曾子杀猪久之文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
昔者,曾子居于鲁,家有一猪,其性顽劣,日日扰民。
曾子欲以教化之术,使之改过自新。
一日,曾子与众弟子商议,决定杀猪以儆效尤。
于是,曾子命人将猪牵至庭院,准备行刑。
众弟子见状,纷纷劝阻:“夫子,猪乃畜生,岂能知礼?杀之无益,不如放生。
”曾子闻言,微笑曰:“尔等不知,此猪虽无知,然吾杀之,非为猪也,乃为教化也。
吾欲以杀猪之事,告诫众人,勿以小恶为意,勿以小善为奇。
若人人如此,天下将何其乐哉!”
众弟子闻言,恍然大悟,纷纷称善。
然曾子却面露难色,曰:“吾虽欲杀猪,然吾家猪养已久,不忍心下手。
”众弟子见状,纷纷劝慰:“夫子,猪虽无知,然养之已久,亦有一份感情。
吾等愿代夫子杀猪,以成其志。
”
曾子沉思片刻,曰:“善。
”遂命弟子执刀,于庭院之中,杀猪以儆效尤。
众弟子见状,无不肃然起敬。
杀猪之际,曾子立于一旁,神情庄重。
刀落猪死,鲜血染红了庭院。
曾子与众弟子齐声叹曰:“此猪之死,实为吾等之过。
吾等平日里,言行不一,以致猪亦效仿,方致今日之祸。
今后,吾等当谨言慎行,以免再犯。
”
自是之后,曾子治学严谨,以身作则。
其言行举止,皆以礼法为准,成为后世儒家学者的楷模。
而曾子杀猪一事,亦成为千古佳话,传颂不衰。
翻译如下:
昔日,曾子居住在鲁国,家中有一头猪,性格顽劣,经常骚扰百姓。
曾子想要用教化的方法,让它改过自新。
有一天,曾子与众弟子商议,决定杀猪以警示他人。
于是,曾子命人将猪牵到庭院,准备行刑。
众弟子见状,纷纷劝阻说:“夫子,猪是畜生,怎么能懂得礼呢?杀它没有什么好处,不如放生。
”曾子听后,微笑着说:“你们不知道,这头猪虽然无知,但我杀它,不是为了猪,而是为了教化。
我想通过杀猪这件事,告诫大家,不要把小恶当作无所谓,也不要把小善当作奇特。
如果人人都能这样,天下将会多么美好啊!”
众弟子听后,恍然大悟,纷纷表示赞同。
然而,曾子却面露难色,说:“我虽然想杀猪,但是我家的猪养了很长时间,我不忍心下手。
”众弟子见状,纷纷劝慰说:“夫子,猪虽然无知,但是养了这么久,也有了一份感情。
我们愿意代替夫子杀猪,以完成您的愿望。
”
曾子沉思片刻,说:“好吧。
”于是命令弟子拿刀,在庭院中杀猪以警示他人。
众弟子见状,无不肃然起敬。
杀猪的时候,曾子站在一旁,神情庄重。
刀落下,猪倒在地上,鲜血染红了庭院。
曾子与众弟子齐声叹息说:“这头猪的死亡,实际上是我们的过错。
我们平时言行不一,以至于猪。