朝。
废帐:战后废弃的营帐。
残旗:残留的军旗。