2013年北京大学英语翻译硕士考研真题、参考书,考研经验

合集下载

2013年北京大学英语翻译硕士考研真题及其答案解析

2013年北京大学英语翻译硕士考研真题及其答案解析

财教创办北大、人大、中、北外授 训营对视频集、一一保分、、小班2013年北京大学英语翻译硕士考研真题及答案解析育明教育梁老师提醒广大考生:历年考研真题资料是十分珍贵的,研究真题有利于咱们从中分析出题人的思路和心态,因为每年专业课考试不管在题型还是在内容上都有很高的相似度,考研学子们一定要重视.有什么疑问可以随时联系育明教育梁老师,我会为根据各位考生的具体情况提供更加有针对性的指导。

英语翻译基础1.这对翻译术语是由美国著名翻译理论学家劳伦斯韦努蒂(Lawrence Venuti )于1995年在《译者的隐身》中提出来的。

归化:是要把源语本土化,以目标语或译文读者为归宿,采取目标语读者所习惯的表达方式来传达原文的内容。

归化翻译要求译者向目的语的读者靠拢,译者必须像本国作者那样说话,原作者要想和读者直接对话,译作必须变成地道的本国语言。

归化翻译有助于读者更好地理解译文,增强译文的可读性和欣赏性。

2.异化:是“译者尽可能不去打扰作者,让读者向作者靠拢”。

在翻译上就是迁就外来文化的语言特点,吸纳外语表达方式,要求译者向作者靠拢,采取相应于作者所使用的源语表达方式,来传达原文的内容,即以目的语文化为归宿。

使用异化策略的目的在于考虑民族文化的差异性、保存和反映异域民族特征和语言风格特色,为译文读者保留异国情调。

作为两种翻译策略,归化和异化是对立统一,相辅相成的,绝对的归化和绝对的异化都是不存在的。

在广告翻译实践中译者应根据具体的广告语言特点、广告的目的、源语和目的语语言特点、民族文化等恰当运用两种策略,已达到具体的、动态的统一。

3.语内翻译(intralingual translationn 的“改变说法”(rewording )。

北京外国语大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2013年

北京外国语大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2013年

北京外国语大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2013年(总分:150.00,做题时间:90分钟)一、Ⅰ(总题数:15,分数:15.00)1.IAEA(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:国际原子能机构(International Atomic Energy Agency)2.UNICEF(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:联合国儿童基金会(United Nations International Children"s Emergency Fund)3.Iron-deficiency anemia(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:缺铁性贫血4.sandwich generation(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:三明治一代(同时扶养子女、照顾父母的人)5.hydrocarbon compounds(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:碳氢化合物6.eutrophication(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:富营养化7.wind turbine(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:风力涡轮机;风力发电机8.temperate ecosystems(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:温带生态系统9.depleted nuclear fuel(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:贫化铀10.genome(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:基因组;染色体组11.nanotechnology(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:纳米技术12.marginal cost(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:边际成本;边缘费用13.discount market(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:贴现市场14.LDC(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:最不发达国家(Least Developed Countries);欠发达国家(less developed country)15.eye candy(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:有魅力但不聪明的人;中看不中用的东西;养眼花瓶二、Ⅱ(总题数:15,分数:15.00)16.页岩气(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:shale gas17.居家养老(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:home-based care for the aged18.参政议政(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:participate in the administration and discussion of state affairs19.本币互换协议(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:currency swap agreement20.自主知识产权(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:proprietary intellectual property rights; Independent Intellectual Property Rights 21.存款准备金(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:Deposit Reserve; required reserves22.专属经济区(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:exclusive economic zone23.文化逆差(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:cultural deficit24.光伏电池(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:photovoltaic cell25.装机容量(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:installed capacity26.差额选举(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:competitive election; multi-candidate election27.医药分开(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:separation between medical and pharmaceutical services28.官二代(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:privileged child; the children of powerful officials29.属丝(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:loser; dios30.打酱油(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:It"s none of my business./I am just a passer-by.三、Ⅲ(总题数:2,分数:60.00)31.The conifer hedges in front of J. K. Rowling"s seventeenth-century house, in Edinburgh, are about twenty feet tall. They reach higher than the street lamps in front of them, and evoke the entrance to the spiteful maze in the film adaptation of "Harry Potter and the Goblet of Fire", the fourth volume of her fantasy series. Rowling, who, at forty-seven, is about to publish her first novel for adults—it is set in a contemporary Britain familiar with Jay-Z and online pornography, but is shaded with memories of her own, quite cheerless upbringing—lives here with her second husband, Neil Murray, a doctor, and their children. She has a reputation for reserve:for being likable but shy and thin-skinned, and not at all comfortable with the personal impact of having created a modern myth, sold four hundred and fifty million books, and inspired more than six hundred thousand pieces of Harry Potter fan fiction, a total that increases by at least a thousand stories a week.(分数:30.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:J·K·罗琳住在爱丁堡一座17世纪的房屋,她家门前的针叶树树篱约有20英尺高,比树篱面前的路灯还要高出些许,令人不禁联想起哈利·波特电影版《哈利·波特与火焰杯》(这是她魔幻系列小说的第四部)中危机四伏的迷宫入口。

2013年北京大学翻译硕士(MTI)真题回忆+复习经验

2013年北京大学翻译硕士(MTI)真题回忆+复习经验

2013年北京大学翻译硕士(MTI)真题回忆+经验2013北大MTI真题&一点小建议版本一刚才看见已经有人发了,但是我考完了就马上自己码出来了,而且还有一些自己的感受。

所以还是想贴出来,嘿嘿整体感觉今年命题方向发生了一些变化。

一直认为北大注重人文,所以在准备翻译、百科部分时都重点看文学、历史的知识,谁知翻译并未涉及太多文化类内容而是有许多时事新闻中的词汇,百科词条的重点也转向了翻译理论和文言文。

其实从去年开始就有此趋势,只是没有重视,有点后悔啊。

我记得的都写下来了,希望大家复习时准备充分,基础的部分做一做英语专业的考研题,词汇很重要,翻译部分要多练习,平时多留心,百科则是历史经济文化语言学翻译理论都复习到,关注社会热点,写作的时候才能有话说。

翻译硕士英语1月5日下午1.单选15个几个考点:resign oneself to的用法so much…as 考了两次China Daily前加不加冠词虚拟语气jog,wake,remind,alert四选一后面的词是his memoryamiable,amenable,amicable形近词辨析好几道题都是判断句子有没有错的2.阅读3篇第一篇讲的是一位作家封笔了,文章题目都不难,5道选择。

第二篇是一位女性(貌似是以色列的?)参加了一个party,被驱逐了,然后脱衣服表达了不满,作者以前写了一篇声援她的文章,被别人说是pro-slut,这篇文章是反驳的,5道选择。

第三篇讲的是罗姆尼选举失败,他说奥巴马贿赂了大众,文章比较支持奥巴马,认为罗姆尼脱离了modern America,幸亏他没有胜出。

4道问答题。

3.写作400 words引用两个名言,说明了modesty和ambition在实现成功中都很重要,要求写两者的关系,并写出how they shape future and success。

英语翻译基础1月6日上午1.词汇翻译30个anarchyimport dutiesconstituencyheresyjuryfiscal policylawsuitcredentialsdonationOval OfficeCIA担保人专利保护贸易保护主义控告声明否决伪造丑闻三K党戴维营大学终身教职2.英译汉关于世界形势和发展趋势,大概是苏联解体后,东欧国家的情况,词汇不难,难一些的有Bosnian attests,premise,demise,enmesh,incoherent entities3.汉译英书籍和电子文本,没有特别难想的词,纸上谈兵、硬盘、版权、数据录入、维护的成本汉语写作与百科知识 1月6日下午1.百科25个,50分归化翻译、异化翻译、语际翻译、语内翻译、符际翻译、文化移向、文化普世、王弼、化境、宁可信而不顺、人人皆知美而为美,斯恶矣、皆知善而为善,斯不善矣、当令易晓、实益径途、其言者所以明象、象者而忘言、象者所以存意、知意而忘象“当令易晓,实益径途”出自的那本书也要求解释,不记得叫什么了,还考了书里的三条翻译原则。

2013年北京外国语大学英语翻译硕士考研真题,考研参考书,考(精)

2013年北京外国语大学英语翻译硕士考研真题,考研参考书,考(精)

北京外国语大学考研育明教育孙老师整理,更多信息可以咨询育明教育孙老师。

2013年北京外国语大学翻译硕士考研真题翻译硕士英语单选30个,专四难度。

4个阅读1,nuclear power是否是最佳能源。

5个选择,每个2分2,一个得癌症的女人为自己的保险金的斗争5个选择,每个2分3,环太平洋板块和印度板块的地震带3个问答,每个4分,4,suburban area的优劣。

2个问答,每个4分作文Many people spend too much time on texting.Others prefer faceto face communication.State your opinion.翻译基础汉译英1.世界文化遗产world cultural heritage2.居留权right of residence3.豆浆soya-bean milk4.国际日期变更线IDL5.白马王子prince charming6.拆迁户relocation household7.中国革命历史博物8.国民生产总值GNP9.营业执照business license10.总统候选人presidential candidate11.中国科学院Chinese Academy of Science12.双重国籍dual nationality13.白手起家start from scratch英译汉1.Principle of reciprocity互惠原则2.Maglev train(magneticallylevitated trainmagnetic suspensiontrain磁悬浮列车3.the crime of dereliction of duty渎职罪4.three-point shot percentage三分球命中率5.gender gap性别差异6.unemployment benefit失业救济金7.local people’s procuratorate初级人民检察院8.multilateral international convention多边国际公约9.bilateral and multilateral economic cooperation双边和多边经济合作10.black sheep害群之马段落翻译英译汉关于苏门答腊海啸,以及科学家对将来更大的灾难袭击美国海岸。

2013年北京大学英语翻译硕士考研参考书考研经验,考研真题解析

2013年北京大学英语翻译硕士考研参考书考研经验,考研真题解析

北京大学英语翻译硕士(MTI)育明教育孙老师整理,北大考情分析。

2013年北京大学英语翻译硕士(MTI)考研真题(回忆版)翻译硕士英语:这次单选依然考词汇和语法,但是与往年不同,只有15题,每道2分。

类似“以下四个句子有语法错误的是”“以下四句话完全没有措辞错误的是”这样的考题比较多。

阅读变成了3篇。

前两篇是每篇各5个选择,后一篇是4个问答。

第一篇是关于一个作家退出文坛的评论性文章,第二篇忘了……第三篇是关于罗姆尼落选的评论。

前两篇阅读30分,后一篇问答的阅读10分。

作文:论Modesty和Ambition的关系,以及这两者是如何shape future and success的。

400字。

英语翻译基础:这次的词汇翻译依然很奇怪但似乎又比较基础,但之前准备的完全没有用上。

英汉类似Oval Office,credential,invoice,lawsuit,CIA,汉英有:戴维营,三K党之类的。

篇章翻译:英译汉是关于苏联解体啊第三世界啊什么的,生词不算多,在网上没有找到原文。

汉译英关于电子书,感觉理解中文原意比较关键。

汉语写作与百科知识:名词解释很偏门,例如:语际转换,语内转换,符际转换,文化普世主义,文化转向,归化翻译,异化翻译,维特根斯坦“语言游戏”说,墨子“兼爱”说,王弼。

后面还有三小段简单的文言,把每句挑出来考了解释,最后一段是”言者所以明象,得象而忘言;象者所以存意,得意而忘象“。

这四句分别都要解释。

应用文是替实习生给工厂写一封感谢信,450字。

现代汉语作文关于时事:最近有很多贪官因被情妇揭发而暴露,被群众戏称为”二奶反腐“,请以此为题写一篇文章,文体不限,800字以内。

一、试卷内容与结构思想政治理论:单项选择题、多项选择题、材料分析题和简答题,共100分。

翻译硕士英语:单项选择题,共30分;阅读2-3篇,共40分;作文一篇;满分100分。

英语翻译基础:词汇翻译(英译汉、汉译英各15个),篇章翻译(英译汉、汉译英各一篇),满分150分。

2013北语翻译硕士英语真题

2013北语翻译硕士英语真题

2013北京语言大学翻译硕士英语笔译英语翻译基础(回忆版)Ⅰ.Translate the following abbreviations and phrases into corresponding meanings.1.HTTP 超文本传输协议2. VAT 增值税3. EFTA 欧洲自由贸易联盟4.APEC 亚太经合组织5. NPT(military) 不扩散核武器条约6.IPO 首次公开募股;首次公开上市7.strait exchange fundation 海基会(SEF)8.The Milky Way 银河9.dollar policy 金元外交10. a five percent discount 九五折11.returns on equity 股权回报率12. running expense 经营费用13.mass transit system 公共客运系统.14.Equalitarianism 平均主义15.International Date Line 国际日期变更线16. 磁悬浮列车 Maglev train17. 保质期gurantee period18.自主招生 independent recruitment19.工笔画traditional Chinese realistic painting20.公积金public accumulation fund21.限购 property-purchasing limitations22.军国主义 militarism23.三权分立(西方) separation of executive, legislative and judicial powers24. 鸿门宴 Hongmen Banquet25. 中国证监会 China Securities Regulatory Comission (CSRC)26.《资治通鉴》 History as a Mirror27探月工程 lunar probe program.28.党内民主 Inner-party democracy29.制海权command of sea30.弱势群体 the disadvantaged / vulnerable groupⅡ、篇章翻译(120’)英译汉(60’)Source 1 (25’)In bad economic times the temptation to bash immigration is overwhelmi ng. “Get the stench out of Greece,” runs a slogan of Golden Dawn, an increasingly popularanti-immigrant party there. David Cameron has pledged to more than halve annual net migration into Britain by 2015. In America Republicans are wondering how much anti-immigration rhetoric contributed to Mitt Romney’s defeat in the presidential election. A change of political tune is badly needed. Evidence suggests that increased flows of people across borders could ignite global growth.Source 2 (35’)关于UFO 的一篇文章,汉译英:(60’)每个人都不免有一个理想,或为温饱,或为名利,或为学问,或为德行,所谓“从其大体者为大人,从其小体者为小人”。

2013年北京大学翻译硕士考研模拟题

2013年北京大学翻译硕士考研模拟题

育明教育【温馨提示】现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。

目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师!2014年翻译硕士考研参考书及教材《百科知识考点精编与真题解析》,李国正主编,光明日版出版社,2013年出版1 Translate the following terms into Chinese (15 points, 1 point each):1. TPP2. Bretton Woods system3. magnetic resonance imaging4. Fed5. carbon credit6. NASA7. consulate-general8. SDR9. anti-monopoly legislation10. incubation period11. total fertility rate12. fuel cell13. soil alkalization14. Memorandum of Understanding15. offshore oil drillingII Translate the following terms into English (15 points, 1 point each):1. 大陆法系2.蓝筹股3.经纬线4.蚁族5.择校费6.主权债务危机7.海峡交流基金会8.京沪高铁9.限购令10.经济适用房11. 平板电脑12.权力下放13. 产业结构调整14.新农合15.保障性住房III. Translate the following passages into Chinese (60 points)When the world was a simpler place, the rich were fat, the poor were thin, and right-thinking people worried about how to feed the hungry. Now, in much of the world, the rich are thin, the poor are fat, and right-thinking people are worrying about obesity. Evolution is mostly to blame. It has designed mankind to cope with deprivation, not plenty. People are perfectly tuned to store energy in good years to see them through lean ones. But when bad times never come, they are stuck with that energy stored around their expanding bellies. Thanks to rising agricultural productivity, lean years are rarer all over the globe. Modern –day Malthusians, who used to draw graphs proving that the world was shortly going to run out of food, have gone rather quiet lately. According to the UN, the number of people short of food fell from 920m in 1980 to 799m 20 years later, even though the world’s population increased by 1.6 billion over the period. This is mostly a cause for celebration. Mankind has won what was, for most of his time on this planet, his biggest battle: to ensure that he and his offspring had had enough to eat/ But every silver lining has a cloud, and the consequence of prosperity is a new plague that brings with it a host of interesting policy dilemmas.As a scourge of the modern world, obesity has an image problem. It is easier to associate with Father Christmas than with the four horses of the apocalypse. But it has a good claim to lumber along beside them, for it is the world’s biggest public-health issue today – the main cause of heart disease and diabetes. Since the World Health Organization labeled obesity an “epidemic” in 2000, reports on its fearful consequences have come thick and fast. Will public-health warnings, combined with media pressure, persuade people to get thinner, just as they finally put them off tobacco? Possibly. In the rich world, sales of healthier foods are booming and new figures suggest that over the past year Americans got very slightly thinner for the first time in recorded history. But even if Americans are losing a few ounces, it will be many years before the country solves the health problems caused by half a century’s dining to excess. And everywhere else in the world, people are still piling on the pounds. That’s why there is now a consensus among doctors that governments should do something to stop them.IV. Translate the following passage into English (60 points)一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作等等的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。

北京语言大学翻译硕士英语考研真题,考研复试分数线

北京语言大学翻译硕士英语考研真题,考研复试分数线

2013年北京语言大学翻译硕士考研真题回忆版第一题:词语互译30个,30分。

1.HTTP2.VAT3.IPO4.EFTA5.APEC6.NPT(military)7.International Date Line8.Strait Exchange Foundation9.The Milky Way10.equalitarianism11.mass transit system12.returns on equity13.dollar policy14.running expenses15.a five percent discount16.磁悬浮列车17.保质期18.(西方的)三权分立19.工笔画20.公积金21.鸿门宴22.资治通鉴23.中国证监会24.制海权25.军国主义26.党内民主27.探月工程28.自主招生29.限购30.弱势群体第二题:英汉互译共120分。

第一部分:英译汉,30分。

关于经济和移民的关系。

第一段提到希腊的Golden Dawn,英国的卡梅隆,和美国的罗姆尼。

第二段提到移民和经济的相同点。

第二部分:英译汉,30分。

关于有没有UFO的。

第三部分:汉译英,60分。

说人生追求,快乐的真谛啥的。

文艺小品范儿的。

育明教育孙老师解读:翻译硕士报考院校选择遵循原则随着现阶段的专业硕士越来越受欢迎,以及就业趋势的引导,翻译专业硕士愈加受欢迎。

今天,就为想要报考翻译硕士的同学解析一下翻译硕士的择校问题。

翻译专业硕士专业招生院校截止今年一共有158所学校,这么多的学校我们应该如何选择那?我们认为有以下三个原则,内心召唤;客观衡量自己的实力;综合考察学校的实力。

第一个原则是听从自己内心的召唤:就是在报考前问清楚自己喜欢哪个学校?以后想去哪里就业?哪个学校是我最向往的?因为只有自己喜欢的才会付出全部的心血,去努力得到。

比如你喜欢北京大学,喜欢以后留在北京发展,那你可能就要付出比考其他学校的考生更多的努力才可以达到自己的目标。

考研翻硕-2013北外448真题

考研翻硕-2013北外448真题

新东方在线专业硕士考研视频课程内部资料北京外国语大学2013年翻译硕士汉语写作与百科知识448真题(百科知识1-10题,考研真题,更多内容,请访问新东方在线一、百科知识:解释出现在下列短文中划线的名词。

共25个名词,每个名词2分,共50分。

1.根据B股实行T+3交收制度,B股的“股权登记日”或股权确认日是“最后交易日”后的第三个交易日。

直至“股权登记日”这一日为止,B股投资者的股权登记才告完成,也就意味着B股股份至股权登记日为止,才真正划入B股投资者的名下。

2.中国从1985年开始举办纪念世界环境日的活动,以“青年人口,环境”为主题。

自此之后,每年全国各地都要举办纪念活动。

1993年北京被选为举办庆祝活动的城市,其主题是“打破贫穷与环境的怪圈”。

3.中国人喜欢把在各种领域里取得最高成就的人称为“圣人”,因此,有“诗圣”、“书圣”、“医圣”、“画圣”等。

4.孙、刘联军以少胜多,大败曹军于赤壁,迫使曹军退回北方,促使形成三国鼎立局面。

5.最早期的基督教只有一个教会,但在其历史进程中却分化为许多派别,主要有天主教(公教、罗马公教)、东正教、新教(基督教)三大派别,以及其他一些影响较小的派别。

6.伊斯兰教是世界三大宗教之一,伊斯兰教世界的国家遍布亚,非两个大洲,总体算来也有大约五十个。

此外,在各大洲很多国家里都有信仰伊斯兰教的人民。

这些国家包括诸如英、美、俄、法、德等一些西方国家。

7.徐光启见到利玛窦,对他非常仰慕,希望向他学习西方的自然科学。

利玛窦也想向他学习中国古代的文化典籍,并热衷发展他为天主教徒,就同他交谈起来。

他们从天文谈到地理,又谈到中国和西方的数学。

8.在亚非50多个伊斯兰国家中,穆斯林占全国总人口的大多数。

在30多个国家中,伊斯兰教被定为国教。

尽管穆斯林们分布于世界各地,国籍,民族、肤色和语言各不相同,却共同恪守着那古老而纯洁的教义,即宇宙阆只有—个主宰——“安拉”,并且依照各自的理解,遵循着《古兰经》的教义。

北京大学英语专业2013年硕考试题

北京大学英语专业2013年硕考试题

北京大学英语专业2014年硕考试题专业技能部分,英译汉是罗马尼亚哲学家E. M. Cioran的Some Blind Alleys: A Letter(Richard Howard为英译者)节选。

Drained by his fecundity, a phantom who has worn out his shadow, the man of letters diminishes with each word he writes. Only his vanity is inexhaustible; if it were psychological, it would have limits; those of the self. But it is cosmic or demonic: it submerges him. His "work" obsesses him; he continually alludes to it, as if, on our planet, there were nothing outside himself which deserved attention or curiosity...Voltaire was the first literary man to erect his incompetence into a procedure, a method. Before him, the writer, content to be tangent to events, was more modest: plying his trade in a limited sector, he followed his own nose and kept it clean. Nothing of the journalist about him, at most he was interested in the anecdotic aspect of certain solitudes: his indiscretion wasineffectual.With our braggart, things change. None of the subjects which intrigued his times escaped his sarcasm, his half-knowledge, his craving for controversy, his universal vulgarity. In Voltaire, everything was impure except his style. Profoundly superficial, without any sensibility for the intrinsic, for the interest reality offers in itself, he inaugurated in letters our ideological gossip. His mania for chatter, for indoctrinating, his porter's-lodge wisdom, were to make him the prototype, the model of the littérateur. Since he said everything about himself, and since he exploited to the last drop the resources of his nature, he no longer troubles us: we read him and move on. On the other hand, in the case of a Pascal we feel sure he has not told us all there is to say; even when he irritates us, he is never, for us an author. To write books is to have a certainrelation with original sin. For what is a book if not a loss of innocence, an act of aggression, a repetition of our Fall? To publish one's taints in order to amuse or exasperate! A barbarism with respect to our intimacy, a profanation, a defilement. And a temptation. I know what I am talking about, and I speak advisedly. At least I have the excuse of hating my actions, of performing them without believing in them...From the depth of my disgust, everything literary looks to me like a chastisement; I shall try to forget my life for fear of discussing it; or else, unable to accede to that absolute of disillusion, I shall condemn myself to a morose frivolity. Shards of instinct, nonetheless, compel me to cling to words. Silence is unbearable: what strength it takes to settle into the concision of the Inexpressible! It is easier to renounce bread than speech. Unfortunately the verbal turns intoverbiage, to literature. Even thought that way tends, ever ready to spread out, to puff up; to check it with a period, to contract it into an epigram or a witticism is to counter its expansion, its natural movement, its impulse toward dilution, toward inflation. Whence our systems, whence our philosophies.中译英是一篇建国前汉语风格的文论,大意是中国文学多是随感式,词句由作者性格贯穿,杂而不乱,西方的文学由亚里士多德的《诗学》起就注重逻辑演绎,结构严谨云云。

2013年北京语言大学翻译硕士MTI考研真题,考研经验@才思教育

2013年北京语言大学翻译硕士MTI考研真题,考研经验@才思教育

2013年北京语言大学翻译硕士MTI考研真题,考研经验翻译硕士英语北语的翻译硕士英语很注重基础1.grammar and vocabulary 30分20道选择题,今年考的非常基础,就是专四真题的难度说明:复习基英时一定要注重基础,特别特别是专四真题,还有星火英语的专四语法练习册也不错,不用做北大、南大、复旦那种学校英语学术硕士里面那样难的题目,注重基础最重要。

vocabualary也考的很基础,难度专四专八之间,复习时不要太纠结高难度词汇了,掌握需要重点掌握的(比如新东方专八词汇里面的基础部分),我复习用的是《英语专业八级词汇分级背诵与测试手册》2.阅读题30分也是专四难度,三篇文章,每篇5道题A是racial discrimination和social violence的文章B是facial expression和emotion 讲的是世界不同文化的人们即使言语不通也会有某些共同表情,而且不同表情对心理的影响不同C貌似是专四真题或者是模拟题,是关于亚非拉地区传染病防治的3.问答题10分要求阅读文章,用自己的语言解答问题,直接引用原文不给分原文是/node/21563271EDWARD THOMAS was a late starter to poetry. “I couldn’t write a poem to save my life,” he declared aged 35, when a “literary hack” of minor biographies and travel memoirs, struggling to support a wife and three children. A year later, and three years before he was killed by a passing shell in the Arras offensive in the first world war, he had written and published some of the finest poems to come out of Britain at the beginning of the 20th century.What changed Thomas from a middling prose writer to a dazzling poet is the central theme of Matthew Hollis’s engaging new book, which won two awards for biography when it came out in Britain last year and is just now being published in America. Mr Hollis, a poet and editor, focus es on the last five years of Thomas’s life before he died in 1917.His book begins in London, where Thomas visits a new bookshop dedicated to poetry that had just opened in “shady Bloomsbury”. Around this shop circled the poets that made up literary London at that time: Ezra Pound, an American, who would greet startled visitors to his flat in a purple dressing gown; W.B. Yeats, an Irish poet and playwright who shunned newfangled electricity in favour of candlelight for his evening readings; and Rupert Brooke, a dashing young English poet, who would die a soldier in 1915 from an infection caught while stationed near Greece, and whose poetry sold 250,000 copies in the decade after his death.Less glamorous or eccentric than these figures, Thomas was a prolific and occasionally acerbic book reviewer, six feet tall, “slim, loose-limbed and vigorous”, who struggled with near-suicidal depression. He had married while still an undergraduate at Oxford and his relationship with his wife Helen was a troubled one. He often spent time away on the long journeys needed for his travel books, such as the “The Icknield Way”.Mr Hollis is adept at evoking the atmosphere of the time, and at negotiating the complicated friendships and squabbles between these poets. But it is when Thomas meets Robert Frost, a “Yankee” poet determined to be published in Britain that his book comes to life. It was Frost—a stocky, quick-tempered figure—who persuaded Thomas to write poems, and who believed that “words exist in the mouth, not in books”. Once Thomas decided to write verse, he did so quickly. Spurred on by Frost, and by the oncoming threat of war, at one point he wrote nearly a poem a day, including his much loved “Adlestrop” with its “lazed, heat-filled atmosphere…of that last summer before the war”. Mr Hollis re-creates Thomas’s process of writing by comparing the differing drafts of his poems, giving life to his process of composition, and charting the correspondence between Thomas and Frost once the latter had moved back to America.In many ways, Thomas was a difficult, reticent figure, who was quite capable of signing off letters to his mother “Yours ever, Edward Thomas”. Even after he had enrolled in the Artists Rifles regiment, he remained painfully shy about his work, hiding his poetry among calculations on the trajectory of shells, or disguising it as prose. This may be one reasonwhy Mr Hollis tends to address his subject formally throughout his book, frequently by his full name, and does not delve—beyond polite speculation—into the various extramarital romances Thomas may have had. Those who want such details will have to go elsewhere. Instead, Mr Hollis captures something far greater than a man’s personal life, and far more elusive: the desire and struggle to write, even when you b egin, as Thomas put it, “at 36 in the shade”.1. Describe Edward Thomas's personal detail and his literary career2. Explain the sentences in line4.作文30分实在是太坑爹了Define the word "integrity" and explain its importance in our social life 我是胡诌的呀,由于一个学期没练作文了,连和谐社会那类政治词语也用上了啊!写的作文都没脸见人了。

北京大学翻译硕士 复试真题、复试经验、保研大纲、保研真题、保研辅导

北京大学翻译硕士   复试真题、复试经验、保研大纲、保研真题、保研辅导

北京语言大学翻译硕士英语笔译考研资料-考研考博一.北京大学翻译硕士考研内容分析1:251-《中式英语之鉴》Joan Pinkham、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。

2-《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。

3-《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。

4-《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。

5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。

6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。

7-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社8-《汉语写作与百科知识》天津科技翻译出版社9-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社英语翻硕30人左右,日语翻译硕士20人左右,2年,学生须按学年交纳学费,学费总额为8万元。

复试分数线一般在330分左右,15年分数线340.育明教育咨询师分析认为,北大翻译硕士考查题目难度较高,推荐英语本专业,尤其是重点本科的英语专业的报考。

北大翻硕百科侧重文学、法律、时政等方面,自然科学考查的不多,翻译理论考查的也不多。

具体考查侧重点,考生可以根据育明教育辅导课程进行学习。

此外,少数民族的考生也可以考虑这个专业。

二.育明考研考博辅导中心孙老师解析:关于北京大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息最新总结:1,2016年北京大学翻译硕士,最高分389,最低分341.从整体招生人数来看,北京大学招生人数和15年相比减少了5人,分数线基本没有变化。

育明教育武老师希望17年考研的学生了解最新的信息,更好的去备考。

2,研究生须按学年交纳学费,学费总额拟定为8万元,学费的最终确定将按照国家的相关政策执行。

在新生入学报到及第二学年开学注册前分别交纳4万元,届时未交纳或未足额交纳学费者,不能办理入学或注册手续。

培养年限:3年,北大的师资力量非常强大,就业形势非常好,武老师希望大学根据自己的实力选择院校。

北京大学翻硕(MTI)考研翻译硕士(MTI)英语必备参考书分类

北京大学翻硕(MTI)考研翻译硕士(MTI)英语必备参考书分类

北京大学翻硕(MTI)考研翻译硕士(MTI)英语必备参考书分类宁可清贫自乐,不可浊富多忧。

凯程北京大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解专业课五大问题。

凯程就是王牌的北京大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京大学翻译硕士(MTI)考研初试参考书是什么北京大学翻译硕士(MTI)初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京大学翻译硕士(MTI)王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语笔译〔语言服务管理〕方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司〔2011〕;《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司〔2011〕;《问学·余秋雨:与北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;翻译硕士(MTI)英语《英语笔译综合能力2级》,汪福祥,外文出版社;《英语专业考研基础英语高分突破》,世界图书出版社;《英语专业考研基础英语试题》,郭棲庆,天津科学技术出版社;英语翻译基础《高级英汉翻译教程》,叶子南,清华大学出版社;《英汉简明翻译教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社;《英语笔译实务2级》,汪福祥,外文出版社;《散文佳作108篇》,译林出版社;《英译中国现代散文选》,张培基,上海外语教育出版社;日语口译方向日语笔译方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司〔2011〕;《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司〔2011〕;《问学·余秋雨:与北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;日语翻译基础《日语口译实务2级》,陆留弟,外文出版社;《日语口译实务3级》,邱鸣,外文出版社;提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。

二、北京大学翻译硕士(MTI)考研辅导班有哪些?对于翻译硕士(MTI)考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

大学翻译硕士MTI历年考研真题-2013年北京语言大学211翻译硕士英语考研试题(回忆版)(1)

大学翻译硕士MTI历年考研真题-2013年北京语言大学211翻译硕士英语考研试题(回忆版)(1)

2013年北京语言大学211翻译硕士英语考研试题翻译硕士英语考研试题((回忆版回忆版))一、grammar and vocabulary (20*1.5)覆盖面几乎都是语法,有几个词汇题,语法以考察非谓语动词、主谓一致、虚拟语气为主,另涉及到一些固定短语的搭配,但都不难,单词的辨析也不是很难,结合前三年的回忆版,我觉得以后大家在复习这道题型时主要还是以基础语法为主,复习专四那样复习就够了。

二、阅读阅读((20*2)1.前三篇文章的选择题基本上都有1道词汇题(文中词汇,问其近义词),三个词汇分别是despendent, prevalent, pandemic ,其他的题型就是定位于原文段落中的句子的理解、还有问整篇文章是关于什么的,还有就是下列选项哪个是正确的。

A .是racial discrimination 和social violence 的文章B .是facial expression 和 emotion 讲的是世界不同文化的人们即使言语不通也会有某些共同表情,而且不同表情对心理的影响不同C .貌似是专四真题或者是模拟题,是关于亚非拉地区传染病防治的2.第四道阅读题为回答问题型,两道大题,其中第一道大题有两问,整篇文章是将文中划线部分用自己的话表达出来。

EDW ARD THOMAS was a late starter to poetry. “I couldn’t write a poem to save my life,” he declared aged 35, when a “literary hack” of minor biographies and travel memoirs, struggling to support a wife and three children. A year later, and three years before he was killed by a passing shell in the Arras offensive in the first world war, he had written and published some of the finest poems to come out of Britain at the beginning of the 20th century.What changed Thomas from a middling prose writer to a dazzling poet is the central theme of Matthew Hollis’s engaging new book, which won two awards for biography when it came out in Britain last year and is just now being published in America. Mr Hollis, a poet and editor, focuses on the last five years of Thomas’s life before he died in 1917.His book begins in London, where Thomas visits a new bookshop dedicated to poetry that had just opened in “shady Bloomsbury”. Around this shop circled the poets that made up literary London at that time: Ezra Pound, an American, who would greet startled visitors to his flat in a purple dressing gown; W.B. Yeats, an Irish poet and playwright who shunned newfangled electricity in favour of candlelight for his evening readings; and Rupert Brooke, a dashing young English poet, who would die a soldier in 1915 from an infection caught while stationed near Greece, and whose poetry sold 250,000 copies in the decade after his death.Less glamorous or eccentric than these figures, Thomas was a prolific and occasionally acerbic book reviewer, six feet tall, “slim, loose-limbed and vigorous”, who struggled with near-suicidal depression. He had married while still an undergraduate at Oxford and his relationship with his wife Helen was a troubled one. He often spent time away on the long journeys needed for his travel books, such as the “The Icknield Way”.Mr Hollis is adept at evoking the atmosphere of the time, and at negotiating the complicated friendships and squabbles between these poets. But it is when Thomas meets Robert Frost, a“Yankee” poet determined to be published in Britain that his book comes to life. It was Frost—a stocky, quick-tempered figure—who persuaded Thomas to write poems, and who believed that “words exist in the mouth, not in books”. Once Thomas decided to write verse, he did so quickly. Spurred on by Frost, and by the oncoming threat of war, at one point he wrote nearly a poem a day, including his much loved “Adlestrop” with its “lazed, heat-filled atmosphere…of that last summer before the war”. Mr Hollis re-creates Thomas’s process of writing by comparing the differing drafts of his poems, giving life to his process of composition, and charting the correspondence between Thomas and Frost once the latter had moved back to America.In many ways, Thomas was a difficult, reticent figure, who was quite capable of signing off letters to his mother “Yours ever, Edward Thomas”. Even after he had enrolled in the Artists Rifles regiment, he remained painfully shy about his work, hiding his poetry among calculations on the trajectory of shells, or disguising it as prose. This may be one reason why Mr Hollis tends to address his subject formally throughout his book, frequently by his full name, and does not delve—beyond polite speculation—into the various extramarital romances Thomas may have had. Those who want such details will have to go elsewhere. Instead, Mr Hollis captures something far greater than a man’s personal life, and far more elusive: the desire and struggle to write, even when you begin, as Thomas put it, “at 36 in the shade”.1.Describe Edward Thomas's personal detail and his literary career2.Explain the sentences in line三、写作Define the word "integrity" and explain its importance in our social life(题目是”integrity“,问其为何在社会生活中很重要)。

2013年北京大学英语语言文学考研参考书,考研经验,考研真题

2013年北京大学英语语言文学考研参考书,考研经验,考研真题

北京大学英语语言文学2013年考研真题育明教育孙老师整理,欢迎大家来育明教育学习。

专业能力:(1)英翻中(50)The Poetry of Architecture:Cottage,Villa,Etc.to Which Is Added Suggestions on Works of Art作者:John Ruskin第41页和42页,google图书从I must take notice of its effect in scenery.When one has been wandering for a whole morning through a valley到because they are useless,uneaning and incongruous.主要讲瑞士cottage,个人感觉还是有一定难度的,因为有好几个句子感觉比较复杂,很容易译偏了,相反那几个如雷贯耳的建筑名字我觉得大家应该都知道,不算很难,除了Pyramid of Cheops(胡夫金字塔)这个。

这篇文章我花了好长时间,还是没翻全,能力还没到家,平时训练太少了。

(2)中翻英(40)个人感觉特别简单,和往年有人回忆的很像,是梁实秋的文章,还是很简单很直白的(语言很有英语文法的痕迹)。

主要讲浪漫主义和新古典主义之间的关系,最后说这浪漫主义的情感和新古典主义的理性一直激荡在每个时期的作品中。

(3)阅读写作(60)主要讲American学术自由的。

阅读足足三页纸,我由于之前浪费在第一道题太多时间,明显觉得时间不够唉。

Paraphrase和单词解释以及一篇30分的写作,主要是两个词,那两个名词的含义特别相似,都有思想殿堂的意思吧,不过这两个词出现在文章的不同位置,题目要问的是这两个词分别在文中的意思以及每一个词在那个位置是怎么揭示它要表达的主题的,根据上下文来response。

经验:时间分配特别重要,阅读理解大家好好做,一定要读懂。

大学翻译硕士MTI历年考研真题-2013北京第二外国语大学翻译硕士MTI考研真题(回忆版)(1)

大学翻译硕士MTI历年考研真题-2013北京第二外国语大学翻译硕士MTI考研真题(回忆版)(1)

2013北京第二外国语大学翻译硕士MTI考研试题(回忆版)版本1翻译硕士英语第一题单选30个,专四难度。

不过有的词拿不准啊…第二题4个阅读A :nuclear power是否是最佳能源。

5个选择,每个2分B :一个得癌症的女人为自己的保险金的斗争…5个选择,每个2分C :环太平洋板块和印度板块的地震带… 3个问答,每个4分D :suburban area 的优劣。

2个问答,每个4分第三题是作文。

Many people spend too much time on texting,…而不是face toface communication翻译基础1. 世界文化遗产2. 居留权3. 豆浆4. 国际日期变更线5. 白马王子6. 拆迁户7. 中国革命历史博物8. 国民生产总值9. 营业执照10. 总统候选人11. 中国科学院12. 双重国籍13. 白手起家英译汉1. Principle of reciprocity2. Maglev train(magneticallylevitated train) magnetic suspension train3. the crime of dereliction ofduty4. three-point shot percentage5. gender gap6. unemployment benefit7. local people’s procuratorate8. multilateral internationalconvention9. bilateral and multilateraleconomic cooperation10. black sheep今年有大变化!!!就两大段英译汉关于苏门答腊海啸,以及科学家对将来更大的灾难袭击美国海岸。

汉译英关于战胜生活,不颓废,认同个体和其他个体什么的,不难。

第一句就是经验随着年龄增长,知识和宽容随着经验增长百科1. 主观唯心主义包括什么2. 区分辩证法和形而上学的原理3. 信息的实质4. 人脑是什么5. 四大菜系6. 北四阁7. 四大名楼8. 四小名旦9. 乾隆的三希堂的三件名字帖《快雪时晴贴》《中秋帖》(王献之)《伯远帖》10. 中美关系正常化时中美两国领导人各是谁11. 2009年去世的是哪位世界歌手(迈克尔·杰克逊,流行之王)12. “修合无人见,存心有天知”说的是采药的13. 我国现存最古老最高的木结构塔是山西应县的释迦塔14. 轻度发酵的茶是青茶和白茶15. 2011年神舟八号和天宫一号成功分离16. 斯大林是苏联的共产党书记和部长会议主席17. 南北回归线是热带和温带的界限,18. 太阳直射点的边界19. 博鳌亚洲论坛发起人,每年在中国的哪里举办20. 马克思的两个理论成果21. 2020年六大经济体22. 哪个不符合辛亥革命前的社会场景:选项有看申报怒斥日本侵占台湾,坐中国自制铁路进京赶考,慈禧政变时在商务印书局工作等23. 四库全书哪个皇帝年间24. 七碗茶歌对茶进行了详尽的描述第二大题是应用文,某高校体育运动会的讲话稿。

2013北京师范大学翻译硕士MTI考研真题

2013北京师范大学翻译硕士MTI考研真题

2013北京师范大学翻译硕士MTI考研试题(回忆版)翻译硕士英语211选择题:词语辨析题!结果,今年考试出了大问题,fill the blanks and compelete the sentences,结果有些题的blank没有了。

所以不得不自己分析句子成分,找恰当的位置填写单词。

挺崩溃的。

单词里记得的有一组是——payoff/pay for/pay out/pay back阅读题:然后就是3篇阅读,选择题。

现在已经完全记不得阅读都讲了些什么。

一篇好像是跟英国教育相关的。

阅读的第二部分是阅读简答题,很费时间,而且完全没把握自己有没有答到点子上去。

总的说来,阅读特别特别费时间,难度比专八略难。

如果有机会,多练练简单类的阅读吧!这个有用!写作:最后的写作写的是追求时尚其实就是从众,有风度,没温度。

你对此有什么看法。

400字-500字的作文。

英语翻译基础357英译汉Tariff barrierSoftware wizardEconomy classPrize fellowNetizenTrade partnerShallow laughterRelease pollAchilles’heelA wet hen汉译英粮食安全方便面团购买一赠一食用方法山寨水货靶心暂停彩票吉日人肉搜索Internet mass hunting归化英译汉:关于经济全球化带给美国的影响以及美国该如何应对。

文章生词不多,能读明白,翻得好与坏就看自己的能力了!汉译英:关于玉的一篇文章,文章还挺优美的,中间要讲《和氏璧》的故事内容,最后总觉玉的特点。

我的翻译有处硬伤,要是没那个硬伤,我会觉得自己翻译的还算达到“信”,因为那个硬伤,“信、达、雅”的信差不多都没达到!抑郁~所以还是得多翻,多背单词!汉语写作与百科知识4481. 下列不属于明清传奇的是?A.桃花扇B.雷峰塔C.红线传D.长生殿2.下列哪种说法表现了平面性?3.《水浒传》评注最有名的是A. 毛宗岗B. 汤显祖CD 想不起来4.文人绘画的最高峰是?A.宫廷绘画D.山水画其他两项记不起来5.关于广陵散正确的是?6.中医学五大核心理论出自那本书?我只记得我的选项《黄帝内经》7.纸寿千年是指那种纸?宣纸8.王羲之擅长什么字体?行书9.人驭兽图,看出远古时代的动物崇拜处于哪个阶段?10.《春秋》是哪种史书?编年史、断代史、史记、离骚(这居然是选项哟)11. 刘向和刘歆的《别录》、《七略》是什么哪类史书?目录学12.中国艺术的最高境界是“和”,那么中国艺术的基本类型是?阳刚与阴柔13. 下列说法表现中国雕塑平面性的是?14.最早的寺庙是?白马寺15.唐诗宋词汉文章,文章指什么?C.骈文D.汉赋16.春秋时期,博士是指哪些人?17.给了一段材料讲的“长善救失”的教学思想!看你的理解~18.应该是绘画源自自然的正确理解19. 对“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言”的正确解释?20.又考了《永乐大典》21.下列属于世情小说的是,选的《金瓶梅》22.不属于关汉卿作品的是《汉宫秋》23.董仲舒的话,关于德育和智育?24.书院的院长称为什么?山长和洞主后面4个是研友帮忙忙补充的!其实不算太难,我错的比较多!书好好看了的孩子,稍稍有文化底蕴的话应该丢不了几个题。

北京大学(北大)翻硕硕士英语考研真题、难度解析(精)

北京大学(北大)翻硕硕士英语考研真题、难度解析(精)

北京大学英语笔译 MTI 考研信息整理北京大学英语笔译考研参考书、招生人数、历年分数线、报录比、复试信息1.招生人数2015年的北大英语笔译方向计划招生 30人,接受推免人数 15~20人;实际招生人数为:18人(2人为港澳台学生接受推免人数:12人; 2016年的北大英语笔译方向计划招生 30人,接受推免人数 15人;实际招生人数为:18人(1人为港澳台学生接受推免人数:12人; 学制:两年北大翻硕学费:2016年:5万/两年;2015年:8万/两年;前几年北大翻硕的学费都比较高,16年进行了调整,降至 5万。

2.初试考试科目:1、101思想政治理论(100分2、211翻译硕士英语(100分3、357英语翻译基础(150分4、448汉语写作与百科知识(150分★★★育明宋老师解析:北大英语 MTI 只有笔译一个方向,初试除了思想政治理论是全国统一试卷, 剩下的三门专业课, 都是北大自主出题, 出题的整体方向都偏文学性, 特别指出的是, 北大英语 MTI 和日语的 MTI 的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100分和专业知识(50分两部分,满分 150分.北大考研(翻译技巧——形容词的翻译形容词与比较级形容词的第三大难点即形容词比较级的翻译,说到这里,很多小伙伴不以为然,不就是“比…更…” 吗,但是,你要相信考试的时候是不会出“this stick is longer than that one”这类弱智句子的, 下面我们一起来缕缕这些时常困扰着我们的比较级~1, “比较级+than”结构,这类句式比较常见,在翻译时,要先翻译 than 后面的内容,如:①Marseilles has proved to be a better racial melting pot than Lyons.事实证明,与里昂相比,马赛是一个更好的种族大熔炉。

②She’s much happier performing live than in a recording studio.与在录音棚里录音相比,她更喜欢现场表演。

2013年北京语言大学翻译硕士真题解析

2013年北京语言大学翻译硕士真题解析
汉语写作与百科知识
1、百科知识 20 个名词解释,给出若干段不同内容的文章,每段划出词组,要求给出解释: 十七大,人民代表大会制度,民族区域自治制度,人权;布什、撞机事件、阿富汗战争、单极霸权;柳宗契约论;次级房屋信贷危机,虚拟经济, 经济危机。
官方网址
北大、人大、中财、北外教授创办
集训营、一对一保分、视频、小班、少干、强军
一、将下列段落译为汉语(25 分) Outside Europe, the most important powers in 1939 were undoubtedly Japan and the United States. Japan was at the time already deeply involved in hostilities with China. After seizing the northern provinces of that country in 1931 and organizing them into the puppet state of Manchukuo, Japan had tried to protect its rich loot and to expand its influence in China by a series of interventions, particularly in the rest of northern China. These steps had not surprisingly produced a rising tide of anti-Japanese sentiments in China, which in turn led the Japanese to embroil themselves even more deeply into Chinese affairs. When this tendency to interfere in China was combined with a degree of internal confusion and incoherence within the Japanese government that made the Chinese warlords of the time look well organized, new trouble was almost certain to follow. (141 words)
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北京大学英语翻译硕士(MTI)育明教育孙老师整理,北大考情分析。

2013年北京大学英语翻译硕士(MTI)考研真题(回忆版)翻译硕士英语:这次单选依然考词汇和语法,但是与往年不同,只有15题,每道2分。

类似“以下四个句子有语法错误的是”“以下四句话完全没有措辞错误的是”这样的考题比较多。

阅读变成了3篇。

前两篇是每篇各5个选择,后一篇是4个问答。

第一篇是关于一个作家退出文坛的评论性文章,第二篇忘了……第三篇是关于罗姆尼落选的评论。

前两篇阅读30分,后一篇问答的阅读10分。

作文:论Modesty和Ambition的关系,以及这两者是如何shape future and success的。

400字。

英语翻译基础:这次的词汇翻译依然很奇怪但似乎又比较基础,但之前准备的完全没有用上。

英汉类似Oval Office,credential,invoice,lawsuit,CIA,汉英有:戴维营,三K党之类的。

篇章翻译:英译汉是关于苏联解体啊第三世界啊什么的,生词不算多,在网上没有找到原文。

汉译英关于电子书,感觉理解中文原意比较关键。

汉语写作与百科知识:名词解释很偏门,例如:语际转换,语内转换,符际转换,文化普世主义,文化转向,归化翻译,异化翻译,维特根斯坦“语言游戏”说,墨子“兼爱”说,王弼。

后面还有三小段简单的文言,把每句挑出来考了解释,最后一段是”言者所以明象,得象而忘言;象者所以存意,得意而忘象“。

这四句分别都要解释。

应用文是替实习生给工厂写一封感谢信,450字。

现代汉语作文关于时事:最近有很多贪官因被情妇揭发而暴露,被群众戏称为”二奶反腐“,请以此为题写一篇文章,文体不限,800字以内。

一、试卷内容与结构思想政治理论:单项选择题、多项选择题、材料分析题和简答题,共100分。

翻译硕士英语:单项选择题,共30分;阅读2-3篇,共40分;作文一篇;满分100分。

英语翻译基础:词汇翻译(英译汉、汉译英各15个),篇章翻译(英译汉、汉译英各一篇),满分150分。

汉语写作与百科知识:名词解释25个,共50分;小作文(应用文写作)一篇,大作文一篇,满分150分。

思想政治基础:北京大学的政治题采用的是全国统一卷,难度适中,题型较为灵活。

翻译硕士英语:单项选择题的考察点比较基础,重点基本落在容易模糊的语言点上;词汇难度一般,基本涵盖专八词汇,包括GRE词汇的一部分;语法考察较为细致;较为侧重对语义的考察。

英语翻译基础:词汇翻译覆盖面较广,既涉及到时政词汇,又有文学、经贸法律词汇的相对涉猎;篇章翻译文学性较强,近两年来的汉译英均选取了文言文或文学评论篇章,难度较大。

汉语写作与百科知识:名词解释部分,北大比较侧重于文学术语的考察,词汇相对难度较大,可能会出现文言词汇或语句;写作部分,北大比较侧重于对时事热点的考察。

二、试卷结构变化趋势分析一直以来,北京大学的考题难度都比较大,考题较为灵活多变。

翻译硕士英语的难度基本固定,考察点基本落在大家平时会忽略的知识点上,对语感语义的考察较多,比较注重基本功的考察;英语翻译基础的考察面较广,就近三年的真题而言,词汇翻译部分覆盖面较广,从文学到经贸法律均有涉猎,但总体还是稍稍偏重于文学词汇的,篇章翻译文学性较强;汉语写作与百科知识的考察由浅入深,从前几年以考察文学类术语为主到近两年考察语言学术语、翻译术语及文言翻译,作文时事热点性强,较为贴合社会热点话题,要求考生要关注当下时事。

1.坚定的决心请随时随地问自己:我到底想要什么?是想要,还是一定要?如果是想要,我们可能什么都得不到;如果是一定要,我们一定能够有方法得到。

考研成功就在于你做决定的那一刻。

知道自己需要什么,是发展坚韧的最重要的一步。

强烈的驱策力会使一个人去克服许多的困难。

所以,复习一开始就要确定自己要考哪所大学,分析考上的难度,给自己定个位,告诉自己要实现这个目标需要付出多少汗水。

2.强烈的愿望一个顶尖的推销员最优秀的素质是要有强烈的成交愿望,一个优秀足球前锋最可贵的素质是强烈的射门意识。

同样,要实现考研成功,你必须先有强烈的成功愿望。

人在追求强烈愿望的目标时,较容易获得和保持坚韧的精神。

想想自己考上研究生后会实现自己哪些愿望。

或许你考上研是为了换个更好的工作挣更多的钱,或许是为了找到女朋友,或许是为了实现夙愿,为了扬眉吐气,或许……这些都是个人的愿望。

同样,在考研复习过程中,当你想放弃想松懈时,想想如果因此而失败,就永远的于自己的向往擦肩而过了,你就会重新拿起书本————这也是为什么往往在职的考生会比应届生更有动力的原因。

3.高昂的自信心世界上最伟大的力量便是自信。

请相信,有志者事竟成;请相信,自己有能力实现计划;请相信,自己可以以坚韧的精神来完成每天的计划。

没有自信心,在复习过程中遇到困难就易产生迎难而退的念头。

如果你缺乏自信心,建议你定个合理的短期计划,并强迫自己完成。

每次完成既定任务后,就会产生兴奋和短暂的成就感,由此促进自己去完成下一个短期计划。

如此循环往复,效果一定不错。

4.热情的团队精神在考研复习中,要积极和别人合作,尤其是和与自己考同一个专业甚至同一个导师的研友合作。

有些人往往处处“树敌”,特别是对那些和自己考同一个专业,同一个导师的人,简直狠之入骨。

其实,这些做法是完全错误的。

殊不知,就算你使他没有考上,也未必能保证你考得上。

天下之大,比你强十倍、百倍的大有人在,你要作的是和他连手,共同复习研讨,共同考上。

要特别交代的是,和一个研友(尤其是和自己考同一个专业的人)一起复习,还能够促使双方不断发奋,坚持不懈。

因为你们相互之间可以互相帮助鼓励,取对方之所长补己之所短;而且,相互之间形成的学习气氛也是产生动力的源泉。

5.自律与自乐别人在看电视、看电影的时候,你能否在背着英语单词?别人在睡懒觉的时候,你是否能逼着自己马上起床?这一切,就是你必须“强迫”自己付出的成功代价。

自律,是另一种快乐。

在寂寞乏味的考研生活中,让我们自己找些自己的快乐,找些前进的动力和心灵慰藉吧。

在清寒的早晨跑跑步,迎着耀眼的朝阳体味心也被灿烂起来的感觉。

想想考研同路人坚韧不拔的精神,想想远方为我们日夜牵挂为我们做坚强后盾的父母,想想那么多老师同学那么多上素昧平生的研友用他们的脚步和经验激励着帮助着我们,我们还有理由不快乐,还有理由懦弱的退出竞争的行列吗?诚然,决定考研就意味着可能被淘汰,但我们完全没必要戚戚于此,不能预知的结果想它千遍也只能是徒劳无功,把握住手里的每一分钟才是成功者必备的潜质。

6.科学的学习方法固定的计划:计划分两种,一种是长期计划,一种是短期计划。

对于考研复习,长期计划的时间跨度为整个复习阶段,以月为单位分配复习任务。

短期计划的时间跨度最好为一个月,再以旬(10天)或星期为单位分配任务。

这样,对于整个复习就有一个充分认识准备,以防止当看到别人复习比自己快时心慌,使自己在复习阶段心态平和。

精确的知识:如果以猜测来代替精确的知识,就会在失望中摧毁坚韧的精神。

在复习中,如果发觉对某个知识要点不是太清楚,一定要刨根究底弄个清楚。

这样的做的好处,除了使个人复习牢靠以外,在别人问及某个知识要点而自己对答如流时,能促使自信心和成就感的增强,保持一颗轻松愉悦的心。

否则,一而再,再而三的放过一个个似懂非懂的知识点,最终让自己对自己失去信心和克服困难的勇气。

7.高效的学习效率效率也是培养坚韧精神的一个重要因素。

复习考研阶段,建议大家准备几种不同颜色的记号笔:红色、蓝色、黑色、绿色、黄色等。

不同的颜色代表不同的意义。

在复习数学时,就用黑色代表做错的解答过程;用红色代表易错和重要的内容和步骤;用蓝色书写解题的思路等。

这样,在以后翻阅时,就有针对性,提高复习效果。

另外,学习时房子内的摆设也是制约学习效率的因素(引自一篇心理学论文)。

比如:学习时背对着门,会引起心理上的警觉(这种警觉是自己很难感知的),会使效率降低;而面对着窗户,容易使人被窗外的事物所吸引,也会降低效率。

最有宜于提高学习效率的是,室内摆设简洁,房内色调呈暖色调,学习时面对着门等。

8.劳逸结合张弛有道一个人光复习不娱乐,会渐渐消磨一个人的体力和脑力。

每天一定量的锻炼是必不可少的。

此外,对于相当多的“非学习类型”的考研人来说,适当的上街购物和游玩也是大有裨益的。

娱乐的轻松愉快可以消除心理上的紧张和压力,对于保持复习中的坚韧精神也是有帮助的。

切不可为了复习而牺牲全部的娱乐活动,变成一个考研“苦行僧”。

9.不怕吃苦&不去吃苦人生有两杯水要喝,一杯是苦水,一杯是甜水。

只不过不同的人喝甜水和喝苦水的顺序不同。

成功者常常是先喝苦水,再喝甜水。

不愿吃苦,不能吃苦,不敢吃苦的人,往往吃苦一辈子。

在考研中,要求自己要看到日出,这不仅仅是一个作息习惯,而是在不停的传达给自己一种生活的理念——要用一种积极健康的心态对待考研这样较为艰苦的考试,不需要把考研定义为昼夜颠倒的狂学特学,不需要把自己弄得很可怜,但一定要看到太阳冉冉升起。

正常的学习时间不仅会减少考研中艰苦难耐的感觉,还可以增长有效学习的时间。

10.坚持到底很多人总在叹息为什么成功从来不垂青于他们,其实,他们并不明白成功的含义。

成功,不是失败的反方向,而是失败的终点,只有能够坚持着走过失败的人,才能终有一天抵达真正的成功,哪怕还有一步之遥,也不能叫做成功。

那么,坚定的选择你的目标,放弃那些与目标无关的东西。

然后,按邱吉尔的话去做:坚持到底,永不放弃,直到成功。

资料来源:育明考研考博官网。

相关文档
最新文档