浅谈中药化学中英文双语教学改革
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈中药化学中英文双语教学改革
中药化学是一门结合中医药基础理论和临床用药阅历,主要运用化学的理论和方法及其他现代科学手段等讨论中药化学成分的学科。
作为中药学相关专业的必修课程,中药化学具有传统中医药学和现代科学的双重属性,其学问点的把握要求结合传统中医药理论,并且具有肯定的有机化学、药物分析学、药理学等相关学问背景,这往往导致中药化学学科难度较大,同学学习爱好不高,亟须开展相关教学改革。
随着经济全球化进展不断深化,特殊是"一带一路'的实施,对传统中药化学的教育教学提出了新的要求和挑战,传统教学方式更多的是理论和实践的传授,但对于同学国际化视野的培育较为欠缺,双语教学作为与国际接轨的桥梁,是高校培育国际化高素养人才的有效途径。
本文以中药学专业主干学科中药化学为例,从传统中药化学教学所存在的问题、教学改革探究、可能存在的不足三个方面对中药化学中英文双语教学模式进行分析探讨,为中药化学教育教学改革供应有益尝试,为进一步的中药化学课程建设供应参考。
1传统中药化学教学存在的问题
1.1传统教学易导致学问传授偏差
传统中药化学理论和实践教学大部分是单语教学,即汉语教学,该教学模式是简洁的书本学问汉化后的灌输和复述,较易导致学问传
授消失偏差,特殊是中药化学具有显著的学科特点,中药的化学成分结构多样、化合物名称繁杂、学问点众多。
在教学过程中不难发觉仅通过汉语进行学问传授,许多专业术语以及结构名称等可能会词不达意,甚至许多师生在教学过程中会不自主地选择跳过专业术语或者英文结构的讲解,这就导致了学问传授的偏差,同学知其然但不知其所以然。
1.2传统教学难以激发学习热忱
中药化学是讨论中药物质基础的一门学科,不同中药材可能含有相同的结构类型,而相像骨架结构的药理活性、分别、提取方式方法等大致相同,许多理论学问在传统教学过程中反复强调,可能会导致同学产生厌烦心理,缺乏学习热忱,影响教学质量。
相较于传统教学,双语教学会更多地运用互联网+、多媒体、视频资料等教学手段,有利于增加课堂趣味性,提高同学学习爱好。
在中药化学教学过程中加入双语教学的元素,提升同学在中药化学教学环节中的英文听、说、读、写力量,可能为传统教学的推陈出新供应借鉴。
1.3传统教学缺乏国际化视野
全球化新时代要求中药化学教学要和国际接轨,作为中医药理论和现代科学的交叉学科,中药化学学科具有明显的科学属性,特殊是前沿科学学问的更新换代速度不断加快,要想保持中药化学的学科先进性就必需在中药化学教学过程中更加关注双语教学。
传统中药化学教学仅仅注意书本学问,缺乏最新中药化学讨论成果的介绍,中药化学中英文双语教学可以拓宽同学学术视野,提升同学外文文献的查
阅、专业外文。