法语歌歌词蝴蝶、我叫洛林塔、天使敲打我心门
法语歌星星在唱歌歌词
《星星在唱歌》Chan son d e toi le -Emili e Sim on C hanso n detoile
Emi lie S imon
Jeviend rai t e pre ndre
去病抹汗青,
J e sau rai t e déf endre
怜香又惜玉,
Au-de là de s fro ntièr es
种满护花铃,千里不留行,
Je foul eraila te rre
长城只在我梦萦,
Je ti ssera i des chan ts
弘景编小曲,
Ausoiret au leva nt
垂泪到天明。
Unpoint pour chaq ue ét oile
一个萝卜一个坑,
Chan son d e toi le
星星点灯。
Je t isser ai de s cha nts
朔心斋里编小曲儿,
Au s oir e t aulevan t
东方发白到天明,
Un poin t pou r cha que étoile
一个萝卜一个坑,
Cha nsonde to ile
星星点灯。
Nu l neparten gu erre
孟姜女笑长城,
Pourreven ir so litai re
蒙恬下海去摸鱼,
J e sau rai t'atte ndre
嬴政保护你,
C hanso n detoile
依恋歌词法语版
依莲舒马吧依莲守西守脑飞
Hélène, je m'appelle Hélène je suis une fille
伊莲娜,我叫伊莲娜我是一个女孩
够马里子哦~~tua 依莲冉门丝挖没本
comme les autres . Hélène .j'ai mes joies, mes peines
就像其他女孩一样伊莲娜我有我的欢乐和痛苦
啊路扶马微高马来扶哦~~tua 守扶太图飞~~来木
elles font ma vie .comme la votre .je voudrais trouver l'amour 这就是我的生活就像您的一样我在找寻我的爱情
三扑来木图飞~~来木依莲舒马吧依莲
simplement trouver l'amour .Hélène, je m'appelle Hélène
只不过是想找到爱情伊莲娜,我叫伊莲娜
守西守脑飞够马里子哦~~tua 依莲
je suis une fille . comme les autres Hélène
我是一个女孩就像其他女孩一样伊莲娜
西买米送不蓝渡寒渡布碗
si mes nuits sont pleines . de reves de poemes
如果每夜都能有诗歌和美梦相伴
守兰汗土~~腾守扶太图飞~~来木
je n'ai rien d'autres .je voudrais trouver l'amour
我会别无所求我在找寻我的爱情
三扑来木图飞~~来木一蔓
simplement trouver l'amour Et même
只不过是想找到爱情
西惹满浮动东度来若拢三Q搜买奴
天使敲开我心房 歌词
法国歌歌词
Un signe, une larme面对暗示泪成行
un mot, une arme, 听话听音心已伤
nettoyer les etoiles 可怜春心枉陶醉
al’alcool de mon me ? 清心拭泪抚情殇
Un vide, un mal 阵阵空虚成悲伤
des roses qui se fanent 朵朵玫瑰已凋相
quelqu’un qui prend la place de wI 可叹帅哥作异梦
quelqu’un d’autre 移情别处负心郎
Un ange frappe ama porte 天使欲敲我心房
Est-ce que je le laisse entrer 是否开启费思量
Ce n’est pas toujours ma faute纵然往事消如烟
Si les choses sont cassees 岂能怨错在我方。
Le diable frappe ama porte 魔鬼亦敲我心房
Il demande ame parler 信誓旦旦诉衷肠
Il y a en moi toujours l’autre 在我眼中都一样
Attirepar le danger 皆如虚情负心郎。
Un filtre, une faille 次次经历遭心伤
l’amour, une paille次次恋爱遇痴郎
je me noie dans un verre d’eau 手足无措苦惆怅
j’me sens mal dans ma peau长歌当哭断柔肠
Je rie je cache le vrai derriere un masque,le soleil ne va jamais se lever心中太阳未露光Un ange frappe ama porte天使欲敲我心房
法语歌曲依恋中法对照歌词
法语歌曲依恋中法对
照歌词
Revised on November 25, 2020
《je m'appelle hélène》
hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
j'ai mes joies, mes peines 我有我的欢乐和痛苦
elles font ma vie
这就是我的生活
comme la votre
就像您的一样
je voudrais trouver l'amour 我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour 只不过是想找到爱情
hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
si mes nuits sont pleines
如果每夜
de reves de poemes
都能有诗歌和美梦相伴
je n'ai rien d'autres
我会别无所求
je voudrais trouver l'amour
我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour
只不过是想找到爱情
et même
si j'ai ma photo dans tous les journaux chaque semaine
就算是每周的报纸上都有我的照片
personne ne m'attend le soir
flogms法语歌词
-+
懒惰是很奇怪的东西,它使你以为那是安逸,是休息,是福气;但实际上它所给你的是无聊,是倦怠,是消沉;它剥夺你对前途的希望,割断你和别人之间的友情,使你心胸日渐狭窄,对人生也越来越怀疑。
—罗兰
La minute de silence
La minute de silence 沉默的一分钟 Où est passé le temps 我想你的时间 Que je pass ais à penser 光阴流向哪里 A vous ? à vous... 流向你?向你...... Où sont passés ces songes 良辰美景的虚幻 ces jolis mensonges 如幻梦漂向罔川 D'amour ? d'amour... 爱似梦?似幻...... Une minute de silence 沉默的一分钟 Pour les amours évaporées 悼念消逝的爱情
Une minute de silence 沉默的一分钟 Pour les amants séparés 回忆恋人的别离 Soixante secondes 六十个一秒 Dans le tourbillon du monde 消散在人群里 Soixante secondes 那六十秒 Où s'en vont ces amants ? 爱人们如今在哪里? Leurs promesses hélas 他们的山盟海誓
S'effacent s'effacent... 已无声,无息...... Où s'en vont ces amants 爱人们如今在哪里? Leurs promesses héla s ? 他们的山盟海誓 S'effacent s'effacent... 已无声,无息...... Une minute de silence 沉默的一分钟 Pour les amours évaporées 悼念消逝的爱情 Une minute de silence 沉默的一分钟 Pour les amants séparés 回忆恋人的别离 Soixante secondes 六十个一秒 Dans le tourbillon du monde 消散在人群里 Soixante secondes 那六十秒 Une minute de silence 沉默的一分钟 Pour les amours évaporées 悼念消逝的爱情 Une minute de silence 沉默的一分钟 Pour les amants séparés 回忆恋人的别离 Soixante secondes 六十个一秒 Dans le tourbillon du monde 消散在人群里 Soixante secondes 那六十秒 Soixante secondes 六十个一秒 Dans le tourbillon du monde 消散在人群里 Soixante secondes 那六十秒 Forever yours
法语歌曲依恋中法对照歌词
je m'appelle hélène
hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
j'ai mes joies, mes peines 我有我的欢乐和痛苦
elles font ma vie
这就是我的生活
comme la votre
就像您的一样
je voudrais trouver l'amour 我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour 只不过是想找到爱情
hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
si mes nuits sont pleines
如果每夜
de reves de poemes
都能有诗歌和美梦相伴
je n'ai rien d'autres
我会别无所求
je voudrais trouver l'amour
我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour
只不过是想找到爱情
et même
si j'ai ma photo dans tous les journaux chaque semaine
就算是每周的报纸上都有我的照片
personne ne m'attend le soir
可是夜里却没有人在等我
quand je rentre tard
当我晚归的时候
蝴蝶-法语歌词
Hélène helene☆°.·∴Le Papillon°★. ☆° ∴· Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡Pourquoi les amoureux s’embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”C’est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?” 法语法国网站整理 C’est pour qu’on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点”Pourquoi le soleil disparait?“为什么太阳会消失?”Pour l’autre partie du decor.为了地球另一边的装饰Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le loup mange l’agneau?“为什么狼要吃小羊?”Parce qu’il faut bien se nourrir.因为牠们也要吃东西Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?”Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?”Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说☆°.·∴°★. ☆° ∴·ca t’a plu, le petit voyage“你喜欢我们的旅行吗?“Ah oui beaucoup!非常喜欢。Vous avez vu des belles choses? “我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?”J’aurais bien voulu voir des sauterelles可惜我没能看到蟋蟀。 Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?“为什么是蟋蟀?”Et des libellules aussi,还有蜻蜓。 la prochaine fois, d’accord.“也许下一次吧“ D’accord.Je peux te demander quelque chose?“我能问你点事情吗?“quoi encore?“又有什么事?“on continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes.“我们继续,不过由你来唱?“Pas question.“绝对不可以“Tu te pleures.“来吧“Non, mais non.“不不不“alors, c’est le dernier couplet. “这是最后一段了“Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?“你是不是有点得寸进尺了呢?“ 法语法国网站整理 法语经典影视插曲《蝴蝶》《Le Papillon》,Mp3格式免费下载 >>> ☆°.·∴°★. ☆° ∴·Pourquoi notre coeur fait tic-tac?“为什么我们的心会‘滴答’?”Pa
法国电影《蝴蝶》歌词
☆°.·∴Le Papillon°★.☆°∴·
附歌词
Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”
Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s'embrassent?“为什么情侣们要亲吻?”
C'est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?”
C'est pour qu'on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点”Pourquoi le soleil disparait?“为什么太阳会消失?”
Pour l'autre partie du decor.为了地球另一边的装饰
法语歌noel sans toi的中文歌词
法语歌noel sans toi的中文歌词
Noёl sans toi,没有你的圣诞节
Noёl sans joie,没有欢乐的圣诞节
Et revoila le temps des larmes qui revient,
我又开始重过那些流泪的日子
J'entends le vent qui pleure au loin.
我听见风在远方哭泣
Je voudrais tant que tu sois là,我多么希望你能在这里
Noёl sans toi.没有你的圣诞节
Noёl sans toi.没有你的圣诞节
Il a neigésur notre amour.我们的爱情覆盖着白雪
Noёl sans toi, 没有你的圣诞节
ce soir ma peine est de retour. 我在夜晚重温着痛苦
Les cloches somment dans la vallée.铃声在山谷里回响
J'entends les gens rire et chanter.我听见人们欢笑和歌唱Moi, je suis seul encore une fois.然而我又一次形单影只
Noёl sans toi.没有你的圣诞节
Noёl sans toi 没有你的圣诞节
Noёl sans joie 没有欢乐的圣诞节
Pourtant je me souviens nous étions si heureux.
然而我依然记得我们在一起的幸福
Le grand sapin,高大的圣诞树
le coin du feu.炉火在燃烧
Tout est si loin, si loin déjà.
迷宫蝴蝶(歌词)
[00:31.80]Open your shiny eyes in the silent night [01:22.55]行き场のない爱のカケラ
[00:35.10]不思议な夜舞い降りた
[00:38.65]足音立てず忍び寄る
[00:41.66]悩ましげな黒猫のポーズ
[00:45.52]月明かりを背に浮かぶシルエット
[00:51.81]「こっちへおいで」と微笑んで手招き
[01:12.50]欲望の影うごめく街
[01:15.50]天使のふりで彷徨い
[01:19.10]大切そうに抱えてる
[01:22.55]行き场のない爱のカケラ
[01:25.70]眠りにつく顷あなたもどこかで
[01:32.11]幸せな梦を见ているの?
[01:38.81]星空にキスをしていい子はもうおやすみ[01:51.07]见つめないでつかまえないで
[01:57.75]迷い込んだバタフライ
[02:04.58]自由歌う谁にも见えない羽
[02:11.56]隠してるのあなたの胸の奥
[02:28.56]镜の中の面影は
[02:31.95]泣き虫だったあの顷
[02:35.20]だけれどもう子供じゃない
[02:38.42]伸ばした髪をほどいた
[02:41.82]胸を缔め付ける甘いフレグランス
[02:48.52]诱惑してる気づいている
[02:54.88]言叶をなくしたくちびるに魔法かけたの[03:07.09]见つめないでつかまえないで
[03:13.71]迷い込んだバタフライ
[03:20.56]爱しすぎて大切すぎて
[03:27.12]壊れてしまう私の胸の键
法语蝴蝶歌词
Pardon.
Ouf, allez, encore un étage.
Je vous demande de signer là.
Viens.
Oh. J’en peux plus.
Tenez.
Merci. Au revoir.
Allez, Elsa.
Aïe. Enfant.
Madame, vous pouvez me donner le numéro de la cabine?
Le numéro?
C'est pour ma mère. C'est pour qu’elle puisse m’appeler après l'école.
T'es sûre que tu vas t'en rappeler? T'as quelque chose pour noter?
Non, non, je vais m'en rappeler.
Je voulais vous demander quelque chose.
Oui
Voilà, c'est à ma tante. Et elle trouve personne pour la réparer. 找不到人修
Aïe, j'ai perdu la main, 手已经不灵活Christine, vous savez. Et les yeux aussi.
Regardez quand même. On sait jamais. 说不定呢
Ah oui, c'est bien. Ça, c'est un modèle 6264. 型号
Ah oui, mais les pièces n'existent plus. 配件Oh non. Désolé. Bon. Vous vous rendez compte? Elle est là depuis une heure. se rendre compte 体会到,意识到,懂得,了解同义词:voir Pourquoi elle rentre pas chez elle?
2013蓝光之夜洛丽塔俄语歌曲歌词
Текст песни(слова) Лолита - Я
洛丽塔- 我这个幸福的女人
Я красивая, но ужасная,我是漂亮又可怕的
Я безвредная, но опасная.我是无辜又恨危险的
Очень смелая, но трусливая,我是勇敢又很懦弱的
Я несчастная, но счастливая.我是充满幸福和不幸的
Я холодная, но очень жгучая,我是冷热交加的
Молчаливая, но крикучая.我是沉默又话多的
Я блондинка такая вся черно-рыжая,我是像所有黑褐色的金发女子Я стеснительная, но бесстыжая.我是害羞又放肆的
Я нашла себя, но я пропащая,我找到自己但是又迷路了
Я безгрешная, но гулящая,我是无罪又很放荡的
И я не я, когда люблю.我已不是喜欢自己的我
Я закрою дверь за тобою,我向你关上了门
Не уходи, уходи.不要走,走吧
Я закрою дверь за тобою,我关上了门
Я никогда не прощу тебя или прощу,我从不原谅你却一直原谅着你。Нет, я тебя не люблю или может люблю тебя.不,我不爱你,或者可能会爱上你。
Я довольна собой, да, я довольна собой,我自满,是的,我很自满。Мне не надо другой - не такой, никакой.我不能那样子,不要.......
Biyqsac法语歌歌词蝴蝶、我叫洛林塔、天使敲打我心门
七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。情也成空,且作“挥手袖底风”罢。是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。乃书于纸上。毕而卧。凄然入梦。乙酉年七月初七。
-----啸之记。
Hélène helene
Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?”
Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡 Pourquoi les amoureux s’embrassent?“为什么情侣们要亲吻?” C’est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?”
Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?”
C’est pour faire parler les curi eux.是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?”
C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?”
法语歌词翻译
La Belle中法文歌词
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
美丽
这个词就好象就是为她预备的
她翩然起舞,展露身姿
多么像展翅欲飞的鸟儿
我感觉地狱在脚下张开巨口
我的目光已穿透了她吉普赛的衣裳
我该怎样再向圣母做出祷告?
谁
会忍心向她投出第一块石头那他根本就不该活在世上魔王啊!
我只求这一回
能让我的手穿过她的长发
放牛班的春天里的法语歌曲歌词
万丈光芒闪耀
Tout au bout du chemin
在道路的尽头
Sent au coeur de la nuit
感受著午夜的激情
L'onde d'espoir
希望的波动
Ardeur de la vie
生命的热力
Sentier de gloire
感受著旅途的荣耀
“la nuit”
歌词:
O^ nuit viens apporter à la terre哦黑夜刚刚降临大地
Les calmes enchantements de ton mystère你那神奇隐秘的宁静的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce簇拥着的影子多么温柔甜蜜
Les calmes enchantements de ton mystère你那神奇隐秘的宁静的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce簇拥着的影子多么温柔甜蜜
Est-il une beauté aussi belle que le rêve难道它不比梦想更加美丽
Est-il de vérité plus douce que l'espérance难道它不比期望更值得希冀
学习泰语歌、英语歌、法语歌中最经典的歌之一
泰语歌曲《没关系》泰语歌词
อาจมีเหตุผลเป็นร้อยพันทีเธอคิดจะพูดให้ฉนได้ฟง
ทีในวันนีต้องเลิกรักกัน
ฉันก็เคยอยากรูอยากถามว่าท าไม
แต่เอาเข้าจริงก็เปลียนใจไม่อยากได้ยนถ้อยค าใด... ไม่จาเป็นแล้วก็ไม่สาคัญอะไรกับฉันแล้วไม่วายังไงก็คงจบเหมือนกัน
ก็ไม่ตองพูดต่อเพราะไม่สาคัญ
จบแบบไหนจากตอนไหนก็เหมือนกัน
ให้กเหตุผลกีรอยค าก็ไม่ทาให้ความเจ็บช้าเจือจาง
และนาทีนไม่ขอรับฟัง
ไม่วาเคยอยากรูอยากถามสักเพียงใด
แต่เอาเข้าจริงก็เปลียนใจไม่อยากได้ยนถ้อยค าใด... ไม่จาเป็นแล้ว
ก็ไม่สาคัญอะไรกับฉันแล้วไม่วายังไงก็คงจบเหมือนกัน
ก็ไม่ตองพูดต่อเพราะไม่สาคัญ
จบแบบไหนจากตอนไหนก็เหมือนกัน
ก็ไม่สาคัญอะไรกับฉันแล้วไม่วายังไงก็คงจบเหมือนกัน
ก็ไม่ตองพูดต่อเพราะไม่สาคัญ
จบตรงนีจากตอนนีเลยแล้วกัน
没有人关心我们skin head 人面兽心
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Hey oh 《哎哦》
Ho ho ho ho ho哦哦哦哦Ho ho ho ho ho 哦哦哦哦Ho ho ho ho 哦哦哦哦Ho ho ho ho ho 哦哦哦哦
Est-ce que tu m’entends hey ho ! 你是否听到我的声音,哎哦
Est-ce que tu me sens hey ho ! 你是否心中已有我,哎哦
Touche moi je suis là hey ho! 我在这里亲亲我,哎哦
Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦
S’il te plais réponds moi hey ho 请回答我!哎哦
Un geste suffira hey ho ! 打一个手势就行喽,哎哦
Est-ce que tu m’aperçois hey ho! 你是否发现我哎哦
Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦
Ça fait longtemps, qu’en bas de ta fenêtre 在你窗下我久等没动窝
J’appelle vainement mais personne ne répond 白喊没人回答我
Fais juste un signe pour montrer que t’es là 打个招呼证明你在家唷
Ho yé ho ho ho ho ho 哦哎哦哦哦哦哦
Est-ce que tu m’entends hey ho ! 你是否听到我的声,哎哦
Est-ce que tu me sens hey ho ! 你是否心中已有我,哎哦
Touche moi je suis là hey ho! 我在这里亲亲我,哎哦
Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦
S’il te plais réponds moi hey ho 请回答我!哎哦
Un geste suffira hey ho ! 打一个手势就行喽,哎哦
Est-ce que tu m’aperçois hey ho! 你是否发现我哎哦
Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦
Déjà deux heures qu’en bas de chez toi 在你窗下两小时为的是等候
Je cris ton nom mais personne m’ent end juste un signe suffira 喊你没答应,打个招呼就行喽Lève la tête ho ! Regarde qui est là抬起头看哦!看谁在这里。
Ho ho ho ho哦哦哦哦
Est-ce que tu m’entends hey ho !你是否听到我的声,哎哦Est-ce que tu me sens hey ho !你是否心中已有我,哎哦Touche moi je suis là hey ho!我在这里亲亲我,哎哦
Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦
S’il te plais réponds moi hey ho请回答我!哎哦
Un geste suffira hey ho !打一个手势就行喽,哎哦
Est-ce que tu m’aperçois hey ho!你是否发现我哎哦
Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦
Ça fait longtemps, qu’en bas de ta fenêtre在你窗下我久等没动窝
J’appelle vainement mais personne ne répond白喊没人回答我
Fais juste un signe pour montrer que t’es là打个招呼证明你在家唷
Ho yé ho ho ho ho ho哦哎哦哦哦哦哦
Déjà deux heures qu’en bas de chez toi在你窗下两小时为的是等候
Je cris ton nom mais personne m’entend juste un signe suffira 喊你没答应,打个招呼就行喽
Lève la tête ho! Regarde qui est là抬起头看看谁在这里。
Ho ho ho ho哦哦哦哦
Est-ce que tu m’entends hey ho !你是否听到我的声,哎哦Est-ce que tu me sens hey ho !你是否心中已有我,哎哦Touche moi je suis là hey ho!我在这里亲亲我,哎哦
Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦
S’il te plais réponds moi hey ho请回答我!哎哦
Un geste suffira hey ho !打一个手势就行喽,哎哦
Est-ce que tu m’aperçois hey ho!你是否发现我哎哦
Ho ho ho ho ho ho哦哦哦哦哦哦
洛丽塔
Moi je m'appelle Lolita
我叫洛丽塔
Lo ou bien Lola
洛或者罗拉
Du pareil au même
都一样
Moi je m'appelle Lolita
我叫洛丽塔
Quand je rêve aux loups
当我梦到狼时
C'est Lola qui saigne
罗拉正流着血
Quand fourche ma langue
当我把一个字错说成另一个字时
J'ai là un fou rire
我在那笑个不休
Aussi fou qu'un phénomène
就如同一个古怪的人一般
Je m'appelle Lolita
我叫洛丽塔
Lo de vie, lo aux amours diluviennes
生命之洛,无尽的爱的洛{Refrain:}
反复
C'est pas ma faute
这不是我的错
Et quand je donne ma langue au chat
当我自认猜不出来时
Je vois les autres
我看到了其他人
Tout prêts à se jeter sur moi
随时筹备向我扑过来
C'est pas ma faute à moi
这不是我的错
Si j'entends tout autour de moi
假如我大白了周围的一切
Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) hello,helli,你是A
Moi Lolita
我就是洛丽塔
Moi je m'appelle Lolita
我叫洛丽塔
Collégienne aux bas
正念初一的学生
Bleus de méthylène
穿戴蓝色牛仔裤
Moi je m'appelle Lolita
我叫洛丽塔
Coléreuse et pas
脾气时好时坏
Mi-coton, mi-laine
穿戴棉毛混织的衣服
Motus et bouche qui n'dit pas
嘘,别措辞
A maman que je
对妈妈来说
Suis un phénomène
我是一个头痛的人
Je m'appelle Lolita
我叫洛丽塔
Lo de vie, lo aux amours diluviennes 生命之洛,无尽的爱的洛
C'est pas ma faute
这不是我的错
Et quand je donne ma langue au chat 当我自认猜不出来时
Je vois les autres
我看到了其他人
Tout prêts à se jeter sur moi
随时筹备向我扑过来
C'est pas ma faute à moi
这不是我的错
Si j'entends tout autour de moi
假如我大白了周围的一切
Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) hello,helli,你是A
Moi Lolita
我就是洛丽塔
C'est pas ma faute
这不是我的错
Et quand je donne ma langue au chat