法语歌歌词蝴蝶、我叫洛林塔、天使敲打我心门
《Despacito》音译歌词
《Despacito》音译歌词《Despacito》音译歌词《Despacito》是23岁的比伯从去年的《Cold Water》和《Let Me Love You》之后的第一首新歌。
发行于一月的最初版《Despacito》由冯西和洋基老爹全程用西班牙语演唱,比伯和冯西的新版用先英语开篇,之后比伯第一次用歌声飙出西班牙语。
Sí, sabes que ya llevo rato mirándoteTengo que bailar contigo hoyVi que tu mirada ya estaba llamándomeMuéstrame el camino que yo voy是的,你知道我已经注视你好久了今天我要和你共舞我看得到,你的眼光一直在呼唤我向我展示那条我将要踏上的道路Tú, tú eres el imán y yo soy el metalMe voy acercando y voy armando el planSolo con pensarlo se acelera el pulso你,你像是磁铁,我是被你吸引的金属我正一步步靠近,我将要实施计划只是稍作遐想,我的脉搏就加速跳动Ya, ya me está gustando más de lo normalTodos mis sentidos van pidiendo másEsto hay que tomarlo sin ningún apuro如今,如今我正享受着不同寻常的状态我所有的感官都在寻求更多的快感冲破阻碍我也一定要解决这些DespacitoQuiero respirar tu cuello despacitoDeja que te diga cosas al oídoPara que te acuerdes si no estás conmigo轻轻地我想在你的颈边轻轻呼吸让我在你的耳旁倾诉心声为了让你牢记,哪怕你不在我身边DespacitoQuiero desnudarte a besos despacito Firmo en las paredes de tu laberintoY hacer de tu cuerpo todo un manuscrito慢慢地我想要用吻慢慢褪去你的衣裳在你迷宫的墙上刻下我的名字让你全身上下都变成我的'作品Sube, sube, sube, sube, sube向上……Quiero ver bailar tu peloQuiero ser tu ritmoQue le enseñes a mi bocaTus lugares favoritos (Favorito, favorito baby) 我想看你的头发飘扬想要跟随你的节奏让你描绘我的嘴唇这些你最爱的部分Déjame sobrepasar tus zonas de peligro Hasta provocar tus gritosY que olvides tu apellido让我越过你的危险区域直到让你不停尖叫直到你忘记自己的姓名Si te pido un beso ven dámeloYo sé que estás pensándoloLlevo tiempo intentándoloMami esto es dando y dándolo如果我向你索要一个吻,请把它给我我知道你正在考虑长久以来我一直在尝试宝贝,这只是一个吻,给我一个吻吧Sabes que tu corazón conmigo te hace bom bom Sabes que esa beba está buscando de mi bom bom Ven prueba de mi boca para ver como te sabe quiero quiero ver cuanto amor a ti te cabe你知道你的心贴近我会砰砰直跳你知道你的心正在寻求我砰砰直跳的心来试试我的嘴唇,看看是什么滋味我想,我想知道你的爱到底有多深Yo no tengo prisa yo me quiero dar el viaje Empecemos lento, después salvajePasito a pasito, suave suavecitoNos vamos pegando, poquito a poquitocuando tú me besas con esa destrezaVeo que eres malicia con delicadeza我并不着急,我愿意和你一起旅行我们慢慢开始,之后更为激烈一步一步,柔情满满一点一点,我们将相互交融当你熟练地亲吻我我发觉所有的轻柔都是你的坏心眼Pasito a pasito, suave suavecitoNos vamos pegando, poquito a poquitoY es que esa belleza es un rompecabezasPero pa montarlo aquí tengo la pieza一步一步,柔情满满一点一点,我们将相互交融这种美好像是未完成的拼图但我拥有拼凑它的其中一块DespacitoQuiero respirar tu cuello despacitoDeja que te diga cosas al oidoPara que te acuerdes si no estás conmigo轻轻地我想在你的颈边轻轻呼吸让我在你的耳旁倾诉心声为了让你牢记,哪怕你不在我身边DespacitoQuiero desnudarte a besos despacito Firmo en las paredes de tu laberintoY hacer de tu cuerpo todo un manuscrito慢慢地我想要用吻慢慢褪去你的衣裳在你迷宫的墙上刻下我的名字让你全身上下都变成我的作品Sube, sube, sube, sube, sube向上……Quiero ver bailar tu peloQuiero ser tu ritmoQue le enseñes a mi bocaTus lugares favoritos (Favorito, favorito baby) 我想看你的头发飘扬想要跟随你的节奏让你描绘我的嘴唇这些你最爱的部分Déjame sobrepasar tus zonas de peligro Hasta provocar tus gritosY que olvides tu apellido让我越过你的危险区域直到让你不停尖叫直到你忘记自己的姓名DespacitoVamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico hasta que las olas griten Ay BenditoPara que mi sello se quede contigo轻轻地让我们在波多黎各的海滩完成这个仪式直到海浪呼啸着发出祝福直到你印上我的专属标记Pasito a pasito, suave suavecitoNos vamos pegando, poquito a poquito Que le enseñes a mi bocaTus lugares favoritos (Favorito, favorito baby) 一步一步,柔情满满一点一点,我们将相互交融让你描绘我的嘴唇这些你最爱的部分Pasito a pasito, suave suavecitoNos vamos pegando, poquito a poquito Hasta provocar tus gritosY que olvides tu apellido一步一步,柔情满满一点一点,我们将相互交融直到让你不停尖叫直到你忘记自己的姓名DespacitoPasito a pasito, suave suavecitoNos vamos pegando, poquito a poquito (ehh ehhh) ......轻轻地一步一步,柔情满满一点一点,我们将相互交融。
天使敲开我心房 歌词
法国歌<天使敲开我心房>歌词Un signe, une larme面对暗示泪成行un mot, une arme, 听话听音心已伤nettoyer les etoiles 可怜春心枉陶醉al’alcool de mon me ? 清心拭泪抚情殇Un vide, un mal 阵阵空虚成悲伤des roses qui se fanent 朵朵玫瑰已凋相quelqu’un qui prend la place de wI 可叹帅哥作异梦quelqu’un d’autre 移情别处负心郎Un ange frappe ama porte 天使欲敲我心房Est-ce que je le laisse entrer 是否开启费思量Ce n’est pas toujours ma faute纵然往事消如烟Si les choses sont cassees 岂能怨错在我方。
Le diable frappe ama porte 魔鬼亦敲我心房Il demande ame parler 信誓旦旦诉衷肠Il y a en moi toujours l’autre 在我眼中都一样Attirepar le danger 皆如虚情负心郎。
Un filtre, une faille 次次经历遭心伤l’amour, une paille次次恋爱遇痴郎je me noie dans un verre d’eau 手足无措苦惆怅j’me sens mal dans ma peau长歌当哭断柔肠Je rie je cache le vrai derriere un masque,le soleil ne va jamais se lever心中太阳未露光Un ange frappe ama porte天使欲敲我心房Est-ce que je le laisse entrer 是否开启费思量Ce n’est pas toujours ma faute 纵然往事消如烟Si les choses sont cassees 岂能怨错在我方Le diable frappe ama porte 魔鬼亦敲我心房Il demande ame parler信誓旦旦诉衷肠Il y a en moi toujours l’autre在我眼中都一样Attirepar le danger 皆如虚情负心郎Je ne suis pas si forte que a 生性并非志刚强et la nuit je ne dors pas辗转难眠夜漫长tous ces reves a me met mal历历往事把我伤Un enfant frappe ama porte 一位帅弟敲心房。
蝴蝶-法语歌词
☆°.·∴Le Papillon°★. ☆° ∴·
Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”
Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s’embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”
Pourquoi le temps passe si vite?“为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?“为什么你要我握着你的手?”
Parce qu’avec toi je suis bien. 因为和你在一起,我感觉很温暖
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
ca t’a plu, le petit voyage“你喜欢我们的旅行吗?“
Ah oui beaucoup!非常喜欢。
Vous avez vu des belles choses? “我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?”
C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”
C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?” 法语法国网站整理
法语歌歌词
Le Papillon蝴蝶Pourquoi les poules pondent des oeufs?为什么鸡会下蛋?Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡Pourquoi les amoureuxs'embrassent?为什么情侣要亲吻?C'est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫Pourquoi les jolies fleurs se fanent?为什么漂亮的花会凋谢?Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le feu brule le bois? 为什么木头会在火里燃烧?C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖Pourquoi la mer se retire? 为什么大海会有低潮?C'est pour qu'on lui dise "Encore."是为了让人们说:再来点Pourquoi le soleil disparait? 为什么太阳会消失?Pour l'autre partie du decor. 为了地球另一边的装饰Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le loup mangel'agneau?为什么狼要吃小羊?Parce qu'il faut bien se nourrir.因为他们也要吃东西Pourquoi le lievre et la tortue?为什么是乌龟和兔子跑?Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用Pourquoi les anges ont-ils des ailes?为什么天使会有翅膀?Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说ca t'a plu, le petit voyage? 你喜欢我们的旅行吗?Ah oui, beaucoup.非常喜欢On a vu de belles choses, hein ?我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?J'aurais bien voulu voir les sauterelles.可惜我没能看到蟋蟀Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?蟋蟀?为什么是蟋蟀?Et des libellules aussi.还有蜻蜓A la prochaine fois, d'accord? D'accord.也许下一次吧,好吗? 好Je peux te demander quelque chose?我能问你点事情吗?Quoi encore?又有什么事?On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.我们继续,不过由你来唱?Pas question.绝对不可以Tu te pleures.来吧Non non, mais non.不不不Alors, c'est le dernier couplet.这是最后一段了Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 你是不是有点得寸进尺了呢?嗯呵~~Pourquoi notre coeur faittic-tac?为什么我们的心会滴答?Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出淅沥声Pourquoi le temps passe si vite?为什么时间会跑得这么快? Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了Pourquoi tu me prends par la main?为什么你要我握着你的手? Parce qu'avec toi je suis bien.因为和你在一起,我感觉很温暖Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说je m'appelle hélène(我的名字是伊莲)(法中对照)歌手:helene rolles伊莲(法)hélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲j'ai mes joies mes peines 我有我的欢乐和痛苦elles font ma vie 这就是我的生活comme la votre就象你的一样je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情hélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲si mes nuits sont pleines 夜晚是我的痛苦de rêves de poémes除了诗和梦je n'ai rien dautre我没有其他je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情et même并且si j'ai ma photo如果我的照片dans tous les journaux能在所有的报纸上chaque semaine每周都有personne当我夜晚回家的时候ne m'attend le soir没有人在等着我quand je rentre tard当灯熄灭的时候personne ne fait battre-没有人使我心跳mon coeur lorsque s'éteignent les projecteurshélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情et même并且quand à la télè你能在电视上vous me regardez看到我sourire et chanter在微笑和歌唱personne当我夜晚回家的时候ne m'attend le soir没有人在等着我quand je rentre tard当灯熄灭的时候personne ne fait battre-没有人使我心跳mon coeur lorsque s'éteignent les projecteurshélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲et toutes mes peines总会有一天trouveront loubli 我所有的痛苦un jour ou lautre都会被忘却quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情Ce train qui s’en va远去的列车Je n'aurais pas du venir 我本不该来j'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中Vivre dans mes souvenirs 我本应该放弃希望J'aurais du laisser l'espoir 就这样和你说再见Adoucir les au revoir 看着这趟列车Ce train qui s'en va 渐行渐远…………Qui partQui partJe savais qeu serait 我知道这样很难Difficile mais je pensais 但我还是得学着Que je saurai te cacher 将自己的感情隐瞒Le plus grand de mes secrets 但对你撒谎又有何好处Mais a quoi bon te mentir 看着你离开我是如此的难过C'est dur de te voir partir ........Et avant que ne coule Une lame 终究没有落下一滴眼泪Dans ton sourire qui Me desarme 你的微笑让我放松下来Je cherche un peu 我试着寻找De reconfort 些许的安慰Dans tes bras je veux 我想要的是Me blottir 紧紧依偎在你的怀抱里Pour mieux garder 以你的温暖Le souvenir 来护卫这过往的记忆De tout la chaleur de ton corps .......Je n'aurais pas du venir 我本不该来J'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中Vivre dans mes souvenirs 但这些想法都是徒劳的J'ai beau essayer d'y croire一切都太迟了Je sis bien qu'il est trop tard (责任编辑:frting)En Ecountant La Pluie (法语版)雨中旋律J'écoute en soupirant la pluie qui r uisselle听那淅淅沥沥的雨Frappant doucement sur mes carre aux轻轻的落在我的窗前Comme des milliers de larmes qui me rappellent好像是我曾经流过的泪Que je suis seul en l'attendant告诉我现在只能一个人孤独的等待La seule fille que j'aime n'a pas su comprendre我心爱的女孩她并不知道Quelle seule comptait pour moi我究竟有多么的孤独Et près de la fenêtre je reste à atten dre站在床边静静的等候En guettant le bruit de ses pas默然的注视着窗外的一起Pluie oh dis-lui de revenir un jour 雨啊,如果有一天她会回来Et qu'entre nous renaisse encore u n grand amour请告诉她我们之间的爱情仍然会继续Le passé ne sera plus qu'un triste s ouvenir过去的一切痛苦的记忆将不再重现Mais si après la pluie se montre le soleil当雨过天晴之后Et qu'il va réchauffer son cœur她将会重新温暖我的心Elle comprendra enfin combien j'ét ais fidèle她将明白我究竟有多么的爱她Et elle viendra sécher mes pleurs 她将拭去我的眼泪Comment lui dire que moi je l'aim e trop雨啊,请告诉她我有多么的爱她Et que je pense à elle et que j'ai le cœur gros告诉她我对她朝思暮想,静静等候Et que pour moi la vie sans elle ne compte pas告诉他没有她我一天也无法继续J'écoute en soupirant la pluie qui r uisselle听那淅淅沥沥的雨Frappant doucement sur mes carre aux轻轻的落在我的窗前Comme des milliers de larmes qui me rappellent好像是我曾经流过的泪Que je suis seul en l'attendant告诉我现在只能一个人孤独的等待En écoutant la pluie tout seul je pe nse à toiEn écoutant la pluie tout seul je pe nse à toiEn écoutant la pluie tout seul je pe nse à toi。
法国电影《蝴蝶》歌词
☆°.·∴Le Papillon°★.☆°∴·附歌词Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡Pourquoi les amoureux s'embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”C'est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?”C'est pour qu'on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点”Pourquoi le soleil disparait?“为什么太阳会消失?”Pour l'autre partie du decor.为了地球另一边的装饰Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le loup mange l'agneau?“为什么狼要吃小羊?”Parce qu'il faut bien se nourrir.因为牠们也要吃东西Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?”Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?”Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说☆°.·∴°★.☆°∴·ca t'a plu, le petit voyage“你喜欢我们的旅行吗?“不知道的语句la prochaine fois, d'accord.“也许下一次吧“D'accord.Je peux te demander quelque chose?“我能问你点事情吗?“quoi encore?“又有什么事?“on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.“我们继续,不过由你来唱?“Pas question.“绝对不可以“Tu te pleures.“来吧“Non, mais non.“不不不“alors, c'est le dernier couplet.“这是最后一段了“Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?“你是不是有点得寸进尺了呢?“☆°.·∴°★.☆°∴·Pourquoi notre coeur fait tic-tac?“为什么我们的心会…滴答‟?”Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出“淅沥”声Pourquoi le temps passe si vite?“为什么时间会跑得这么快?Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了Pourquoi tu me prends par la main?“为什么你要我握着你的手?”Parce qu'avec toi je suis bien.因为和你在一起,我感觉很温暖Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说☆°.·∴fin°★.☆°∴·。
法语蝴蝶歌词
Pardon.Ouf, allez, encore un étage.Je vous demande de signer là.Viens.Oh. J’en peux plus.Tenez.Merci. Au revoir.Allez, Elsa.Aïe. Enfant.Madame, vous pouvez me donner le numéro de la cabine?Le numéro?C'est pour ma mère. C'est pour qu’elle puisse m’appeler après l'école.T'es sûre que tu vas t'en rappeler? T'as quelque chose pour noter?Non, non, je vais m'en rappeler.Je voulais vous demander quelque chose.OuiVoilà, c'est à ma tante. Et elle trouve personne pour la réparer. 找不到人修Aïe, j'ai perdu la main, 手已经不灵活Christine, vous savez. Et les yeux aussi.Regardez quand même. On sait jamais. 说不定呢Ah oui, c'est bien. Ça, c'est un modèle 6264. 型号Ah oui, mais les pièces n'existent plus. 配件Oh non. Désolé. Bon. Vous vous rendez compte? Elle est là depuis une heure. se rendre compte 体会到,意识到,懂得,了解同义词:voir Pourquoi elle rentre pas chez elle?Sa mère a oubliéde lui donner la clé.Ça va.Donc tu veux quoi? De l'eau, du jus d'orange? 橙汁De l’Orangina.橙汁汽水Ah ! Ça. J’ai pas d’Orangina. De l'eau, du jus d'orang e, hein? C'est quoi?Ah ! Ça sont les comètes de Madagascar. f. 彗星La femelle et le mâle. 雌的和雄的Tu vois. Et le plus petit, c'est le mâle, hein? Bon. Alors. Où elle est passée? Ah, tiens. Tu vois le jaune-là. C'est un citron. 柠檬On trouve à la campagne. Tu as dû en voir déjà. 见过它们Jamais.Pas très observatrice. 观察者J'ai jamais été à la campagne.Ah bon. Mais enfin tu sais au moins comment ça naît, un papillon? Ben... non?Ah, ça se complique.Là regarde ça. Ça, c'est une chenille de papillon lune, 毛毛虫tu vois. Elle va tisser sa nasse, faire entrer dans ça, dans sa chry... 茧子chrysanthème? 菊花Non, chrysalide. 蛹Mais qu'est-ce qu'on t'apprend à l'école, hein? Et autour, autour de la chrysalide, il y a le cocon. 绕着它的茧Tiens, regarde là. Ça, t’un cocon. Et dans une dizaine de jours, ce sera un papillon.Ce truc horrible, un papillon?Ah oui.Quelle marque? 牌子Comment ça, quelle marque?Ce sera quoi comme marque, votre papillon?Ah, là. Je sais pas. Peut-être, mes correspondants qui me l’envoyaient, d’habitude, ils m’indiquent le nom. 有信件往来者Mais là, il a dû oublier. Ou alors, il était pas sûr. Tu habitais où avant?A Tolbiac.C'était pas bien?J'en avais marre du foyer. Ma mère aussi, elle en avait marre. Elle travaille, ta maman? Qu'est-ce qu'elle fait?Elle est soigneuse. 护理员Ah,non. On ne rentre pas. Interdit. Allez.Demain je vais au cinéma avec ma mère.Parfait.Elle est en air d'été. Alors elle reviendra me chercher apès l'école. On ira au cinéma, et apès au McDo. 麦当劳Toutes les deux.Oui. Ta mère et toi. J'ai comp ris.Sans ses copains.Bien. Très bien.Alors ne bouge pas, euh, je reviens.Ah, Marguerite, je dois sortir tout à l'heure. Et j'ai la fille de ma voisine sur le dos.Sur le dos, c'est à dire...Sur le...sur les bras, si vous préférez.Euh, sur le dos, sur les bras?Dans les pattes, voilà.‘ Tirer dans les pattes de qqn, <转, 俗>给某人制造麻烦, 跟某人捣乱, 同某人作梗’. 所以sur le dos, sur les bras, 和 dans les pattes就是3个同义词组, 指‘被人打搅, 被人烦’Sors de là. Allez. Allez, dehors.Venezuela?Pérou. Eté, 84.Ah. Il est... extraordinaire.Il est à vous.Un Calligo Idomeneus contre une Graëllsia isabellae?Ecoutez, Isabellae est un très beau papillon. Certains disent même le plus beau nocturne européen. 夜出动物Mais à côté de cette merveille... 奇迹Je peux vous demander pourquoi?Une promesse que j'ai faite il y a longtemps. 承诺Que voulez-vous savoir?Le lieu précis de l'observation, le jour et l'heure. Et si c'était un mâle ou une femelle.Oui, maman? Ah, c'est pas grave. Oui.Pourquoi vous partez comme ça sur un coup de tête? 一时冲动的行为Vous en avez plein, des papillons. Alors en plus, c'est loin.Celui-là est différent.Différent en quoi? Je peux savoir?Non, ce serait trop long à vous expliquer tout ça.Ça ne me dit pas en quoi il y a le feu. 着急L'Isabellae ne vole que dix jours par an. Fin mai début juin. 六月Donc en partant dès demain, j'ai encore une chanced'arri ver à temps. C'est pas...Oui, ben. Vous savez quoi? Des fois, on dirait que vous êtes encore un enfant.有时好象Vous avez laissé des boîtes pour le chat? 罐头Dans le réfrigérateur.Combien?Une dizaine.Ce sera pas assez.Je pars huit jours, Marguerite, pas huit mois.Tu es bien sûre du numéro?OuiPas de réponse. Tu connais le numéro de portable de ta maman? Elle en a pas.Où elle est? Il y a bien une idée. Chez ton père?J’ai pas de père.Chez sa mère? Chez un copain?Un copain. Elle a dit "Je vais chez un copain".Y a plus de parents. C'est triste à dire. Mais c'est comme ça. Heureusement, il y a les grands-parents.Papi, j'ai faim. 爷爷Donnez-lui à manger. Demain matin, je règle le problème.Ils vont m'emmener en prison?Non pour les enfants en prison. Ils vont te ramener chez toi, dans ta maison.Quand ils vont voir comment ma mère elle m'a abandonnée, ils vont me mettre à la CASSE.La quoi?Là où on met les enfants qui n'ont pas de parents.La DDASS, pas la CASSE.la Direction départementale des affaires sanitaires et sociales卫生和社会事务局卫生保健和社会福利事业局Depuis tout-petit, je suis en foyer.小孩, 幼儿, 婴儿.A Tolbiac, je pleurais tous les soirs dans mon lit. Même que ma mère le savait même pas.Encore une de tes inventions. Tu crois que je vais tomber dans le panneau? 受骗上当 (捕猎用的)网Amène-moi avec toi.Pas question. 绝对不可以Si on t'obligeait à l’hospice, qu'est-ce que tu dirais? 收容所,养老院,孤儿院L’hospice, ça n'a rien à voir, 毫无关系, 没有任何联系n'essaies pas de noyer le poisson. 在水中拖动上钩的鱼[使力疲而便于捕捉];[转]采用疲劳战术蒙骗S'il te plaît.Non.J'aurais tellement voulu voir une mongtagne, avec des vrais oiseaux qui volent, et vaches qui font du vrai lait, des papillons. Tant pis.De toute façon, je n'ai pas le droit. Il est illégal. 违法的Si c'est moi qui te le demande, t'as le droit, non?Mais ça ne change rien, Elsa. Je ne suis pas ton père. Je ne suis pas ton grand-père. Allons-y. Allez. C'est la seule façon de s'en sortir. Allez. Allons-y.On est bien d'accord, à la moindre plainte, (petit的比较级) 怨言,抱怨,à la plus petite récrimination, 尖刻批评, 非难, 指责au premier faux pas, retour à la case départ, 又回到出发点, 前功尽弃, 又得从零开始 par route, par avion, par train, ou si nécessaire, par Chronopos t.D'accord.Je préviens, ce sera tout, sauf une promenade.除…以外, Super1,800 mètres d'altitude. 海拔Faut compter trois jours, minimum. 花Cool.A pied, pas en voiture.Et clair.??? m'avoir indiqué le bon endroit, encore faut-il que je le trouve. Encore在这里表示限制与保留后面倒装C'est quoi, le bon endroit?Hein, après une légère pente, 轻的斜坡à l'abri du vent, 躲避没有风proche d'une forêt de pins, 靠近parce que c'est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones. 外激素Pourquoi fait le mone, la femelle?Laisse tomber, [民]算了。
Biyqsac法语歌歌词蝴蝶、我叫洛林塔、天使敲打我心门
七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。
吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。
情也成空,且作“挥手袖底风”罢。
是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。
乃书于纸上。
毕而卧。
凄然入梦。
乙酉年七月初七。
-----啸之记。
Hélène helenePourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡 Pourquoi les amoureux s’embrassent?“为什么情侣们要亲吻?” C’est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”C’est pour faire parler les curi eux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?”C’est pour qu’on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点”Pourquoi l e soleil disparait?“为什么太阳会消失?”Pour l’autre partie du decor.为了地球另一边的装饰Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le loup mange l’agneau?“为什么狼要吃小羊?”Parce qu’il faut bien se nourrir.因为牠们也要吃东西Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?”Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?”Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说ca t’a plu, le petit voyage“你喜欢我们的旅行吗?“Ah oui beaucoup!非常喜欢。
我喜欢的法语歌
Je m’appelle Hélène我的名字叫依莲Le papillon蝴蝶这两首歌堪称法语歌经典,我是觉得很好听,但是不知道为什么它们这么大众口味,在网上搜好听的法语歌,必有这两首。
《蝴蝶》这个电影很不错,很喜欢那种纯真又温馨的感觉。
La nuit夜vois sur ton chemi n看看你经过的路上这两首均出自电影《放牛班的春天》,也许看了电影听起来更有感觉,男主角的声音,那就是天籁O(∩_∩)O~没得说!Douce France亲爱的法兰西第一次听的时候觉得有点诙谐感,后来看明白歌词,原来是怀旧的爱国歌曲,不得不感慨:爱国歌曲也能这么浪漫。
这首歌在网上挺难找的,也许会找到不是很好听的版本,这是一首很老很老的歌,我觉得由群星演唱的版本很有法兰西风情。
要不是迎新晚会08法语的学长学姐们唱这首歌,我可能还不会知道它。
Magic boulevard魔力大道法国歌手Francois Feldman首唱,整首歌散发着法国式的淡淡的凄美。
《Magic boulevard》(魔力大道)描述的是关于一个电影院领座员唯美而忧伤的心情。
这首歌的前奏就足以把你吸引住,随着空灵的钢琴前奏,好像真的有一幅电影画面渐渐铺开在眼前:一位散淡的女子在默默的注视着来往的喧嚣人群。
而她的内心应该是随着电影情节而起伏跌宕的,要不然怎么会有伴随着剧终的眼泪呢?si seulement je pouvais lui manquer要是我能想念他就好了.Calogero的歌,但是不论是原唱还是后来的童声版本都很好听。
这首歌有点凄凉地感人,好像是一个失去父亲的孩子的自述“会不会有一天,他给我一个讯息,缺乏父爱并不是对我的惩罚,我只祈求能够告诉他,如果我能想念他多好”Comme toi像你一样演唱:Jean Jacques Goldman 。
这首歌的歌词描述了一个像你一样的小女孩,曲的旋律挺不错的,有一句将Comme toi 唱了9遍,但都是不一样的感觉,不会给人重复之感,还蛮好听的。
法国经典儿歌童谣云雀完整版
法国经典儿歌童谣云雀完整版《云雀》是一首古老的加拿大法语儿歌,在法国、比利时、瑞士、加拿大的魁北克和新不伦瑞克两省都非常流行。
下面是小编整理的云雀歌词,欢迎大家阅读。
法国童谣云雀Refrain :Alouette, gentille alouette,Alouette, je te plumerai.Je te plumerai la tête.Je te plumerai la tête.Et la tête ! Et la tête !Alouette, Alouette !(au refrain)Je te plumerai le bec.Je te plumerai le bec.Et le bec ! (bis)Et la tête ! (bis)Alouette ! (bis)(au refrain)Je te plumerai les yeux.Je te plumerai les yeux.Et les yeux ! (bis)Et le bec ! (bis)Et la tête ! (bis)Alouette ! (bis)(au refrain)Je te plumerai le cou.Je te plumerai le cou.Et le cou ! (bis)Et le bec ! ((bis)Et la tête ! (bis) Alouette ! (bis)(au refrain)Je te plumerai les ailes. Je te plumerai les ailes. Et les ailes ! (bis)Et le cou ! (bis)Et les yeux ! (bis)Et le bec ! (bis)Et la tête ! (bis) Alouette ! (bis)(au refrain)Je te plumerai les pattes. Je te plumerai les pattes. Et les pattes ! (bis)Et les ailes ! (bis)Et le cou ! (bis)Et les yeux ! (bis)Et le bec ! (bis)Et la tête ! (bis) Alouette ! (bis)(au refrain)Je te plumerai la queue. Je te plumerai la queue. Et la queue ! (bis)Et les pattes ! (bis)Et les ailes ! (bis)Et le cou ! (bis)Et le bec ! (bis)Et la tête ! (bis)Alouette ! (bis)(au refrain)Je te plumerai le dos.Je te plumerai le dos.Et le dos ! (bis)Et la queue ! (bis)Et les pattes ! (bis)Et les ailes ! (bis)Et le cou ! (bis)Et les yeux ! (bis)Et le bec ! (bis)Et la tête ! (bis)Alouette ! (bis)(au refrain)法国童谣云雀拓展一1、做早操早上空气真叫好,我们都来做早操。
法语音乐剧_Romeo_et_Juliette中法文歌词
目录:1 Verone 【维洛纳】2 La Haine 【恨】3 Un Jour 【一天】4 La Demande en Mariage 【求婚】5 Tu Dois Te Marier 【妳必须结婚】6 Les Rois du Monde 世界之王】7 J'ai Peur 【我怕】8 L'amour Heureux 【幸福的爱】9 C'est Pas Ma Faute ·【这不是我的错】10 Le Poète 【诗人】11 Le Balcon 【阳台】12 Par Amour 【藉由爱】13 Les Beaux, Les Laids【好看的人、难看的人】14 Et Voilà Qu'elle Aime【在这里她爱苗滋长】15 Aimer 【爱】16 On Dit Dans la Rue【我们在街上谈天】17 C'est le Jour 【就是这天】18 Le Duel【决斗】19 Mort De Mercutio【Mercutio 之死】20 La Vengeance 【复仇】21 Le Pouvoir【权力】22 Duo du Desespoir 【绝望二重唱】23 Le Chant de L'Alouette 【云雀的歌声】24 Demain 【明天】25 Avoir une Fille 【有一个女儿】26 Sans Elle 【没有她】27 Le Poison 【毒药】28 Comment Lui Dire 【如何告诉他】29 Mort de Roméo 【Romeo 之死】30 La Mort de Juliette【Juliet 之死】31 J'sais plus 【我不懂】32 Coupables (Final) 【罪过(尾曲)】1 Verone【维洛纳】(Verone 是意大利的维洛纳城也是故事发生的地方)Vous qui croyez avoir tout vu 见多识广的你Vous qui avez voyagé, qui avez lu 已读过这故事的你Que plus rien jamais n'étonne 再也没什么会吓着你了Bienvenue à Vérone 欢迎来到 VeroneVous qui trouvez que l'homme est bon 因为会唱好听的歌Parce qu'il sait faire de belles chansons 而以为这里的男人很棒的你Si vous trouvez que celle-ci est bonne 如果发现这里不错的话Bienvenue à Vérone 欢迎来到 VeroneBien s?r ici 事实上在这里c'est comme ailleurs 就跟在其它地方一样Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs 男人既没比较好也没比较坏Eh! Vous qui venez chez nous ce soir 嘿!不管是因为不小心还是刚好Par erreus ou par hasard 在今晚来到本地的你Vous êtes à Vérone 你人在 Veronela belle Vérone 美丽的 VeroneLa ville où tout le monde se déteste 这是个所有人互相仇恨的城市On voudrait partir mais on reste 我们想离开但是还是留下了Ici c'est pas l'amour des rois 这里不是国王喜爱的地方Ici deux familles font la loi 在这里两个家族制订法律Pas besoin de choisir ton camp 你不需要选择阵营On l'a fait pour toi y'a longtemps 长久以来我们已帮你选好边Vous êtes à Vérone 你人在 Veroneon parle de Vérone 来谈谈 VeroneIci le venin de la haine 在这里仇恨之毒coule dans nos vies comme dans nos veines 在生活中流动,就像在我们的血管里面Bien s?r nos jardins sont fleuris 我们的花园里种满了鲜花Bien s?r nos femmes sont belles et puis 女人们也都美若天仙C'est comme un paradis sur terre 这里就像是个人间天堂Mais nos ames elles sont en enfer 然而我们的灵魂如在地狱之中Vous êtes à Vérone 你人在 VeroneVous qui le soir vous endormez 在今晚平静入睡的你En étant certains d'être aimés 都确定是被人所爱Ici on est s?r de personne 在这里我们不相信任何人Bienvenue à Vérone 欢迎来到 VeroneC'est vrai nous sommes bénis des dieux 的确,在这里我们受神保佑Ici on meurt mais on meurt vieux 在这里我们老死Ici chacun a sa couronne 在这里每人有自己的王冠C'est comme ?a à Vérone 在 Verone 就是这样Bien s?r ici 当然在这里c'est comme ailleurs 就跟在其它地方一样Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs 男人既没比较好也没比较坏Eh! Vous qui venez chez nous ce soir 嘿!不管是因为不小心还是刚好Par erreus ou par hasard 在今晚来到本地的你Vous êtes à Vérone 你人在 Veronela belle Vérone 美丽的 VeroneLa ville où tout le monde se déteste 这是个所有人互相仇恨的城市On voudrait partir mais on reste 我们想离开但是还是留下了Ici c'est pas l'amour des rois 这里不是国王喜爱的地方Ici deux familles font la loi 在这里两个家族制订法律Pas besoin de choisir ton camp 你不需要选择阵营On l'a fait pour toi y'a longtemps 长久以来我们已帮你选好边Vous êtes à Vérone 你人在 Veroneon parle de Vérone 来谈谈 VeroneIci le venin de la haine 在这里仇恨之毒coule dans nos vies comme dans nos veines 在生活中流动,就像在我们的血管里面Bien s?r nos jardins sont fleuris 我们的花园里种满了鲜花Bien s?r nos femmes sont belles et puis 女人们也都很美若天仙C'est comme un paradis sur terre 这里就像是个人间天堂Mais nos ames elles sont en enfer 然而我们的灵魂如在地狱之中2 La Haine 【恨】Dieu qui voit tout 看顾一切的上帝呀!Regarde-nous 看看我们Regarde-vous 看看你们Dans nos maisons 在我们的家族里coule un poison qui a un nom 流动着一种有名字的毒La haine 那就是恨Comme un serpent dans vos ames 像一只躲在你们灵魂里的蛇a haine 恨La haine... 恨…Qui vous fait juge et vous condamne 影响你们的判断并定你们罪La haine 恨La haine... 恨…Je la vois br?ler dans vos yeux 我看到它在你们的眼中燃烧La haine 恨La haine... 恨…Qui fait de vous des malheureux 它使得你们如此不快乐Je hais 我恨La haine... 恨…Je vous l'avoue 我向你们坦承Je n'ai pour vous 我只是对你们que du dégo?t 感到厌恶而已Pourquoi faut-il 为何这一切是发生在que dans cette ville on aime autant 我们所热爱的这个城市中La haine 恨Au nom du père 奉天父之名Au nom du fils奉圣子之名La haine 恨La haine... 恨…Qui fait de nous vos complices 使得我们成为你们的帮凶La haine 恨La haine...恨…C'est le courage qui manque aux laches 这是懦夫所缺乏的勇气La haine 恨La haine... 恨…La s?ur de l'amour mais qu'on cache 是我们将之隐藏起来的,爱的姐妹Je vous maudis 在所有的夜晚pour toutes ces nuits 我诅咒你们A vous entendre sans vous comprendre 诅咒你们行动不明究理Vous en oubliez même le plaisir 诅咒你们甚至忘了快乐Le seul qui compte 唯一记得的c'est de ha?r 那就是恨Regardez-vous 看看你们elle vous enchaine 恨改变了你们Cette putain de haine qui vous prend tout 恨已经完全掌控了你们Regardez-vous 看看你们vous n'êtes rien 什么都不是Que des pantins entre ses mains 不过是恨手中的傀儡Comment peut-on faire 我们如何藉由en son nom 恨的名义Autant de crimes 犯下这么多罪et de victimes 制造了这么多牺牲者La haine, elle vient pondre dans vos ames 恨,将深藏在你们的灵魂里Alors écoutez la voix des femmes 听听女人的声音Ah... 啊…La haine 恨La haine... 恨…La haine 恨La haine... 恨…La haine 恨La haine...恨…3 Un Jour【一天】Je suis aimé des femmes 我被女人所爱moi qui n'ai pas 20 ans 而我…还没廿岁呢!Je connais toutes leurs armes 我太了解她们的陷阱elles m'ont tué si souvent 那经常让我受伤颇深Je suis aimé des femmes 我被女人所爱sans les avoir aimées 却没爱上任何人J'ai fait couler leurs larmes 女人们哭泣quand elles m'ont vu lassé当看到我厌倦了de leurs corps blancs 她们洁白的身体lassé de faire semblant 厌倦于假装d'aimer sans aimer vraiment 爱,但没有真正地爱过L'amour 爱je le veux maintenant 我现在就要Qu'est c'qu'on sait de l'amour 我现在只有十六岁quand on n'a que 16 ans 怎么可能了解什么是爱Bien s?r on sait qu'un jour mais 当然有一天我会了解un jour ?a sera quand 只是那天何时到来Qu'est c'qu'on sait de la vie 如同当生命还没开始时quand la v?tre commence 要了解何谓生命是不可能的Et qu'on meurt d'impatience 我们都没耐心地等待着en attendant celui qui vous aimera 那位你将爱上的人celui qui vous dira 那位向你甜言蜜语的人Les mots 字句ces mots qu'on attend 我所期待的字句L'amour 爱je le veux maintenant 我现在就要Un jour 有一天elle viendra bien 她将会来到Un jour 在那天elle sera mon amour 她将是我的真爱Un jour 有一天il viendra bien ce jour 他将会来到Où je vivrai d'amour 在那天我将活在爱之中un jour 在那天Un jour 有一天on oubliera ces jours 我们将会忘了那些à tra?ner le c?ur lourd 拖着沉重的心的日子Un jour 在那天ce sera notre tour 将会轮到我们de nous aimer un jour 拥有真爱Un jour 有一天on fera le même aveu 我们将交换相同的誓约J'étais seule, on sera deux 现在我虽孤单,但我们将会成双et on s'aimera si fort 我们彼此的爱是如此牢固De nos ames de nos corps 在我们的灵魂与身体里面Et quand viendra la mort 而且当死亡来临之时on s'aimera encore 我们还是会再次相爱un jour 在那天Un jour 有一天on fera le même aveu 我们将交换相同的誓约J'étais seule, on sera deux 现在我虽孤单,但我们将会成双et on s'aimera si fort 我们彼此的爱是如此牢固De nos ames de nos corps 在我们的灵魂与身体里面Et quand viendra la mort 而且当死亡来临之时on s'aimera encore 我们还是会再次相爱un jour 在那天Un jour... 一天…Un jour... 一天…4 La Demande en Mariage【求婚】J'ai 30 ans 我三十岁Je suis charmant 我很有魅力J'aime votre enfant 我喜欢你们的女儿donnez-la moi 把她嫁给我吧!Je suis un bon parti 我是个好对象J'ai derrière moi 我的背后des princes, des rois 有王子、有国王Je paierai vos dettes 我会付清你们的欠债si vous en avez 如果你们有的话Je ferai des fêtes 我会办一个宴会pour vous obliger 若你们答应我的话Mais à genoux 我跪在地上je vous implore 恳求你们Donnez-moi Juliette 把 Juliet 嫁给我car je l'adore 因为我喜欢她Cher ami 亲爱的朋友je suis surpris 我很惊讶Que votre amour 你的爱soit aussi 也是Lourde erreur 得到一颗心de prendre un cœur 的严重错误Avant son heure 在时机成熟前Je vous fais peur 让我吓唬吓唬你mais elle est si tendre 她是如此地稚嫩Il faudra attendre 还必须再等一等Venez donc ce soir 不过,今晚先来看看吧vous pourrez la voir 你可以先观察观察Mais par pitié至少用au moins ayez 怜惜的心Un peu de patience 还有一点点的耐心commencez par la danse 藉由跳舞开始试试Mais moi, je pense 但是我想…mais quand j'y pense 但是当我想到这…Lourde erreur 你那个得到一颗心de prendre un cœur 的重大错误Avant son heure 在时机成熟前Avant son heure 在时机成熟前5 Tu Dois Te Marier【妳必须结婚】Ton père ne m'aime plus 妳爸不再爱我M'a-t'il seulement aimé虽他曾只爱我一人Quand on s'est connus 当我们互相认识时Il voulait se marier 他想要跟我结婚L'amour lui est venu 爱会到来Quand il m'a désiré当他想要我的时候Quand il m'a vu nue 当他看到我裸体时Ne prends pas l'air choqué妳们可不要吓到了J'étais belle comme tout 我曾像大家一样美丽J'étais belle comme toi 我曾像妳一样美丽Il avait les yeux doux et ne regardait que moi 那时他温柔的眼光只会注视着我Et puis le temps a passé然而时光已逝Et l'amour s'en est allé然而爱情已逝On fait toutes le même rêve 我们总是做相同的美梦D'aimer jusqu'à la fiévre 梦见爱到发狂Juliette tu as l'âge Juliet 妳年纪不小了De penser au mariage 可以考虑一下结婚的事Alors écoute ta mère 听听妳妈的话吧!Alors écoute ta nurse 听听妳奶妈的话吧!Les hommes! 这些死男人们!Ah, les hommes! 啊!男人呀…Les hommes sont si fragiles 男人是很脆弱的Ils ne savent pas qui nous sommes 他们不懂我们女人Faut dire que c'est pas facile 而要让他们懂也不是件容易的事Les hommes, je les hais 男人呀…我恨他们Moi les hommes, je les adore 我呀!男人…我喜欢他们Toi ils ne t'ont rien fait 妳呀!他们又没对妳做什么事Je sais mais j'espère encore 我知道!但是我还是希望有男人Juliette écoute ta maman Juliet 听听妳妈的话吧!Bien sûr qu'elle a raison 当然她是对的Si elle a pris des amants 如果妳妈另找情人的话Elle avait ses raisons 她是有理由的Ne crois pas cette jalouse 不要相信这些嫉妒的话J'étais une bonne épouse 我是一个好配偶Ton père est mon seul homme 妳爸是我唯一的男人Il sait ce que nous sommes 而他也知道我是La vie est trop courte 生命是如此短暂La vie est trop belle 生命是如此美好Pour que tu fasses ta route 在人生旅途中如果不结婚Sans passer par l'autel 就实在太可惜了Ta robe est déjà prête 然而妳的婚纱已经准备好了Je sais, c'est moi qui l'ai faite! 我知道,那是我织好的!Nous sommes de faibles femmes 我们在尘世里Dans une vallée de larmes 是脆弱的女人Tu vas nous venger 妳要为我们报仇Tu dois te marier 所以妳必须结婚Alors je t'en supplie 算是为娘的求妳吧Je t'en supplie aussi 我也求妳6 Les Rois du Monde 【世界之王】Les rois du monde 世界之王vivent au sommet 住在世界顶峰Ils ont la plus belle vue 那儿有最美的景色mais y'a un mais 但是有个但是Ils ne savent pas 他们不知道ce qu'on pense d'eux en bas 在下面的我们如何看待他们Ils ne savent pas 他们不知道qu'ici c'est nous les rois 在这里是我们称王Les rois du monde 世界之王font tout ce qu'ils veulent 做自己想做的事Ils ont du monde 他们拥有世界autour d'eux mais ils sont seuls 但是他们孤独Dans leurs châteaux là-haut 在高高的城堡里ils s'ennuient他们感到厌烦Pendant qu'en bas 而在下面nous on danse toute la nuit 我们整夜跳舞Nous on fait l'amour 我们做爱on vit la vie 我们体验人生Jour après jour nuit après nuit 日复一日、夜复一夜A quoi ç a sert d'être sur la terre 如果我们必须卑躬屈膝Si c'est pour faire nos vies à genoux 那活着还有什么意义?On sait que le temps c'est comme le vent 我们知道时光飞逝De vivre y'a que ç a d'important 活着,有重要的事要干On se fout pas mal de la morale 我们一点也不把道德放在眼里On sait bien qu'on fait pas de mal 我们知道我们什么也没做错Les rois du monde 世界之王ont peur de tout 害怕所有的事C'est qu'ils confondent 他们还会les chiens et les loups 搞混狗与狼Ils font des pièges 他们制作了où ils tomberont un jour 有天自己会掉进去的陷阱Ils se protègent 他们保护自己de tout même de l'amour 对抗一切甚至对抗爱Les rois du monde 世界之王se battent entre eux 他们之间有战争C'est qu'y a de la place 争着至高无上mais pour un pas pour deux 但是只给一人的位子Et nous en bas 但对在下面的我们而言leur guerre on la fera pas 我们才不打他们的战争On sait même pas pourquoi 我们甚至不知tout ça c'est jeux de rois 那种游戏有什么意思Nous on fait l'amour 我们做爱on vit la vie我们体验人生Jour après jour nuit après nuit日复一日、夜复一夜A quoi ç a sert d'être sur la terre 如果我们必须卑躬屈膝Si c'est pour faire nos vies à genoux 那活着还有什么意义On sait que le temps c'est comme le vent 我们知道时光飞逝De vivre y'a que ç a d'important 活着,有重要的事要干On se fout pas mal de la morale 我们一点也不把道德放在眼里On sait bien qu'on fait pas de mal 我们知道我们什么也没做错7 J'ai Peur 【我怕】Vous mes ami 你们,我的朋友mes frères de sang 我的亲手足Vous que j'aime 长久以来depuis si longtemps 我一直爱着你们Est-ce que comme moi 就像是我sur vos épaules 肩负着你们的责任Vous sentez la mort 你可曾感觉到死亡qui vous frole 擦身而过?Vous qui riez 你们都很勇敢de tout de rien 成天说说笑笑Qui vous moquez bien de demain 拿明天取乐开玩笑Moi Roméo 我 Romeo 的看法qui vit debout 却不是这样Ce soir amis 在今晚,朋友们je vous l'avoue 我要跟你们说…J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Que nos ombres si légères 害怕轻盈的影子Demain se changent en pierre 在明天变成为石头Que les étoiles qui nous guident 害怕引导的星星Un jour nous poussent au vide 有一天消失在夜空J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur... 我怕…Que demain tout s'arrête 害怕明天一切停止Que l'ennui s'installe dans nos têtes 害怕烦恼出现脑中Que le vent du hasard 害怕机会如风到来时se prenne dans nos guitares 却被我们的吉他所困Vous mes amis 你们,我的朋友mes frères de goût 品味相同的兄弟们Vous qui voulez 想要品尝goûter à tout 生命中所有的你们Les fruits du cœur 心中的果实sont les plus tendres 是最甜美的Mais ils se meurent 但是这果实即将死亡quand vient décembre 当十二月来临时Vous qui avez 拥有de la jeunesse 青春活力的你们Tout le courage 拥有十足勇气et la paresse 但很懒惰的你们Alors écoutez 大家来听听un de votre âge 一位同侪的声音Qui ce soir voit venir 他在那晚看见le naufrage 毁灭的到来J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕De la vie qui nous attend 在生命中我们相信Des mensonges de nos parents 双亲的善意谎言Pour nous tout est facile 这让一切变得简单容易mais le bonheur est fragile 然而这种幸运也很脆弱J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…J'ai peur... 我怕…Que les dieux en colère 害怕愤怒的天神Se vengent sur nous mes frères 在我们身上降下复仇之火D'aimer autant la vie 因为我们过于热爱生命mais sans leur dire merci 却忘了道感激Oh... 喔…J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…Oh... 喔…J'ai peur 我怕De la vie qui nous attend 在生命中我们相信Des mensonges de nos parents 双亲的善意谎言J'ai peur 我怕Si peur 很害怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…J'ai peur 我怕Que les étoiles qui nous guident 害怕引导的星星Un jour nous poussent au vide 有一天消失在夜空J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…J'ai peur 我怕Si peur 很害怕8 L'amour Heureux 【幸福的爱】Elle porte une robe légère 她穿着一件un peu de soie pour qui 有点丝质的薄衫Elle est belle 她很美belle à mourir 美到不行belle à choisir 美到可以un jour de mourir pour elle 选一天为她而死Que sont les yeux des hommes 当那男生的双眼Quand les siens me regardent 静静地凝视着我时Et il brûle 它燃烧着Comme un ange en enfer 像是坠入地狱的天使Comme un ange sur la terre 像是落难人间的天使Comme un ange de lumiere 像是光明的天使Il brûle 它燃烧着Est-ce que tu m'aimeras un jour 妳是否愿意爱我Jusqu'à la fin du dernier jour 直到地老天荒?Est-ce que tu m'aimeras encore 你是否仍然爱我Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石烂?Est-ce que tu m'aimeras un jour 妳是否愿意爱我?mon amour 我的爱Est-ce que tu m'aimeras toujours 你是否永远爱我?mon amour 我的爱Est-ce que tu m'aimeras encore 你是否仍然爱我?Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石烂C'est ce que disent 这就是大家口中的les gens qui s'aiment 相爱的人C'est ce que veut l'amour heureux 这就是我们要的,幸福的爱Est-ce que tu m'aimeras un jour 妳是否愿意爱我Jusqu'à la fin du dernier jour 直到地老天荒?Est-ce que tu m'aimeras encore 你是否仍然爱我Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石烂?Est-ce que tu m'aimeras un jour 妳是否愿意爱我?mon amour 我的爱Est-ce que tu m'aimeras toujours 你是否永远爱我?mon amour 我的爱Est-ce que tu m'aimeras encore 你是否仍然爱我Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石烂?C'est ce que disent 这就是大家口中的les gens qui s'aiment 相爱的人C'est ce que veut l'amour heureux 这就是我们要的,幸福的爱9 C'est Pas Ma Faute 【这不是我的错】Oh... 噢…Les souvenirs qu'on invente 所捏造出来的回忆sont les plus beaux 是最美好的L'enfance est plus troublante 童年时最令人不安的quand tout est faux 是当全部都出错时On m'a volé la mienne 有人偷了我的童年On m'a trahi 有人背叛我Je suis le fils de la haine 我是仇恨的傀儡et du mépris 蔑视的傀儡On m'a mis des œillères 他们把我的眼蒙起来et on m'a dit|然后告诉我Les autres, ils veulent la guerre 其他人,他们想要战争tu la voudras aussi 你也是一样Et j'ai grandi à l'ombre 我在感情的阴影下de sentiments 长大成人Oh, bien trop noirs 哦!对一个孩子而言Bien trop sombres 这是多么地黑pour un enfant 多么地暗呀!Seul 孤独Je suis tout seul 我是完全地孤独Seul 孤独toujours trop seul 永远是非常孤独C'est pas ma faute 这不是我的错C'est pas ma faute 这不是我的错Si mes parents ont fait de moi 是否我父母生下我之后Ce que je suis ce que tu vois 我就是你们所看到的这样C'est pas ma faute 这不是我的错C'est pas ma faute 这不是我的错Je suis le bras de leur vengeance 我是他们复仇时的臂膀Et je leur dois obéissance 我必须要服从他们C'est pas ma faute 这不是我的错Ne me regardez pas comme ç a 不要这样地看着我C'est pas ma faute 这不是我的错Je n'ai pas eu, non pas le choix 我从来就不曾有过选择Je suis le fils de leur violence 我是他们暴力下的傀儡Fier de sa naissance 生性就是凶残C'est pas ma faute 这不是我的错Oh... 噢…Non, non, non 不、不、不C'est pas ma faute 这不是我的错Ne me regardez pas comme ç a 不要这样地看着我C'est pas ma faute 这不是我的错Je n'ai pas eu, non pas le choix 我从来就不曾有过选择Je suis le fils de leur violence 我是他们暴力下的傀儡Fier de sa naissance 生性就是凶残Les souvenirs qu'on invente 所捏造出来的回忆sont les plus beaux 是最美好的L'enfance est plus troublante 童年时最令人不安的Quand tout est faux 是当全部都出错时On m'a volé la mienne 有人偷了我的童年On m'a trahi 有人背叛我Je suis le fils de la haine 我是仇恨的傀儡et du mépris 蔑视的傀儡10 Le Poète 【诗人】Bien sûr j'ai tort disait le monde 当然述说这世界是我的错Puisque je n'tourne pas rond 因为我现在不太灵光Je m'croyais tellement fort 我是如此地相信我自己Maintenant je touche le fond 现在我只是低潮而已Et je tourne dans l'univers 我在宇宙中旋转Comme la neige sous le vent 如雪花被风吹扬Et j'attends 我等待J'attends que les hommes me brisent le cœur 等待男人们打碎我的心Que leur folie explose 等待他们的疯狂爆发开来Qu'ils fassent la grande erreur 等他们犯下弥天大错La dernière overdose 错至无法弥补Mais moi je tourne dans l'univers 但是我,我在宇宙中旋转Comme la neige sous le vent 如雪花被风吹扬En attendant... 我等待中…Toi qui peux faire parler la terre能将世间真相说出的你Toi qui connais si bien les mots如此通晓文字运用的你Dis-moi poète à quoi ç a sert诗人告诉我要用哪个字来形容Un jour de plus sans Roméo又一天没有 RomeoMoi je me fous de l'univers 我,我才不在乎整个宇宙Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人Parler du monde et ses mystères 谈到整个世界还有它的神秘Parler de tout c'est parler trop 谈到已经被说了这么多的一切Dis-moi poète à quoi ç a sert 诗人告诉我要用哪个字来形容Un jour de plus sans Roméo 又一天没有 RomeoMoi je me fous des maux du monde 我,我才不在乎世上的邪恶Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人Et que Dieu me pardonne 上帝呀!请原谅我si je trahis mon père 如果我背叛了我的父亲Et que Dieu m'abandonne 上帝呀!请放弃我je n'crains pas sa colère 我不担心他会愤怒Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人Alors tu vois poète 然而诗人你看Le monde 整个世界ce soir je m'en fous 今晚我才不在乎Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人11 Le Balcon【阳台】A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux 让我成了他眼中的爱人Qui a voulu de là-haut 是谁在冥冥之中Que Juliette aime Roméo 竟让朱丽叶爱上了罗密欧A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux让我成了他眼中的爱人Même si je dois payer le prix 即使让我为这份禁忌之爱D'un amour interdit 付出代价,也在所不惜Pourquoi nos pères se haissent 为什么我们的父亲互相痛恨Et que la fille aime le fils 然而他们的子女却彼此相爱ca doit bien faire rire, là-haut 在天神眼中,这该是多么可笑Que Juliette aime Roméo 朱丽叶竟爱上了罗密欧A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux让我成了她眼中的爱人Que leur volonté soit faite 就让他们称心如愿吧Car Roméo aime Juliette 因为罗密欧爱上了朱丽叶S'il faut prier je prierais如果这需要我的祷告,我就祈祷S'il faut se battre, je me battrais 如果这需要战胜自我,我就战斗Mais pourquoi faut-il payer 但为什么偏偏要付出这样的代价Le droit de nous aimer 剥夺我们彼此相爱的权利Et que nos pères se déchirent我们的父亲这样彼此诽谤Leurs enfants eux se désirent 他们的孩子却互相渴望On ne peut pas changer l\'histoire 我们无法改变已逝去的历(故事)La notre commencera ce soir 但我们的故事将从今晚开始Juliette:Et tant pis si ca dérange 算了吧,这些阻挠又算什么?Roméo:Qu'une pucelle aime un ange 就让一位少女爱她的天使!A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux 竟让我成了他(她)眼中的爱人Que leur volonté soit faite 就让他们称心如愿吧Car Roméo aime Juliette 因为罗密欧爱上了朱丽叶A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux 竟让我成了他(她)眼中的爱人ca doit bien faire rire là-haut 天上的神灵该怎么笑啊Que Juliette et Roméo 朱丽叶竟爱上了罗密欧12 Par Amour【藉由爱】Par amour on devient fou 人们会因爱而发疯Mais sans lui on n'est rien du tout 但是没有它我们什么也不是Moi le mien est pour Dieu 我把我的爱献给了上帝Je ne vis que dans ses yeux 我只在你的眼中看到Par amour on peut souffrir 我们可能因爱而受苦Je suis prêt à en mourir 我连死都不怕On se perd on se noie 我们会失去自我、会溺死On espère et on croit 我们仍怀有希望并且相信Par amour je ferai pour elle 因为爱她,我要de nos vies un arc en ciel 让我们的生命像天空的彩虹一样Aidez-nous 帮帮我们吧!Loin du bruit des armes 远离打斗的嘈杂Faites-nous mari et femme 让我们成为夫妇Par amour 藉由爱Par amour on a trop mal 人会因爱而损失惨重Oui mais c'est la seule étoile 是的!但是爱是唯一一颗Dans la nuit qui nous guide 在夜晚引导我们的星星Sans amour nos vies sont vides 没有爱我们的生活将会空虚Sans amour 没有爱C'est Dieu que vous aimez 你爱的是上帝Oui mais moi c'est Juliette 是的!但是我爱的是 Juliet Si chacun doit payer 如果人都必须付出代价dites-moi quelle est ma dette告诉我我的代价是什么?Mon père je vous supplie 神父,我哀求您Mon père je vous implore 神父,我恳求您Mariez-nous aujourd'hui 今天为我们证婚que l'injustice ait tort 因为不公是错误的Vous nous verrez soumis 您将会看到à genoux devant vous 我们在您面前跪下Vous nous verrez brebis 您将会看到seuls au milieu des loups 孤立在狼群之中的虔诚信徒Je voudrais tant ce soir 我多希望今晚dormir avec Juliette 能跟 Juliet 睡在一起Attendre dans le noir 在黑暗中一起le doux chant de l'alouette 等待早晨云雀的歌声Aidez-nous 帮帮我们吧!Par amour on peut gagner 人们能藉由爱Pour toujours l'éternité在永生之中得胜Par amour 藉由爱Et si Dieu nous aime 如果上帝爱我们Et que Dieu vous aide 那么就帮助我们Par amour 藉由爱Par amour... 藉由爱…13 Les Beaux, Les Laids【好看的人、难看的人】Ha, ha, ha 哈哈哈Rient les gens autour 大声笑这群人Ha, ha, ha 哈哈哈Ils rient d'un amour 他们取笑爱情Qu'ils ne comprennent pas 他们并不了解Qu'ils ne sentent pas 他们所没感觉过的事Alors c'est pour ç a 那这是他们qu'ils font 自作自受Ha, ha, ha 哈哈哈Riez, riez fort 笑,用力地笑Vous verserez des larmes 当你再次笑时qu'ils riront encore 泪将拼命流Dieu que c'est facile 上帝呀!对那些愚笨的人来说pour les imbéciles 要装聋做哑地d'être aveugles et sourds 去面对崇高的爱情à un grand amour 是多么地容易D'être aveugles et sourds 装聋又做哑Ha, ha, ha 哈哈哈Mon Dieu qu'elle est drole 我的上帝很有趣Avec ces cheveux-là祂有着如同elle a l'air d'un saule 柳叶般的头发Comment Roméo 为何 Romeode nous le plus beau 是我们中最好的?Pourrait-il vraiment 他真的能够tenir ses serments 维持他的誓言吗?Comme nous tous il ment 就如同我们都说谎一般…On est des beaux des laids 无论是好看的人或是难看的人On a les mêmes secrets 都有着相同的秘密La vie ne nous fait pas de cadeaux 命运之神并不会平白送人礼物Qu'on soit des laids 无论是好看的人ou qu'on soit beaux 或是难看的人On veut tout ce qu'on n'a pas 我们想要自己所没有的一切On se prend pour se qu'on n'est pas 我们假装成自己所不是的人On rit quand l'amour nous fait peur 当爱吓到我们时,我们苦笑。
卡门歌词法语原文翻译
卡门歌词法语原⽂翻译卡门歌词法语原⽂翻译 法语歌曲《卡门》是⼀⾸⾮常好听的歌曲,相信⼤家都有听过,接下来⼩编搜集了卡门歌词法语原⽂翻译,欢迎查看。
卡门 l'amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser et c'est bien en vain qu'on l'appelle, s'il lui convient de refuser. rien n'y fait, menace ou prière, l'un parle bien, l'autre se tait; et c'est l'autre que je préfère il n'a rien dit; mais il me tient. l'amour, l'amour, l'amour, l'amour! l'amour est enfant de bohême, il n'a jamais, jamais connu de loi, si tu ne m'aime pas, je t'aime, si je t'aime, prend garde à toi! (prends garde à toi) si tu ne m'aime pas si tu ne m'aimes pas je t'aime (prends garde à toi) mais si je t'aime si je t'aime prends garde à toi! l'oiseau que tu croyais surprendre battit de l'aile et s'envola; l'amour est loin, tu peux l'attendre; tu ne l'attend plus, il est là! tout autour de toi vite, vite, il vient, s'en va, puis il revient! tu crois le tenir, il t'évite; tu crois l'éviter, il te tient! 译⽂ 爱情不过是⼀种普通的玩意⼀点也不稀奇 男⼈不过是⼀件消谴的东西有什么了不起 爱情不过是⼀种普通的玩意⼉⼀点也不稀奇 男⼈不过是⼀件消谴的东西有什么了不起 什么叫情什么叫意 还不是⼤家⾃已骗⾃⼰ 什么叫痴什么叫迷 简直是男的.⼥的在做戏 是男⼈我都喜欢不管穷富和⾼低 是男⼈我都抛奔 不怕你再有魔⼒ 爱情不过是⼀种普通的玩意⼉⼀点也不稀奇 男⼈不过是⼀件消谴的东西有什么了不起 爱情不过是⼀种普通的玩意⼉⼀点也不稀奇 男⼈不过是⼀件消谴的东西有什么了不起 什么叫情什么叫意 还不是⼤家⾃已骗⾃已 什么叫痴什么叫迷 简直男的⼥的在做戏 是男⼈我都喜欢 不管穷富和⾼低 是男⼈我都抛奔 不伯你再有魔⼒ 爱情不过是⼀种普通的玩意⼉⼀点也不稀奇 男⼈不过是⼀件消谴的东西有什么了不起 什么叫情什么叫意 还不是家⾃已骗⾃⼰ 什么叫痴什么叫迷 简直是男的⼥的在做戏 你要是爱上了我 你就⾃已找晦⽓ 我要是爱上了你 你就死在我⼿⾥。
治愈系音乐《LePapillon》美妙的音乐能疗伤…
治愈系音乐《LePapillon》美妙的音乐能疗伤…今晚分享的这首《Le Papillon》是2002年12月18日上映的法国电影《蝴蝶》的主题曲,由这部戏的两位主角Michel Serrault和法国天才童星Claire Bouanich合唱的。
第一次听这首的时候歌,感觉好有意思,喜欢,温暖,童趣,人生!一首纯洁的歌曲,一部暖暖的电影,诠释了生命与爱情。
——壹心Le Papillon来自音乐疗愈00:0003:08©点击上方音乐,聆听最美音乐歌曲前篇是孩子俏皮的提问,老人巧妙的回答中带着他毕生所悟的精髓。
在中段轻松阳光的对话过后,老人开始对孩子发问,富含人性的难题却被孩子借助雨声和风儿化解,看似答非所问,实则纯粹干净,充满童真与睿智真理,一问一答刚刚好。
两个个性迥然不同的'爷孙'彼此斗嘴、嘲弄的画面与诙谐机智、妙趣横生的对白成了全片令观众笑语不断的趣味所在,也是本片最成功的地方。
本片在法国上映时,吸引了上百万观众前去观看,票房突破了2亿元。
描述的是八岁的小女孩丽莎(单亲家庭的孩子)与失去儿子的孤寡老人朱利安,到山上去采集一种叫“伊莎贝拉”的蝴蝶,在寻找蝴蝶的旅程中,两人建立了友情,并领悟了爱的真谛。
这部《蝴蝶》看似是儿童电影,其实剧本写得聪明巧妙、深入浅出、举重若轻,在每个问题的背后,都隐含了人生的哲理。
这些来自法国的“心灵课题”,可让大朋友在会心微笑之余,去思考学习。
再配上电影里美到炸的阿尔卑斯山风景,实在没有哪种坏心情,是这部电影治愈不了的。
看完法国电影《蝴蝶》的晚上,许久不肯闭上眼睛。
仿佛眼睑一合,那些影像便要谈去,世界将重又归于嘈切、繁嚣。
不会再有天籁般的童声一记记问询,仿若幼婴的耳语。
《蝴蝶》象一组清新的田园诗,以润物细无声的方式,一点点渗入眼耳。
那片屏幕,穿过蝴蝶斑斓的羽翼,给我一座惊艳府邸,如此宁馨,静美。
蔚蓝晴空下,一望无际碧绿的草原,微风中摇曳的金色麦浪,草原上烂漫的野花和扑蝶的小女孩。
法语歌曲推荐:《美丽的海岛》
法语歌曲推荐:《美丽的海岛》 在闲暇的时候,听听法语歌曲,对⾃⼰的法语语感的培养,法语⼝语,法语听⼒的提升都有着不错的效果呢!接下来店铺⼩编要为⼤家推荐法语歌曲是《美丽的海岛》,⾳频和歌词如下,希望⼤家能够喜欢! ⾳频收听点击: Belle-Ile-en-Mer 美丽的海岛 专辑:Vox Angeli 歌⼿:Vox Angeli Belle-Ile-en-Mer 美丽的海岛 Marie-Galante 美丽新娘 Saint-Vincent 神圣教堂 Loin Singapour 遥远的新加坡 Seymour Ceylan ⻄摩、锡兰 Vous c'est l'eau c'est l'eau 你们东⽅的海⽔是那样的碧蓝透明 Qui vous sépare 当离开你时 Et vous laisse à part 却⼜被你所困 Moi des souvenirs d'enfance 我回忆起童年的往事 En France 在法兰⻄ Violence 激动 Manque d'indulgence 请宽恕我的过错 Par les différences que j'ai 我经过⻛⾬ Café 咖啡 Léger 轻轻的 Au lait mélange 注⼊⽜奶 Séparé petit enfant ⼉时分别 Tout comme vous 你是如此犹豫 Je connais ce sentiment 我体会到了爱情的滋味 De solitude et d'isolement 可是,是那样的孤独 Belle-Ile-en-Mer 美丽的海岛 Marie-Galante 美丽新娘 Saint-Vincent 神圣教堂 Loin Singapour 遥远的新加坡 Seymour Ceylan ⻄摩、锡兰 Vous c'est l'eau c'est l'eau 你们东⽅的海⽔是那样的碧蓝透明 Qui vous sépare 当离开你时 Et vous laisse à part 却⼜被你所困 Comme laissé tout seul en mer ⼀个⼈孤单的感觉 Corsaire 海盗船⻓ Sur terre 苦涩的感觉 Un peu solitaire 慢慢的离去 L'amour je 1' voyais passer 时间流逝,当在次看到爱的⼈时 Ohé Ohé Ohe Ohe(轻轻的呼唤) Je 1' voyais passer 我⼜在次看到你 Séparé petit enfant ⼉时的分别 Tout comme vous 你却犹豫 Je connais ce sentiment 我知道分别后的感觉 De solitude et d'isolement 只有寂寞 Eelle-Ile-en-Mer 美丽的海岛 Marie-Galante 美丽新娘 Saint-Vincent 神圣教堂 Loin Singapour 遥远的新加坡 Seymour Ceylan ⻄摩、锡兰 Vous c'est l'eau c'est l'eau 你们东⽅的海⽔是那样的碧蓝透明 Qui vous sépare 当离开你时 Et vous laisse à part 却⼜被你所困 Karudea 百慕⼤ Calédonie 卡尔多尼 Ouessant 奥尚特 Vierges des mers ⻄边的⼤海 Toutes seules 所有的东⻄ Tout 1' temps 想的太多了 Vous c'est l'eau c'est l'eau 你、东⽅的⼤海……⼤海…… Qui vous sépare 现在没有什么可以把我们分开 Et vous laisse à part 没有东⻄可以束缚我们 Oh oh... Oh Oh………… 《Vox Angeli》专辑中的曲⺫ 更多法语听⼒⼝语练习歌曲赏析敬请关注店铺考试栏⺫!。
茉莉花 法语版
茉莉花Le jasmin qui parle是米海依-玛蒂厄唱的《茉莉花》法语版,中文大意歌词:)~Moi je sais un bien beau secret我知道诺大的小秘密,Que l’on m’a donné en Mongolie女娲庙的麒麟在嚼舌,Qu’un jasmin messager du paradis伊甸园里的魔力使者,Ce jasmin savais parler茉莉花儿会闹嗑,Dans l’ancien temps un beau cava lier混沌初开,白马王子,Le donna à son amour qu’il quittait夸父逐日,Pour partir à l’armée风雨无阻女娲路。
Le jasmin se mit à parler茉莉花儿樱唇张,数落贱人李逍遥,Disant pour chacun de ses exploit聊他的每笔风流帐,Le bonjour victorieux de son soldat凯旋门下的士兵点头哈腰,恶女你好,每个早上,A la fille qui l’aimait给爱他的姑娘,Elle pleurait mais parfois sourit哭一哭,笑一笑,A la voix pleine de mélancolie云上的尖叫,Qui tombait de l’infini跌宕九霄。
Mais hélas un jour de combat可那一天蓝照国的战火,La fleur ne parla plus et devint让杜鹃花儿不再歌唱,灵儿猜不破,Rouge vive frappe la leçon d’hiver红色蒲公英,敲碎圣姑冬天的早课,La fille ne compris pas小女孩儿不晓得,Longtemps après on lui dévoila十年后逍遥哥哥揭开面纱,Qu’au moment de mourir l’enfant Soldat朝花夕拾水灵珠,李小侠,Dit son nom puis sanglota他喊出她的名字,无语凝噎,J’ai voulu qu’un modeste jasmin噢,灵儿只要一瓣茉莉花儿,Soit ce soir un envoi de lieu lointain那个晚上,凤凰鸟飞到仙灵岛,A tous les amoureux perdu dans leur bonheur 迷路的逍遥,悄悄摘走灵儿的幸福,La fleur鲜花儿一束!。
You are My Butterfly (中英文歌词)
You are My Butterfly (中英文歌词)你是我的蝴蝶You are my butterfly在花海里的我轻声呼喊I softly call out in the sea of flowers像一只蝴蝶飞向你追赶的身影Like a butterfly flying towards your chasing figure静静凝望你在绿叶间飞舞Gazing at you dancing among the green leaves你是我的蝴蝶You are my butterfly那一刹那的翅膀The wings in that moment美丽如此短暂如此脆弱Beautiful, yet so fleeting, so fragile一瞬间的风暴早已把它浪费The storm of a moment has already wasted it你是我的蝴蝶You are my butterfly你是我飞向天堂的天使You are an angel that takes me to heaven相信你就是我追逐的方向I believe you are the direction I pursue你是我的蝴蝶You are my butterfly我愿化作清风轻轻吹拂你的脸庞Gently caressing your face让你知道我是多么的爱你Letting you know how much I love you你是我的蝴蝶You are my butterfly在这片属于你和我的天际In this sky that belongs to you and me将我心中的爱与你分享I will share the love in my heart with you你是我的蝴蝶You are my butterfly渺小而美丽的存在A tiny yet beautiful existence我只愿陪伴你的飞翔你是我的蝴蝶You are my butterfly永远在心中飞翔Forever flying in my heart。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Hey oh 《哎哦》Ho ho ho ho ho哦哦哦哦Ho ho ho ho ho 哦哦哦哦Ho ho ho ho 哦哦哦哦Ho ho ho ho ho 哦哦哦哦Est-ce que tu m’entends hey ho ! 你是否听到我的声音,哎哦Est-ce que tu me sens hey ho ! 你是否心中已有我,哎哦Touche moi je suis là hey ho! 我在这里亲亲我,哎哦Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦S’il te plais réponds moi hey ho 请回答我!哎哦Un geste suffira hey ho ! 打一个手势就行喽,哎哦Est-ce que tu m’aperçois hey ho! 你是否发现我哎哦Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦Ça fait longtemps, qu’en bas de ta fenêtre 在你窗下我久等没动窝J’appelle vainement mais personne ne répond 白喊没人回答我Fais juste un signe pour montrer que t’es là 打个招呼证明你在家唷Ho yé ho ho ho ho ho 哦哎哦哦哦哦哦Est-ce que tu m’entends hey ho ! 你是否听到我的声,哎哦Est-ce que tu me sens hey ho ! 你是否心中已有我,哎哦Touche moi je suis là hey ho! 我在这里亲亲我,哎哦Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦S’il te plais réponds moi hey ho 请回答我!哎哦Un geste suffira hey ho ! 打一个手势就行喽,哎哦Est-ce que tu m’aperçois hey ho! 你是否发现我哎哦Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦Déjà deux heures qu’en bas de chez toi 在你窗下两小时为的是等候Je cris ton nom mais personne m’ent end juste un signe suffira 喊你没答应,打个招呼就行喽Lève la tête ho ! Regarde qui est là抬起头看哦!看谁在这里。
Ho ho ho ho哦哦哦哦Est-ce que tu m’entends hey ho !你是否听到我的声,哎哦Est-ce que tu me sens hey ho !你是否心中已有我,哎哦Touche moi je suis là hey ho!我在这里亲亲我,哎哦Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦S’il te plais réponds moi hey ho请回答我!哎哦Un geste suffira hey ho !打一个手势就行喽,哎哦Est-ce que tu m’aperçois hey ho!你是否发现我哎哦Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦Ça fait longtemps, qu’en bas de ta fenêtre在你窗下我久等没动窝J’appelle vainement mais personne ne répond白喊没人回答我Fais juste un signe pour montrer que t’es là打个招呼证明你在家唷Ho yé ho ho ho ho ho哦哎哦哦哦哦哦Déjà deux heures qu’en bas de chez toi在你窗下两小时为的是等候Je cris ton nom mais personne m’entend juste un signe suffira 喊你没答应,打个招呼就行喽Lève la tête ho! Regarde qui est là抬起头看看谁在这里。
Ho ho ho ho哦哦哦哦Est-ce que tu m’entends hey ho !你是否听到我的声,哎哦Est-ce que tu me sens hey ho !你是否心中已有我,哎哦Touche moi je suis là hey ho!我在这里亲亲我,哎哦Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦S’il te plais réponds moi hey ho请回答我!哎哦Un geste suffira hey ho !打一个手势就行喽,哎哦Est-ce que tu m’aperçois hey ho!你是否发现我哎哦Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦洛丽塔Moi je m'appelle Lolita我叫洛丽塔Lo ou bien Lola洛或者罗拉Du pareil au même都一样Moi je m'appelle Lolita我叫洛丽塔Quand je rêve aux loups当我梦到狼时C'est Lola qui saigne罗拉正流着血Quand fourche ma langue当我把一个字错说成另一个字时J'ai là un fou rire我在那笑个不休Aussi fou qu'un phénomène就如同一个古怪的人一般Je m'appelle Lolita我叫洛丽塔Lo de vie, lo aux amours diluviennes生命之洛,无尽的爱的洛{Refrain:}反复C'est pas ma faute这不是我的错Et quand je donne ma langue au chat当我自认猜不出来时Je vois les autres我看到了其他人Tout prêts à se jeter sur moi随时筹备向我扑过来C'est pas ma faute à moi这不是我的错Si j'entends tout autour de moi假如我大白了周围的一切Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) hello,helli,你是AMoi Lolita我就是洛丽塔Moi je m'appelle Lolita我叫洛丽塔Collégienne aux bas正念初一的学生Bleus de méthylène穿戴蓝色牛仔裤Moi je m'appelle Lolita我叫洛丽塔Coléreuse et pas脾气时好时坏Mi-coton, mi-laine穿戴棉毛混织的衣服Motus et bouche qui n'dit pas嘘,别措辞A maman que je对妈妈来说Suis un phénomène我是一个头痛的人Je m'appelle Lolita我叫洛丽塔Lo de vie, lo aux amours diluviennes 生命之洛,无尽的爱的洛C'est pas ma faute这不是我的错Et quand je donne ma langue au chat 当我自认猜不出来时Je vois les autres我看到了其他人Tout prêts à se jeter sur moi随时筹备向我扑过来C'est pas ma faute à moi这不是我的错Si j'entends tout autour de moi假如我大白了周围的一切Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) hello,helli,你是AMoi Lolita我就是洛丽塔C'est pas ma faute这不是我的错Et quand je donne ma langue au chat当我自认猜不出来时Je vois les autres我看到了其他人Tout prêts à se jeter sur moi随时筹备向我扑过来C'est pas ma faute à moi这不是我的错Si j'entends tout autour de moi假如我大白了周围的一切Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) hello,helli,你是AMoi Lolita我就是洛丽塔LO-LI-TA 洛-丽-塔LO-LI-TA 洛-丽-塔LO-LI-TA 洛-丽-塔LO-LI-TA 洛-丽-塔LO-LI-TA 洛-丽-塔LO-LI-TA 洛-丽-塔LO-LI-TA 洛-丽-塔LO-LI-TA 洛-丽-塔C'est pas ma fauteEt quand je donne ma langue au chat Je vois les autresTout prêts à se jeter sur moiC'est pas ma faute à moiSi j'entends tout autour de moi Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) Moi LolitaC'est pas ma fauteEt quand je donne ma langue au chat Je vois les autresTout prêts à se jeter sur moiC'est pas ma faute à moiSi j'entends tout autour de moi Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) Moi LolitaC'est pas ma fauteEt quand je donne ma langue au chat Je vois les autresTout prêts à se jeter sur moiC'est pas ma faute à moiSi j'entends tout autour de moi Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) Moi LolitaC'est pas ma fauteEt quand je donne ma langue au chat Je vois les autresTout prêts à se jeter sur moiC'est pas ma faute à moiSi j'entends tout autour de moi Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) Moi Lolita......................................................... ☆梦想答复:Moi je m'appelle LolitaLo ou bien LolaDu pareil au mêmeMoi je m'appelle LolitaQuand je rêve aux loupsC'est Lola qui saigneQuand fourche ma langueJ'ai là un fou rireAussi fou qu'un phénomèneJe m'appelle LolitaLo de vie, lo aux amours diluviennes {Refrain:}C'est pas ma fauteEt quand je donne ma langue au chat Je vois les autresTout prêts à se jeter sur moiC'est pas ma faute à moiSi j'entends tout autour de moi Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) Moi LolitaMoi je m'appelle LolitaCollégienne aux basBleus de méthylèneMoi je m'appelle LolitaColéreuse et basMi-coton, mi-laineMotus et bouche qui n'dit pasA maman que jeSuis un phénomèneJe m'appelle LolitaLo de vie, lo aux amours diluviennes {Refrain, x2}LO-LI-TA {x8}Un ange frappe àma porte天使敲门Natasha St Pier娜达莎-圣皮耶Un signe, une larme,面对暗示泪成行,un mot, une arme,听话听音心已伤,nettoyer les étoiles可怜春心枉陶醉,à l’alcool de mon ame清心拭泪抚情殇。