修改一法文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

修改一法文言文翻译
修改一法文言文翻译
《修改一法》创作年代为清朝,出处为《退阉随笔》。

下面是关于修改一法文言文翻译的`内容,欢迎阅读!
修改一法文言文翻译
原文
近闻吾乡朱梅崖①先生,每一文②就,必粘之于壁,逐日③熟视,④辄去十余字。

(6)旬日以后,至万无可去,而后脱稿示人。

此皆后学者所⑤法也。

译文
最近我听说(我)家乡的朱梅崖先生,每次写好一篇文章,一定先把草稿贴在墙上,每天反复地看,每次去掉十多个字。

十天后,觉得文章没有再可以去掉的字了,之后完稿给人看,这个(就是)后来学习(的人)都应当采取的方法。

注释
1)朱梅崖:清朝人,字斐瞻。

2)就:完成。

3)熟视:反复看。

4)辄:就。

5)法:效法。

6)旬日:十天。

句子翻译
1、逐日熟视:每天仔细地反复看。

2、而后脱稿示人:(这)之后完稿给别人看。

寓意
我们修改文章时要这样做,也要以这样认真的态度对待每一份作品,以这种方法和态度对待学习。

相关文档
最新文档