外贸函电翻译
外贸函电常见名词英译汉
1. 申请人applicant2. 实盘firm offer3. 装运日期Time of shipment/delivery(date of shipment/delivery)4. 航空货运单air waybill5. 即期汇票sight draft6. 合法持有人bona fide holder7. 通知银行advising bank8. 检验报告survey report9. 到岸价CIF/cost, insurance and freight10. 信用证修改书amendment to letter of credit11. 中国对外贸易运输公司China National Foreign Trade Transportation Corporation12. 代收银行,汇付行collecting bank13. 订舱book shipping space14. 运费率Freight rate15.钩损险Hook Damage Risk16.包装不良Improper packing17. 支付条款Payment terms/terms of payment18. 汇票draft19. 装运港port of loading20. 品质检验证书Inspection Certificate of Quality21. 资信状况credit standing22 信用证letter of credit23. 销售确认书sales confirmation24. 电汇telegraphic transfer25. 仲裁Arbitration26. 付款交单document(s) against payment27. 水渍险With particular average/WPA28. 提单bill of lading29. 离岸价FOB/free on board30. 贸易条款terms and conditions31. 装箱单packing list32. 原产地证明certificate of origin33. 开证行Issuing/opening bank34. 装运单据shipping documents35. 综合险All Risks36. 有关信用证the relevant letter of credit37. 销售合同Sales Contract38. 保险单Insurance Policy39. 租船契约Charter Party40. 索赔Lodge a claim (againt)…/claim41.商业发票Commercial Invoice42. 中国商检局China Commodity Inspection Bureau43. 装船通知shipping advice/notice44.目的港port of destination1.实盘firm offer2.还盘counter-offer3.船期/交货期time/date of shipment/delivery4.装运通知shipping advice/notice5.离岸价Free on Board/FOB6.到岸价Cost, Insurance and Freight/CIF7.在工厂交货ex-work8.提单Bill of Lading9.起订量minimum quantity10.销售确认书Sales Confirmation11.支付条款payment terms/terms of payment12.资金情况financial standing/finances13.原产地证明certificate of origin14. 折扣率discount rate15.转船transhipment16.信誉情况credit standing17. 佣金commission18.目的港port of destination19. 清洁已装船海运提单clean on board ocean Bill of Lading 19.受益人beneficiary21.开证行opening bank22.通知行advising bank23.索赔lodge a claim against/claim/claim against24. 运费付至Carriage paid to/CPT25. 唛头shipping marks26.破损险Breakage Risks/Risks of Breakage27.中国保险条款CIC/China Insurance Clauses28. 综合险/一切险All Risks29. 信用证Letter of Credit30.跟单信用证documentary letter of credit31.付款交单documents against payment32.保兑信用证confirmed letter of credit33.战争险War Risks34.商业发票Commercial Invoice35.租船契约Charter-party1.Without recourse 无追索权2.China National Foreign Trade Transportation Corporation 中国对外贸易运输公司3.Packing list 装箱单4.Beneficiary受益人5.Shipping documents装运单据6.Freight prepaid 运费已付7.Freight to/to be collect运费到付8.(made out) to order空白抬头9.Blank endorsed/blank endorsement空白背书10.Accountee/applicant申请人11.Bona fide holder 合法持有人12.The Uniform Customs and Practice for Documentary Credits统一跟单信用证惯例13.ICC/International Chamber of Commerce国际商会14.Stand-by letter of credit备用信用证15.Performance bond履约保证金16.Issuing/opening bank开证银行17.Advising bank通知银行18.Negotiating bank议付银行19.Collecting bank代收银行,汇付行20.Remitting bank托收银行21.Partial shipments分批装运22.Amendment to the L/C信用证修改书23.Consignment note 托运单24.Air Way Bill空运提单/航空货运单25.Bill of Lading提单26.Charter Party租船契约27.Shipping Instructions装船指示/装运须知28.T ariff compact关税协定29.Shipping Advice 装船通知mercial Invoice商业发票31.Insurance Policy/Certificate保险单/凭证32.to take out/cover/effect insurance 投保33.保险险别P. 175Theft, pilferage & non-delivery risks偷窃、提货不着险All risksFree from Particular Average/FPA平安险With Particular Average/WPA水渍险,基本险Shortage Risk /Risk of Shortage短量险Clash & Breakage Risks碰撞、破损险Hook Damage Risk钩损险War Risk34.Special rate of insurance特惠保率35.Lodge a claim (againt)…/claim索赔36.Settle a claim理赔37.Entertain a claim受理索赔38.Improper packing包装不良39.Sole Agency Agreement 独家代理协议书40.Letter of Intent 意向书THANKS !!!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习课件等等打造全网一站式需求欢迎您的下载,资料仅供参考。
外贸函电汉英翻译
9
• 1.如果可行的话,麻烦您通知我。 • 2.这个时候没有必要先看样品,更重要的是 产品价格! • 3.在此给您推荐我们最新款的电吹风。 • 4.请注意,EMC认证会在12月底到期。 • 5.请问您有没有打算下个小单来测试一下市 场情况?
10
• 1.If it works for you, please let me know. • 2.It is not necessary for the sample at the moment, but the price counts for much more! • 3.Now announcing our newest model of hair dryer. • 4.Kindly note that the EMC certificate will be about to expire at the end of Dec. • 5.Would you like to try a small order to test the market?
• 1.Is it possible for you to accept L/C? We won't settle any deposit to suppliers. • 2.If you insist on doing L/C, we have no choice but charge you 3%as handling fee. • 3.It's a pity that you won't accept our payment terms. I have to transfer this order to another trading. • 4.Your price is reasonable, but the quality problem still existed. • 5.As per our discussion yesterday, please send me the revised PO soon.
外贸函电翻译
外贸函电翻译英译汉(二)1、To familiarize ourselves with your products we need some technical details .Please send us literatures(宣传资料), brochures, or leaflets(传单)dealing with your products.为使我们熟悉你们的产品,我们需要一些技术细节。
请寄给我们一些处理产品的宣传资料,小册子或者传单。
2、We are enclosing(附带)a catalog(目录)showing a brand new(全新的)addition to (除……之外)our line, Model E331.除ModelE331外,我们还附带了一份全新的目录。
3、We hope the enclosed brochures will be helpful to you.希望附带的小册能对你们有所帮助。
4、We send you a brochure on(关于)various kinds of bicycle now available for export.我们已发了一份现在能出口的各式自行车的小册子。
5、Will you please let us have a list of items that are imported by you?能否出具一份你方进口的项目清单6、Will you please send me a copy of your catalogue and pricelist of desktop computer and copies of any descriptive leaflets that Icould pass to prospective customers? 请寄给我们台式机目录、价目表的复印件以及几份描述性的传单,以供意向顾客传看。
外贸函电课后翻译
Unit 2Exercise Ⅱ1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities .2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you.3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation.4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet.5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you.1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。
2. 贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。
3. 我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。
4. 希望能够尽快收到你们的答复。
5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我们的样品和报价单。
Dear Sirs,We owe your name and address to Mr. Green .We take the liberty of writing this letter with a viewto building up trade connections with you.We have dealt in the export of cotton cloth formany years. Our products are of superior quality andare popular with our customers from various parts ofthe world. In order to give you a general idea of ourproduct, we have enclosed a catalogue. Furtherinformation will be available on your request.We are awaiting your prompt reply.Yours faithfully.Unit 31. Whenever you are in the market for the products, please contact us for your requirements directly. (请就你方的需求直接与我方联系).2. If your prices are competitive (如果你方价格有竞争力),we are willing to place our first order for 1200 dozen, i.e. 400 dozen of each type.3. Only the goods which are fine in quality but low in price can interest our customers. (才能吸引我方客户).4. Several of our customers have recently expressed interest in your products and we are enclosing our inquiry for 1,000 pieces of Children’s Bicycles.(现随函附上我方有关一千辆童车的询盘).5. We should be obliged if you will quote us your lowest price CIF New York, U.S.A. (如蒙报给最低成本加运费、保险费美国纽约价)for the following goods.Dear Sirs,We are glad to inform you that Floppy Disk Drive Model No. R1816 is of special interest to us.With the popularity of personal computers, we trust there is a promising market for reasonably-priced drives in our country. If possible, please send us relative technical data and your best quotation CIF Rotterdam for 100,000 pieces, shipment in November, 2004.We shall also be very interested if you have any models in the same range to supply.We look forward to your early reply.Yours faithfully,Un it 41. name of commodity2. article No. of commodity3. packing condition4. price term5. unit price6. quantity7. shipment8. other terms and conditions9. make an offer for sth.10. by separate post1. Thank you for your letter of October 1 asking us to offer you 500 “Midea” Brand Electric Cooker (你方报盘500个美的牌电饭锅)for May shipment.2. For your information, your 5% commission is included in ourquotation(我们的报价中已包含你方百分之五的佣金).3. As requested, we are making you an offer as follows USD 84 per case CIF Xingang (每箱84美元CIF新港).4. The commission on our shoes would be allowed on purchase of not less than 1000 cases (以不少于1000箱的购买量).1. Thank you for your inquiry of March 8 for our famous-brand athletic shoes of Nike, Adidas2. At your request, we are offering you 500 famous-brand athletic shoes of Puma at USD 458 per pair CIF New York.3.The above offer is subject to your reply reaching us before the end ofthis month.4.We are sending you our latest quotation and 5 pairs of shoes samples.5. Because of the heavy demand for our goods, we suggest your placing orders without delay.Unit 5. You might be interested in our leather shoes.2. If you are interested, we will send you an illustrated sample book.3. Our Hongyu Brand Women’s Shirts are of nice colors, modern designs and good quality.4. The electrical heaters are selling very fast in the new season.5. We are sure that you will be satisfied with this trial order for our furniture.6. As market is advancing, we hope you will place an order as soon as possible.Dear Sirs,We are very pleased to receive your inquiry of April 6. We are sending you our quotation today, and the latest illustrated catalogue and samples by separate post.As request, we are making you a firm offer, subject to your reply here by 5 p.m. our time, Thursday, May 20, as follows:Commodity: Boots for MenSpecifications: more than 20 assortments with new designs of brown or red colors (detailed in catalogue).Quality: the leather used is of superior qualityPrice: FOB Dalian US$ 90 to 295.00 according to various designsPayment: confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipmentPacking: at the buyer’s optionShipment: October, 2004Our products are very popular for their modern designs, nice colors, and fine quality. We advise you to place an order as soon as possible.We are looking forward to having your early order.Yours faithfully,Unit61. As the price quoted by us is reasonable, we trust the above will be acceptable to you(我们相信你方能够接受).2. The prices listed in our proforma invoice are all made on FOB Xingang basis (均为新港交货价).3. As soon as you get the Import License(一俟获得进口许可证),please fax us so that we can get the goods ready.4. This is our best offer (这是我方最优惠的报盘),which you can not obtain elsewhere.5. In order to promote the development of our business, we have decided to make you an offer on FOB Dalian basis(我们决定按大连交货价向你方报盘).6. Unless otherwise stated, the above offer is subject to prior sale (以先售为条件).1. The offer is subject to the goods being unsold on receipt of your reply.2. In reply to your letter of April 5, we send you samples of our various kinds of goods and please check. And we take pleasure in quoting you the following.3. We trust you will find our offer satisfactory and place considerable orders with us.4. As requested, we are pleased to quote you without engagement the following.5. This is our best price, at which we have concluded many orders with other buyers in your city.6. We await your valued orders, which will receive our most careful attention.Unit71. We very much regret to inform that (很遗憾地告知) we can’t accept your offer for the cars.2. It is regretful that your price is out of line with the market level (你方报价与市价不符).3. If you make a reduction of 2% on our offer(如果你方把报盘降价2%),we will close the business.4. You’d better lo wer your prices, for the market is weak (由于市场不坚挺).5. We would like to point out that the prices are our lowest level which make the margin of profit very thin(所获利润微薄).6.The best we can do is to give you a discount of 9% on all orderscoming to us before the end of May (给你方5月底以前来的订单打9%的折扣) as a special concession.7. As a result of the increasing prices of freight(由于运输价格的上涨),we have to adjust our prices to cover the increasing cost.8. We regret to say that our new prices were put into practice on May 6 (我方的新价格于5月6日起使用).1. appreciate the nice designs and good workmanship of your articles2. persuade our customers to accept your prices3. To come to terms4. allow us a special discount of 5%5. result in a high market share with great profit in the future6. consider this factor7. the market is declining8. we regret to say that9. be out of line with the prevailing market level10. competitive pricesDear Sirs,We are pleased to receive your offer of October 24th for T-shirt and relative your replica sample.Your sample meets our demand and it is no problem for us to give you our authorized letter as per your requirement. We agree to pay 10% deposit too. However your price counts much.As you know, the market is declining. It is difficult for us, as a commissionaire, to persuade our end-users to accept your price. To accept your present quotation would mean a heavy loss to us, not to speak of profit.If you were prepared to reduce your price by, say 5%, we might come to terms.We await your prompt reply.Yours faithfully,Unit 81. We thank you for your quotation of May 23 and the samples you sent us. We are pleased to place an order with you for the following items.2. Enclosed is our S/C No. 68 in duplicate, one copy of which please sign and return to us for our file.3. We are sure that our products will be satisfactory to your customers.4. We are sending you our order for 300 dozen blouse. We shall appreciate it if you can ship the goods as early as possible.5. You have a good reputation for prompt delivery and high quality.1. 所订货物的花式与我们寄给你们的样品完全相同,这一点是非常重要的。
外贸函电中英互译总结
一、英译中1.specialize in 专营,专门从事2.upon receipt of 一俟收到....即刻....3.be in the market for 需要4.acquaint sb with with 使某人熟悉某物5.the commercial counselor's office 商务参赞处6.Under separate cover 另封邮寄7.On the basis of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上8.art and craft goods 手工艺品9.supply from stock 现货供应10.We enjoy an excellent reputation in this field and we supply best quality products.我们在这一领域享有很高的信誉,并能提供优质产品。
11.As you are in the line of cotton price goods,we are writing to enquire whether you are willing to enter into business relations with us.由于贵方经营棉纺织类产品,我方特写信询问贵方是否愿与我方建立业务关系。
12.In reply to your letter dated March 28.We enclose our latest illustrated catalogue for your reference.兹复你方3月28日信函,我们附上最新的带有插图的目录单,供你方参考。
13.We have been importers of cotton piece goods for many years. Now we are interested in extending our range and would appreciate your quotations.我们从事棉纺织类产品进口多年,现有意扩大我们的业务范围,如能收到贵方报价将不甚感谢。
外贸函电翻译
Since we have reached an agreement on all the details, we can sign the contract now.
10.我们对这批货不满意,因其质量和样品不一样。
We are not satisfied with the consignment? because the quality is different with( from ) that of the samples.
2.这一点在合同中已作了规定。
This point has been stipulated in the contract.
3.应该讲信用证与合同核对一下。
It is necessary to check up the L/C with the contract.
4.就不可撤销的信用证支付问题双方已达成一致意见。
3.如果你方能同意按即期信用证付款,我们即能达成交易。
If you agree to payment by sight L/C, we can conclude the business.
4.非常抱歉,我们不能接受承兑交单条件,这是众所周知的。
As it is well known, we can not accept payment by D/A, for which we feel very sorry.
7.鉴于我们双方长期的友好关系,此次我们例外的接受D/p60天付款。
In view of our long friendly relations, this time we'll exceptionally accept D/P at 60 days' sight.
外贸函电术语翻译
外贸函电术语翻译货物采购(Procurement of Goods)咨询服务(Procurement of Services)投标保函bid bond银行保函bank guaranteeCall to order宣布会议开始Roll call 点名Announcement of quorum宣布会议法定人数Reading of minutes from/of the previous meeting宣读上次会议记录Approval of minutes from/of the previous meeting通过上次会议记录Chairperson’s report主席发言Subcommittee/participants’report与会者发言Unfinished business讨论未完成事务;讨论(上次会议)遗留问题New business讨论新的工作Announcement of the date (time, place) for next meetingAdjournment宣布会议结束讨论有关问题Related matters通报辞职与退休情况Resignations and retirements提名与选举Nominations and elections剪彩ribbon-cutting ceremony奠基典礼stone-laying ceremony落成典礼inauguration ceremony竣工典礼project completion ceremony论坛forum 全体会议plenary session/meeting座谈会panel discussion 小组讨论group discussion考察活动inspection tours 闭幕式closing ceremony招待晚宴Reception Banquet 文艺晚会Gala Night/EveningPayment Bond付款保证书;支付担保withholdings预扣款项debt covenant 债务契约创业中心The Center for Undertaking; Innovation Center求真务实,与时俱进Looking for the truth and being practical, growing with age 企业载体the carrier of enterprise对接会Matching Meeting, Matchmaking Meeting不可撤消和无条件地担保unconditionally and irrevocably guarantee Selected bids open bidsinvitation for bids招标邀请书eligible source countries 合格的货源国prequalification 资格预审postqualificationLetter of Authority 授权书Prospective bidders 有意向的投标人non-refundable payment 一经售出,概不退款special courier service 特别专递服务Staff assistant 行政助理No-shop agreement限制谈判协议merger合并or acquisition收购takeover购股兼并term sheet投资协议条款清单差旅费traveling expenses离职证明Employment Separation Certificate;Certificate of Resignation;Certificate of Termination of EmploymentChina International Fair for Investment and Trade(CIFIT)中国投资贸易洽谈会executive meeting主管会议called to order宣布会议开始人力资源开发部经理Director of the Human Resources DepartmentCareer Fair 人才招聘会in conjunction with连同,共同Fringe benefits 固定薪金以外的福利On-job/Off-job training在职、脱产培训Year-end bonus 年终奖sick leave, compassionate leave事假maternity leaveentry-level position 初级职位R.S.V.P 请回复strategic alliances战略联盟Corporate culture 企业文化投标表格及附件(Bid Form and Appendix)合同条款(Conditions of Contract合同的一般条款(General Conditions)合同的特殊条款(Conditions of Particular Application)]合同协议书的格式(Form of Agreement)工程的范围(Scope of Work)工程量清单(Bill of Quantities)工程进度表(Work Schedule)图纸(Drawings)投标及履约保函(Bid Security Form and Performance Security Form)。
外贸函电短语翻译
外贸函电短语翻译1、另封航寄(by separate airmail)P52 独家代理(sole agency)2、专门经营化工产品(specialize in chemical products)3、在平等互利的基础上(on the basis of equality and mutual benefit)4、出口产品的最新目录(the latest catalogue for exports )5、财政状况稳定,声誉卓著(stable financial status and high reputation)6、促进公司间的友好关系(promote goodwill between the two firms)7、按照他们的要求(in compliance with their requirements)8、一俟收到你们的询盘(upon receipt of your enquiry)9、为了在中国打开市场(with a view to opening up a market in china)10、与外国公司建立贸易关系(enter into trade relations witha foreign company)11、我方愿与贵方在平等互利、互通有无的基础上建立业务关系。
(we are willing to enter into business relations with you on the business relations with you)12、我们冒昧写信以期与贵公司建立业务关系(we take the liberty of writing to you with a view to establish business relations with you)1、最早的交货日期(earliest date of delivery)进一步折扣(further discount)2、我们欲购买下来产品(we are on the look-out for the following items)3、最优惠报价(most favored quotation)应贵方的询盘(with reference to your enquiry)4、如你方价格有竞争力,交货日期合适,我们打算大量订购。
外贸函电句子翻译
1、我公司经营轻工产品有20年。
We have been handling light industrial products for 20 years .2、我们从商会得知你公司有意购买大量红茶。
We have come to know/have learnt from the Chamber of Commerce that you are in the market for a large quantity of Black Tea.3、如果你认为我方价格合理,请与我方联系。
If you find our price reasonable, please contact/ connect with us.4、我们将非常乐意收到你方寄来的最新商品目录。
We shall be glad / appreciated to receive your latest catalogue.5、我们从互联网上得知贵公司的名称和地址。
6、5月2日函悉,按你方要求,我们作如下发盘,以我方最后确认为主。
We’ve received your letter of May 2, and as requested, we are offering you the following subjects to our final confirmation.7、我们向你方报50吨冻鱼,每吨500美元CIF欧洲主要港口。
We offer you 5 tons Frozen Fish at USD 500 per ton CIF EMP.8、我们现向你方报500打男式衬衫,每打80美元,CIFC5 旧金山,5月装运。
We are making you an offer for 500 dozen Men’s Shirt at USD 80 percent CIFC5 San Francisco for shipment in May.9、这笔订货在5月装运。
外贸函电课后翻译
翻译第二单元(一)英译中1.The commodities we are handling consist of the manufactures of the first tractor plants of this country,and so we are in good position to serve your customers with the most reliable quality of the line you suggest.我们经营的商品包括本国一流拖拉机厂的产品,所以我们能为你们提供质量最可靠的产品。
2.We invite you to send us details and prices,possibly samples,of such goods as you would be interested in selling.We shall gladly study the sales possibilities in our market.我们希望贵公司能给我们寄一些你们有意出售的商品的细节,价格,样品。
我方将很乐意研究该产品在我方市场上的销售可能性。
3.As a state-operated corporation we specialize in light industrial goods and are willing to establish business relationship with you.作为一个国营企业,我们专营轻工业产品,并且我们很乐意与你方建立贸易关系。
4.We are very well connected with all the major dealers here of furniture,and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.我们与本地的主要家具经销商有着广泛的联系,如果你方的报价具有竞争性,相信我们能销售相当多的中国产品。
外贸英语函电范文带翻译
外贸英语函电范文带翻译函电类的英语写作,在外贸中可谓是层出不穷。
下面是店铺给大家整理的外贸英语函电范文带翻译,供大家参阅!外贸英语函电范文带翻译: Declaring A Visit宣布访问Declaring A VisitDear Mr. / Ms,Mr. William Taylor, President of our Corporation and Mr. James Rogers, Marketing Manager, would like to visit Beijing to continue our discussions on a joint venture. They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week. Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest. If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa?Yours faithfully宣布访问尊敬的先生/小姐,我们公司的总裁威廉。
泰勒先生和营销部经理珍姆罗杰斯先生,想拜访北京继续商讨合资企业之事。
他们计划四月下半月出发并在中国停留一周。
请告知我方该访问计划对你方是否方便或您要建议什么行程计划。
如对他们的访问时间无异议的话,可否要求使馆签发所需签证。
您诚挚的外贸英语函电范文带翻译: Appointments约定AppointmentsDear Mr. / Ms.,Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris fromJune 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest.Yours faithfully约定尊敬的先生/小姐,我们的总经理约翰格林将于六月2日到7日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于六月3日下午2:00点拜访您。
外贸英语函电翻译
外贸英语函电翻译1 承XX方6月24日来函,询问有关BH 公司的情况。
我们建议XX方小心为宜。
In reply to your inquiry of the 24th June concerning BH Co., we would recommend policy of cution.Cution n. v. 小心, 慎重,警告, 告诫for cution's ske为慎重起见give sb. cution给某人警告I cutioned him not to be lte.我警告他不要迟到。
2 对你提供的任何资料,我们都予以保密。
ny informtion provided by you will be treted in confidence.3. 我们从XX国驻XX使馆商务参赞处得悉XX公司姓名及地址,现特致函与XX公司建立业务关系。
We hve your nme nd ddress from the Commercil Counselor’s Office of your embssy in Beijing nd re now writing to you for the estblishment of business reltions.4 .我们专门经营ZG工艺美术品出口,愿与XX方进行交易。
Specilizing in the export of Chinese rts & crfts goods,we express our desire to trde with you in this line.5 We’re in the mrket for lrm clocks nd should be gld if you will let us hve your ctlogue together with price list.我方欲购闹钟,如你方能提供目录和价格单,我方将不胜感激6.我们一位XX的客户对XX方的产品很感兴趣, 并盼按下列项目报价。
外贸英语函电课后翻译中英对照
外贸英语函电课后翻译中英对照Unit 2 P241.Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities. 你方1994年9月2日来函收到。
我们很高兴告诉你,你所要的商品属我公司的经营范围。
2.The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enterinto business relations with you.你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。
我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。
3.In compliance with your request, we are sending you a range of cut samples of our cotton piece goods. We hope they will arrive in time and be found to your satisfaction.遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。
希望这些样品能及时到达,并使你满意。
4.We have received your letter of September 4 informing us that you find our canned meat satisfactory and that you consider placing a trial order with us. 你方9月四日来函收到。
外贸函电汉译英翻译
1.在质量方面,其它牌子的商品很难和我们的相比。
In terms of quality, other makes can hardly match ours.2.由于我方急需此货,故请在收到订单后40天内交货。
3.按照你方要求,我方给你方报实盘如下。
4.八月份以前必须装船,否则我们就赶不上销售季节了。
The goods must be shipped on board before August, or we will not catch the selling season.5.你方的报价比我们能接受的价格高出15%。
Your offer is 15% higher than the price we can accept.6.请告知详细的广州成本,保险加运费价、折扣及付款方式。
7.我方很高兴通知你方这批货已装上“胜利”号,明天从防城港启航至香港。
8.很遗憾不得不通知你方,你方所需货品我方无库存。
We regret to say that the goods required by you are unavailable.9.对于给贵方造成的不便之处,再次表示歉意。
10.此信用证7月15日到期。
This credit expires on July 15.11.打开这个箱子,发现里面的货物完全不对。
When we opened this case we found it contained completely different articles.12.经详阅,我们对第276号信用证按贵方要求作了必要的修改。
On perusal,we made necessary amendments to the L/C No.276 according to your request.13.感谢你方4月16日报盘,我方向你方下订单如下。
Thank you for your offer of April 16. We place with you an order as follows.14.降价是有限度的,我们不能再降价了。
外贸函电课文翻译
请用航空邮寄给我们活动货物的装箱单和保险单或保险凭证以及商业发票的副本,使我们在货物抵达后能迅速办妥海关手续。
我方希望尽快知道该批货将于何时到达我地。
第八课2
有关第0678X号销售确认书事宜
贵方9月15日来函收悉,谢谢。你们在函中提出了上述确认书项下的货物延误装运一事。
贵方上述6月2日订单已收悉,谢谢。我们高兴地告知贵方,订单中除包装条款外,其他所列的条款我方都能接受。
贵方订单所述包装为我方数年前用的老式包装。此后,我们已改进了包装,事实上我们的客户对近几批货物完全满意。
我方已就上述内容在合同上作了注脚。随函寄回正式会签了的合同一份,请查找。望贵方能对包装事宜予以特别的重视。
期待收到贵方装船通知并致谢。
第十二课1
兹复贵方11月3日来函。就函中贵方询问我方在10月20日向贵方报梅花扳手CIF价的保险一事,现向贵方提供如下信息。
对于按CIF价格条款成交的交易,我方一般是按中国人民保险公司1981年1月1日颁布的海洋运输货物保险条款,向中国人民保险公司投保所有险。如贵方要求按协会货物条款投保,则我们也将很高兴满足贵方的这一要求,但两者费用上的差额应由贵方承担。如贵方需要,我们也可给货物投保任何附加险,但额外的费用将由贵方负担。如果这样,我们会把有关保险公司开立的费用收据寄给你们。
第七课2
关于包装装潢机械事宜
FMC公司是家主要生产用于工农业方面的技术先进的机器设备和化工产品的厂商,总部设在伊利诺斯州的芝加哥。
FMC公司的历史可追溯到1884年,目前已发展成美国最大的100家工业公司之一,1975年销售额已超过20亿美元。在全世界,FMC公司有129个工厂分布在美国国内32个州及境外的13个国家,拥有雇员约41600人。
外贸函电翻译
1.We are given to understand thatA.你公司是经营化工产品的国有公司。
You are a state-owned corporation handing chemical product.B.你公司有意在平等互利的基础上与我公司建立业务关系。
You intend to establish relations with us on the basis of equality and mutual benefit.2.We are desirous ofA.B.introducing your new products to our customer.3.Please do not hesitate to write usA.关于推销中国水果和干果的任何建议。
Any recommendations regarding the promotion of Chinese fruits and dried fruits. B.你方需要订购手机的时候。
When you are prepared to order for cell phones.4.As you knowA.许多外国商人渴望和我们进行贸易。
Many foreign merchants are desirous of trading with us.B.我们已经和世界上100多家商号建立了贸易关系。
We have already established business relations with more than 100 firms in the world.5.We are appreciative ofA.你方有和我公司建立贸易关系的意向。
You intention to establish business relations with us.B.你方愿意到广交会来洽谈业务。
You willingness to approach us for business at Canton Fair.6.Please send us your shipping instructions.A.以便我们备货装船。
外贸函电短语翻译
1、另封航寄(by separate airmail)P52 独家代理(sole agency)2、专门经营化工产品(specialize in chemical products)3、在平等互利的基础上(on the basis of equality and mutual benefit)4、出口产品的最新目录(the latest catalogue for exports )5、财政状况稳定,声誉卓著(stable financial status and high reputation)6、促进公司间的友好关系(promote goodwill between the two firms)7、按照他们的要求(in compliance with their requirements)8、一俟收到你们的询盘(upon receipt of your enquiry)9、为了在中国打开市场(with a view to opening up a market in china)10、与外国公司建立贸易关系(enter into trade relations with a foreign company)11、我方愿与贵方在平等互利、互通有无的基础上建立业务关系。
(we are willing to enter into business relations with you on the business relations with you)12、我们冒昧写信以期与贵公司建立业务关系(we take the liberty of writing to you with a view to establish business relations with you)1、最早的交货日期(earliest date of delivery)进一步折扣(further discount)2、我们欲购买下来产品(we are on the look-out for the following items)3、最优惠报价(most favored quotation)应贵方的询盘(with reference to your enquiry)4、如你方价格有竞争力,交货日期合适,我们打算大量订购。
外贸函电汉译英
Unit 21. 我公司现在有各种地毯及其他纺织材料的铺地制品可供出口。
Our company has various kinds of carpets and other textile floor coverings available for export.2. 我们接受客户来样,来图及按客户规格和包装要求供货的订单。
We accept orders against customers’samples ,specified designs, specifications and packaging requirements.3. 请你方速报最新型号产品的CIF马尼拉最低价格。
Please immediately quote us your lowest price of your newest type products, CIF Manila.4. 我们借此机会告诉你方我们希望把业务扩展到非洲市场。
We avail ourselves of this opportunity to inform you that we wish to expand our business into African market.5. 我们希望早日收到你方的具体询价。
We hope to receive your specific enquiry at an early date.6. 一俟收到你方的具体询价,我们马上寄送样品并报最优惠的价格。
Samples and quotations at favorable prices will be sent to you upon receipt of your specific enquiry.7. 随函寄上我公司新产品的价目单和商品小册子各一份。
Enclosed please find our price-list and brochure for our new products.8. 我们接受以客户的商标或品牌供货的订单。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Bank of Vancouver Commerce of Canada has informed us that you are one of the leading exporters of textiles in China, and that you wish to export pure silk garments to our market.We take the liberty of writing to you. You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years’ history and high reputation.We shall be able to give you considerable orders, if the quality of your products is fine and the prices are moderate. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience.Yours faithfully,VANCOUVER TEXTILESCORPORATION加拿大的温哥华工商银行已通知我方,贵方是中国纺织品的主要出口商之一,并且贵方想出口真丝服装我方市场。
Notes for letter 1:1. commercen. 商业、贸易、交易;(思想、意见、感情的)交流、社交Our overseas commerce has increased a great deal. (我们的海外贸易已大大增加。
)I have little commerce with my neighbors.(我和邻居很少来往。
)Commerce was snagged by the lack of foreign exchange. 商业因缺少外汇而受阻。
2. informv. 通知、告诉We hope to be kept informed of the fluctuations of the prices. (请随时告知我方价格的波动情况。
)information: n. 信息、情报、资料We feel highly appreciated for all your information on the recent development in your market.(非常感谢贵方所提供的你方市场最近的全部进展情况。
)3. leadingadj. 领导的, 第一位的, 最主要的These three robot soccer machines were developed by Tomy Co., a leading toy maker in Japan. (这三款机器人足球机是由日本的一家大公司汤米公司研制开发的。
)4. take the liberty of 冒昧地I take the liberty of introducing to you my firm as an export merchant. (兹向贵方作一介绍,本公司为出口商行。
)5. considerable orders 大量的订单At present we need a considerable quantity of parts. (目前我们需要附函所购物单上开列的大量零配件。
)6. qualityQuality is something we never neglect. Good quality ensures continued sales. (我们一直十分重视质量。
商品质量好,才能不断有销路。
)quality tea and coffee cups and saucers 优质茶具和咖啡具7. sampleSamples will be delivered to you immediately upon request. (只要需要,样品会立即寄去。
)8. at one’s earliest conveniencePlease sign and return one copy for our file at your earliest convenience. (请尽快签退一份,以备我方存查。
)Letter 2Dear Sirs,our latest quotation sheet with samplesWe are pleased to acknowledge receipt of your letter of January 20, from which we learn that you are interested in bringing silk garments to the Canadian market.We are enclosing our latest quotation sheet covering different sizes and colors of our pure silk garments that can be supplied from stock. We are also airmailing you two dozen sample garments in different sizes and colors. Delivery will be within 30 days after you placing an order with us. Payment is to be effected by an irrevocable L/C at sight in our favor.Notes for letter 2:1. acknowledge receipt 收到2. enclose 随函附上I enclose herewith a cheque for 20 pounds. 随信附上二十镑支票一张。
Enclose a check with the order. 随订单附上一张支票We enclose a copy of our latest price list. 随函寄出我方最新价格表一份。
We enclose a list showing our present availability. 兹附上我方现时可以供应的货单一张。
I enclose a cheque in settlement of your account. 兹附支票一张以结清贵处账目。
I enclose a stamped addressed envelope for your reply. 兹附上贴有邮票并写好地址的回邮信封。
Please enclose your price list and all necessary illustrations. 请随函附上贵方的价格单和一切必要的说明。
Should I enclose any other materials with this letter? 我要在这封信上附上其他资料吗?3. latest 最新的,最近的We enclose a copy of our latest price list. 随函寄出我方最新价格表一份。
The radio is broadcasting the latest news about the man-made satellite. 电台正在播送有关人造卫星的最新消息。
A British car company was about to sell its latest type of car in Germany. 一家英国汽车公司正要在德国出售其最新型的汽车。
4. delivery 交货cash on delivery 货到付款We aim to speed up our delivery times. 我们正力争加快交货时间。
We are agreed on the delivery date. 我们对交货日期达成一致。
Components must be suitably packed for delivery to the destination 部件必须适应包装以便运送到目的地。
Crude oil stock running low regret cant guarantee delivery this year. 原油库存减少无法保证年内交货。
5. placing an order with us 向我方订货6. irrevocable L/C at sight in our favor 以我方为受益人的即期不可撤销信用证Letter 3Dear Sirs,We have been informed by the Bank of Canadian Commerce, Vancouver, that you are one of the leading exporters of cotton piece goods in China, and that you wish to export pure cotton garments to our market.You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of cotton products, having over 15 years’ history and high reputation.We shall be able to place considerable orders with you if the quality of your products is fine and the prices are moderate. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience.Yours faithfully,NEW YORK TEXTILES CORPORATIONNotes for letter 3:1. inform 通知,使了解be informed of 接到通知be rightly / wrongly informed of 得到正确的/错误的消息keep informed of 随时通知某人inform against / upon / on somebody 告发、检举某人If encounter delivery problems, we will inform customers of the delay and the revised delivery date. 如遇到交货问题,我们会把延误情况和修改后的交货时间及时通知客户。