框架理论与等值翻译——认知语言学视角下的翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

框架理论与等值翻译——认知语言学视角下的翻译
姚琴
【期刊名称】《重庆交通大学学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2007(007)005
【摘要】框架理论是认知语言学理论的一个重要组成部分.框架理论认为:对任何一个概念的理解必然会激发一整套相关经验概念,包括它的隐含意义和社会文化意义.在翻译时,如何处理中西方读者因生活经验和文化背景差异而造成的框架差异或框架冲突至关重要.从等值翻译入手,提出译文与原文存在三种对应方法.
【总页数】5页(P127-131)
【作者】姚琴
【作者单位】江苏大学,外国语学院,江苏,镇江,212000
【正文语种】中文
【中图分类】H059
【相关文献】
1.跨文化视角下的等值翻译探讨 [J], 陈伟;高晓丽
2.功能语篇分析视角下的商务英语等值翻译研究 [J], 李秀琴
3.框架理论视角下的习语翻译策略研究——以十九大报告中的习语翻译为例 [J], 李丽君;赵乔
4.认知语言学翻译观视角下的大学英语翻译教学分析 [J], 贺光辉
5.认知语言学翻译观视角下的大学英语翻译教学分析 [J], 贺光辉
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

相关文档
最新文档