Institute Cargo Clauses (B)-协会货物条款(B)(中文)

合集下载

伦敦保险协会运输货物保险(B)条款

伦敦保险协会运输货物保险(B)条款

伦敦保险协会运输货物保险(B)条款(备案编号:国寿产险(备案)[2008]40号)承保风险(风险条款)1.本保险承保,除下列第4、5、6和7条规定者外的:1.1 保险标的的损失或损害,若可合理归因于:1.1.1 火灾或爆炸;1.1.2 船舶或驳船搁浅、擦浅、沉没或倾覆;1.1.3 陆上运输工具翻倒或出轨;1.1.4 船舶、驳船或运输工具与水以外的任何外部物体碰撞或接触;1.1.5 在避难港卸货;1.1.6 地震、火山爆发或闪电。

1.2 由于下列原因引起的保险标的损失或损害:1.2.1 共同海损牺牲;1.2.2 抛弃或浪击落水;1.2.3 海水、湖水或河水进入船舶、驳船、船舱、运输工具、集装箱、托盘或储存处所。

1.3 装上或卸离船舶或驳船过程中掉落或从船上落入水中或坠落而发生的整件货物的全损。

(共同海损条款)2.本保险承保根据运输合同、准据法和惯例理算或确定的共同海损和救助费用,其产生是为了避免任何原因造成的损失或与避免任何原因造成的损失有关,但此种原因须不是本保险第4、5、6、7条或其他条文除外的危险。

(“双方有责碰撞”条款)3.本保险扩展赔偿被保险人诸如下文可补偿的损失方面根据运输合同中的“双方有责碰撞”条款的比例责任部分。

在船东根据此条款提出索赔的情况下,被保险人同意通知保险人,保险人有权自负费用为被保险人对此种索赔提出答辩。

除外责任(普通除外条款)4.本保险决不承担:4.1 可归咎于被保险人的蓄意恶行的损失、损害或费用。

4.2 保险标的的通常渗漏、通常重量或体积损失或通常磨损。

4.3 保险标的的包装或准备不足或不当引起的损失、损害或费用(在本款意义上,“包装”应视为包括集装箱或托盘内的积载,但仅适用于此种积载是在本保险责任开始前进行或是由被保险人或其雇员进行之时)。

4.4 保险标的固有缺陷或性质引起的损失、损害或费用。

4.5 迟延直接造成的损失、损害或费用,即使该迟延是由承保风险引起的(但根据上述第2条支付的费用除外)。

伦敦保险协会海洋运输货物保险条款

伦敦保险协会海洋运输货物保险条款

伦敦保险协会海洋运输货物保险条款海洋运输货物保险在国际贸易中起着至关重要的作用,它为货物在运输过程中可能遭受的损失提供了保障。

伦敦保险协会制定的海洋运输货物保险条款(Institute Cargo Clauses,简称 ICC)是全球范围内广泛应用的保险条款之一。

伦敦保险协会海洋运输货物保险条款主要包括以下三种基本险别:一、ICC(A)条款ICC(A)条款是三种险别中承保范围最广泛的一种。

它采用“一切险减除外责任”的方式来确定其承保范围。

这意味着,除了条款中明确列出的除外责任,ICC(A)条款对货物在运输途中可能遭受的任何风险和损失都予以承保。

ICC(A)条款承保的风险包括自然灾害,如地震、海啸、雷电等,以及意外事故,如船舶触礁、碰撞、沉没等。

此外,ICC(A)条款还承保一般外来风险,如偷窃、提货不着、淡水雨淋、短量、混杂、沾污、渗漏、碰损、破碎、串味、受潮受热、钩损、包装破裂、锈损等。

需要注意的是,ICC(A)条款中的除外责任主要包括被保险人的故意行为或过失、货物的自然损耗、本质缺陷、特性以及市价跌落、运输延迟等。

二、ICC(B)条款ICC(B)条款的承保范围小于 ICC(A)条款。

它采用“列明风险”的方式来确定承保范围,即只对条款中明确列出的风险所造成的货物损失予以承保。

ICC(B)条款承保的风险包括火灾、爆炸、船舶或驳船触礁、搁浅、沉没或倾覆、陆上运输工具倾覆或出轨、船舶、驳船或运输工具同水以外的任何外界物体碰撞、在避难港卸货、地震、火山爆发、雷电、恶劣气候、洪水等自然灾害以及共同海损牺牲、抛货、浪击落海等。

ICC(B)条款的除外责任与 ICC(A)条款类似,但在某些方面可能更加严格。

三、ICC(C)条款ICC(C)条款的承保范围是三种险别中最狭窄的。

它同样采用“列明风险”的方式确定承保范围,但所承保的风险种类相对较少。

ICC(C)条款承保的风险包括火灾、爆炸、船舶或驳船触礁、搁浅、沉没或倾覆、陆上运输工具倾覆或出轨、船舶、驳船或运输工具同水以外的任何外界物体碰撞、在避难港卸货等。

国际货运保险习题及答案

国际货运保险习题及答案

国际货运代理作业讨论题1有一份FOB合同,买方已向保险公司投保"仓至仓条款〞的一切险〔All Risks with warehouse to warehouse Clause〕。

货物从卖方仓库运往装运港码头途中,发生了承保范围内的损失。

卖方事后以保险单含有"仓至仓条款〞,要求保险公司赔偿,但遭拒绝,后来卖方又请买方以买方的名义凭保险单向保险公司索赔,但同样遭拒绝。

上述案例中货物是从卖方仓库运往装运码头途中发生了承保范围内的损失,所保一切险又含"仓至苍条款〞,请问为什么保险公司会拒赔?答:运输货物的保险赔偿必须具备的四个条件:第一,所发生的风险是在保险责任范围之内。

第二,所遭受的损失与发生的风险之间具有直接的因果关系。

第三,在保险标的遭受风险时,索赔人对其具备保险利益,即货物损失与索赔人之间存在利害关系。

第四,依照"仓至仓条款",被保险货物遭损的时间和地点是在保险期间之内。

这四个条件须同时具备,缺少其中任何一个,索赔人都不会得到赔偿。

在此案例中是按照FOB价格条件成交的业务,说明是需要买方投保,而在FOB价格条件下,货物执行的是象征性交货,也就是说买方只承当货物越过船舷以后的风险,对于货物从卖方仓库运往船舷期间是不存在保险利益的,卖方与保险公司不存在合同关系,所以保险公司不予赔偿,而买方虽然与保险公司有保险合同,但是却对保险标的没有保险利益所以也得不到赔偿。

讨论题2我按CIF出口冷冻食品一批,合同规定投保平安险加战争险、罢工险。

货到目的港后适逢码头工人罢工,港口无人作业,货物无法卸载。

不久货轮因无法补充燃料以致冷冻设备停机。

等到罢工完毕,该批冷冻食品已变质。

请问这种由于罢工而引起的损失,保险公司是否负责赔偿?答:不赔偿,原因:罢工险承包责任是对被保险货物由于罢工者,被迫停工工人或参加工潮、暴动、民众斗争的人员的行动,或任何人的恶意行为所造成的直接损失和上述行动或行为所引起的共同海损的牺牲、分摊和救助费用负赔偿责任。

国际贸易实务 常用贸易术语中英对照

国际贸易实务 常用贸易术语中英对照

外销员资格考试重要考点一、国际货物买卖适用的法律与惯例INCOTERMS 2002,International Rules for the Interpretation of Trade Terms《2000年国际贸易术语解释通则》URC 522,Uniform Rules for Collection《托收统一规则522》UCP 500,Uniform Customs and Practice for Commercial Documentary Credits 500《跟单信用证统一惯例》Warsaw-Oxford Rules 1932《1932年华沙一牛津规则》Revised American Foreign Trade Definitions 1941《1941年美国对外贸易定义修订本》二、价格术语EXW(ex works)工厂交货FCA(free carrier)货交承运人FAS(free alongside ship)装运港船边交货FOB(free on board)装运港船上交货CFR(cost and freight)成本加运费CIF(cost,insurance and freight)成本加保险费、运费CPT(carriage paid to)运费付至CIP(carriage and insurance to)运费、保险费付至DAF(delivered at frontier)边境交货DES(delivered ex ship)目的港船上交货DEQ(delivered ex quay)目的港码头交货DDU(delivered duty unpaid)未完税交货DDP(delivered duty paid)完税后交货FOB liner terms FOB班轮条件FOB under tackle FOB吊钩下交货FOB stowed FOB理舱费在内FOB trimmed FOB平舱费在内FOBST(FOB stowed and trimmed) FOB包括理舱费和平舱费在内的各项装船费用CFR liner terms CFR班轮条件CFR landed CFR卸至码头CFR ex tackle CFR吊钩下交货CFR ex ship's hold CFR舱底交货CIF liner terms CIF班轮条件CIF landed CIF卸至码头CIF ex tackle CIF吊钩下交货CIF ex ship's hold CIF舱底交货the seller's obligations卖方义务三、货物的品名、质量、数量与包装name of commodity 品名quality 0f goods品质condition合同要件actual quality实际品质sample样品sale by sample凭样品买卖quality as per seller's sample品质以卖方样品为准buyer's sample买方样品counter sample对等样品confirming sample确认样品for reference only仅供参考colour sample色样pattern sample款式样quality shall be about equal to the sample 品质与样品大致相同quality shall be nearly same as the sample品质与样品近似specification of goods商品规格sale by specification凭规格买卖FAQ,fair average quality 良好平均品质sale by descriptions and illustrations凭说明书和图样买卖trade mark商标sophisticated market精致市场name of origin产地名称quality tolerance 品质公差weigh重量metric ton公吨long ton长吨short ton短吨kilogram公斤gram克ounce盎司number数量piece件pair双set套dozen打roll卷ream令gross罗bag袋bale包length长度meter米foot英尺yard码area面积square foot平方英尺volume体积cubic yard立方码capacity容积bushel蒲式耳litre升gallon加仑the metric system公制the british system英制the U.S.system美制SI,the international system of units国际单位制gross weight毛重net weight净重gross for net以毛作净actual tare实际皮重real tare实际皮重average tare平均皮重customary tare 习惯皮重computed tare 约定皮重conditioned weight公量theoretical weight理论重量legal weight法定重量net net weight实物净重about大约circa近似approximate左右nude pack裸装in bulk散装full packed全部包装part packed局部包装shipping mark运输标志,唛头indicative mark指示性标志warning mark警告性标志UCC,Universal Code Council统一编码委员会UPC,Universal Product Code统一产品编码European Article Number Association欧洲物品编码协会EAN,European Article Number欧洲物品编码neutral pacing中性包装seaworthy packing海运包装inquiry询盘offer发盘counter offer还盘acceptance接受五、货物的保险general average共同海损particular average单独海损CIC,china insurance clauses中国保险条款FPA,free from particular average平安险WA,with average水渍险WPA,with particular average水渍险all risks一切险warehouse to warehouse clauses仓至仓条款ICC,Institute Cargo Clauses协会货物保险条款ICC(A)协会货物条款(A)ICC(B)协会货物条款(B)ICC(C)协会货物条款(C)Institute War Clauses协会战争险条款Institute Strikes Clauses协会罢工险条款Malicious Damage Clauses恶意损害险条款overland transportation risks陆运险overland transportation all risks陆运一切险air transportation risks航空运输险air transportation all risks航空运输一切险parcel post risks邮包险parcel post all risks邮包一切险insurance policy保险单insured被保险人premium保险费六、货物的价格of account计价货币money of payment支付货币commission佣金discount折扣allowance 折扣quantity discount数量折扣special discount特别折扣turnover bonus年终回扣七、货款的收付bill of exchange汇票draft汇票promissory note本票cheque 支票check支票drawee受票人payer付款人payee受款人banker's draft银行汇票commercial draft商业汇票clean bill光票documentary bill跟单汇票sight draft即期汇票time draft远期汇票usance draft远期汇票at×× days after sight见票后××天付款at××days after date出票后××天付款at ×× days after date of B/L提单签发日后××天付款fixed date指定日付款issue出票pay to the order of付给指定人pay to bearer付给持票人presentation提示acceptance承兑endorsement 背书negotiable instrument流通工具endorsee被背书人dishonour拒付dishonour by non-acceptance拒绝承兑protest拒付证书right of recourse追索权notary public法定公证人remittance汇付collection托收beneficiary收款人remitter汇款人remitting bank汇出行,托收银行collecting bank代收银行presenting bank提示银行paying bank汇人行M/T,mail transfer信汇T/T,telegraphic transfer 电汇remittance by banker's demand draft票汇open account transaction赊账业务financial documents金融单据commercial documents商业单据principal委托人clean collection光票托收documentary collection跟单托收D/P,document against payment付款交单D/A,document against acceptance承兑交单D/P at sight即期付款交单D/P after sight远期付款交单trust receipt信托收据IVC,letter of credit信用证applicant开证申请人opening bank开证行issuing bank开证行advising bank通知行notifying bank通知行negotiating bank议付行paying bank付款银行drawee bank付款银行confirming bank保兑银行reimbursement bank偿付银行reimbursement agent偿付代理人transferee受让人to open by airmail信开本to open by cable电开本brief cable简电本full cable全电本full details to follow详情后告SWIFT.Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication全球银行金融电讯协会undertaking clause承诺条款documentary credit跟单信用证clean credit光票信用证irrevocable L/C不可撤销信用证confirmed L/C保兑信用证sight payment credit即期付款信用证deferred payment credit延期付款信用证acceptance credit承兑信用证negotiatiorl credit议付信用证open negotiation credit公开议付信用证freely negotiation credit公开议付信用证restricted negotiation credit限制议付信用证transferable credit可转让信用证divisible credit可分割信用证fractionable credit可分开信用证assignable credit可让渡信用证transmissible credit可转移信用证revolving credit循环信用证reciprocal credit对开信用证back to back credit对背信用证anticipatory L/C预支信用证standby L/C备用信用证commercial Paper L/C商业票据信用证guarantee L/C担保信用证L/G,letter of guarantee保函demand guarantee见索即付保函unconditional L/G无条件保函guarantor担保人counter guarantor反担保人performance guarantee履约保函repayment guarantee还款保函八、商检commodity inspection商检shipping quality and wei曲t装运港检验,即离岸品质和离岸重量landed quality and wei曲t 目的港检验,即到岸品质和到岸重量shipping weight and landed quality离岸重量和到岸品质检验authentic surveyor公证行sworn measurer宣誓衡量人FDA美国食品药物管理局Underwriter's Laboratory担保人实验室Lloyd's Surveyor劳氏公证行SGS.Societe Generale de Surveillance S.A. 瑞士日内瓦通用鉴定公司inspection certificate商检证书inspection certificate of quality品质检验证书inspection certificate of quantity数量检验证书inspection certificate of weight重量检验证书inspection certificate of value价值检验证书inspection certificate of origin产地检验证书sanitary inspection certificate卫生检验证书veterinary inspection certificate兽医检验证书disinfection inspection certificate消毒检验证书inspection certificate on damaged cargo验残检验证书ISO.the ntemational Organization for Standardazation国际标准化组织九、索赔discrepancy and claim clause异议与索赔条款penalty clause罚金条款force majeure不可抗力frustration of contract合同落空arbitration仲裁Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Award《承认与执行外国仲裁裁决公约》,简称《1958年纽约公约》cargo manifest载货清单 .international factoring国际保理factor保理商Convention on International Factoring国际保理公约import factor进口保理商c.c.V.O.,Combined Certificate of Value and Origin估价和原产地联合证明书certified invoice证实发票receipt invoice(货款)收妥发票consular invoice领事发票GSP,Generalized System of Preferences普惠制packing list装箱单weight memo重量单short delivery短交short unloaded短卸10st in transit短失tally list理货单marine protest海难报告breach of contract违约十、贸易方式distribution经销distributor经销商sole distribution独家经销exclusive sMes包销agency代理agent代理人principal本人general agent总代理sole agent独家代理exclusive agent独家代理commission agent佣金代理consignment寄售consignor寄售人consignee代销人fairs and sales展卖international fair国际博览会Chinese Export Commodities Fair 中国出口商品交易会Guangzhou Trade Fair广州交易会invitation to tender招标submission of tender投标auction拍卖auctioneer拍卖人bidder竞买人Dutch auction荷兰式拍卖sealed bids密封递价拍卖closed bids密封递价拍卖brokerage经纪费futures trading期货交易CBOT芝加哥商品交易所CME芝加哥商业交易所COMEX纽约商品交易所NYMEX纽约商业交易所LME伦敦金属交易所futures market期货市场futures exchanges期货交易所spot现货to-arrive contract “到货”合同forward contract远期交货合同FCM,futures commission merchant期货佣金商clearing house 清算所margin system保证金制度,押金制度initial margin初始保证金original margin初始保证金variation margin追加保证金call margin追加保证金marking to the market逐日盯市hedger套期保值者hedging套期保值,海琴speculator投机者selling hedge卖期保值buying hedge买期保值basis trading基差交易ex-pit trade场外交易ex-change for physicals期货换现货ex-change for actuals期货换现货counter trade对销贸易barter trade易货贸易compensation trade补偿贸易counter purchase反购,互购switch trade转手贸易offset抵销十一、电子商务IT,information technology信息技术internet国际互联网VANs,value-added networks增值网络BBSs,bulletin board systems电子公告牌online services企业在线服务B2B,business-to-business商业机构对商业机构B2C,business-to-consumer商业机构对消费者B2A,business-to-administrations商业机构对行政机构C2A,consumer-to-administrations消费者对行政机构electronic marketplace电子虚拟市场digital economy数字化经济model law on electronic commerce电子商务示范法tlle buyer's obligations买方义务。

大学物流管理专业《国际贸易实务》第七章总结

大学物流管理专业《国际贸易实务》第七章总结

第七章国际货物运输保险第一节海洋货物运输保险的保障范围所谓国际货物运输保险是指被保险人或称投保人(the insured)向保险人(insurer)按照一定金额投保一定的险别并交纳一定的保险费,保险人承保后,对保险标的物在运输途中所发生的约定范围内的损失给予被保险人以经济赔偿。

第一节海洋货物运输保险的保障范围一、风险1、海上风险,又称海难,是指船舶或货物在海上运输过程中所发生的或随海上运输而发生的风险,包括自然灾害和意外事故。

自然灾害:P83。

意外事故:P83。

2、外来风险(Extraneous Risks)是由海上风险以外的其他原因所造成的风险。

包括一般外来风险和特殊外来风险。

一般外来风险:P85。

特殊外来风险:P85。

二、海上损失按照损失的程度不同,一般可分为全部损失和部分损失。

见图例1、我公司出口稻谷一批,因保险事故被海水浸泡多时而丧失其原有价值,货到目的港后只能低价出售,这种损失属于?。

例2、有一批出口服装,在海上运输途中,因船体触礁导致服装严重受浸,若将这批服装漂洗后运至原定目的港所花费的费用已超过服装的保险价值,这种损失属于?。

部分损失见图❑(1)共同海损❑1)概念。

P86❑2)构成共同海损的4个条件。

P86❑(2)单独海损❑1)概念。

P86❑2)单独海损与共同海损的区别:造成海损的原因不同;案例分析:某货轮从天津新港驶往新加坡,航行途中船舶货舱起火,大火蔓延到机舱,船长为了船货的共同安全,决定采取紧急措施,往舱中灌水灭火。

火虽被扑灭,但由于主机受损无法继续航行,于是船长决定雇用拖轮拖回新港修理,检修后重新驶往新加坡。

事后调查,这次事故造成的损失为:a、1000箱货物被火烧毁b 、600箱货物由于灌水灭火而受损c、主机和部分甲板被烧坏d、拖轮费用和额外增加的燃料及船长、船员工资试分析以上损失分别属于什么性质的损失?承担损失的责任不同。

三、费用1、施救费施救费,是指被保险标的物发生承保责任内的灾害事故时,被保险人(或代理人、雇佣人员、受让人)为了避免或减少货物损失,采取各种抢救措施与防护措施所支出的合理费用。

国际货运保险

国际货运保险

比例分摊。
《国际贸易理论与实务》
单独海损是指除共同海损以外的部分损失。该损失仅属于特定利 益方,并不涉及其他货主和船方,仅由受损方单独负担的一种损失。
共同海损和单独海损的区别:
1.造成海损的原因不同。 单独海损是由海上风险直接造成的船、物损失,没有人为因素在内;共 同海损不是海上风险所直接导致的损失,而是因为为了解除或减轻共同危 险,采取合理的措施人为造成的一种损失。 2.承担损失的责任不同。 单独海损的损失由受损方自行承担;共同海损的损失是由各受益方按获 救财产的价值的多少,按比例共同分摊。 3.损失的内容构成不同。 单独海损仅有货物本身的损失,而共同海损既包括船和货的牺牲,也包 括采取共同海损行为所额外支出的费用。
《国际贸易理论与实务》
第二节 我国海洋保险条款与险别
我国现行的海洋货物运输保险条款是中国人民保险公司 1981年1月1日修订的《中国人民保险公司海洋运输货物保险 条款》,简称“中国保险条款”(China Insurance Clause ,CIC),该条款参照国际保险市场习惯做法,并结 合中国保险工作的实际而制定的。中国保险条款的主要内 容包括:保险公司承保责任范围、除外责任、责任起讫、 被保险人的义务及索赔期限等。
《国际贸易理论与实务》
保险责任起讫期限
采用“仓至仓”条款,即保险公司的保险责任自被保险货物远离保 险单所载明的起运地仓库或储存地开始运输时生效,包括正常运输过 程中的海上、陆上、内河和驳船运输在内,直至该项货物到达保险单 所载明目的地收货人的最后仓库或储存地或被保险人用作分流、分派 或非正常运输的其他储存处为止。
委付构成条件:委付通知应及时发出;应将全部被保险货物进行委付; 委付是无条件的;委付经保险人承诺才能生效。

国际贸易实务 名词翻译

国际贸易实务 名词翻译

国际贸易实务:名词解释53个汇总名词解释1.barter trade(易货贸易):the direcrt exchange ofgoods or services-without an intervening medium of exchange or momey-eitheraccording to established rates of exchange or by bargaining.it is consideredthe oldest form of trade.2.direct trade(直接贸易):goods are transporteddirectly from the production country to the consuming country. In this case,only two parties are involved in the transaction,namely the exporter and theimporter.3.entrepot trade:refers to the transaction which involves importing goods from overseasfor further processing or assembling and then reexporting the goods abroad. Entrepottrade involves only one party, who is the importer, the processor and at thesame time also the exporter.4.invisibletrade(无形贸易):没有实物形态的技术和服务的进出口。

例如,机器、设备、家具等都是有实物形态的商品,这些商品的进出口称为有形贸易。

专利使用权的转让、旅游、金融保险企业跨国提供服务等都是没有实物形态的商品,其进出口称为无形贸易。

2009年协会货物条款

2009年协会货物条款

2009年协会货物条款(A)、(B)、(C)Institute Cargo Clauses (A) (1/1/09) / Institute Cargo Clauses (B) (1/1/09) / Institute Cargo Clauses (C) (1/1/09)在时间上本书的出版(第一版与第二版)也十分适合,因为除了重点介绍有关船舶保险的2003年国际船舶保险条款外,海上货物保险也有了新的条款刚刚在2009年1月1日拟定并在2月份推出。

虽然相比1982年的协会货物条款改变不多,但可以去把几个主要的实质性改变在本书本章中略为介绍。

事实上,更重要的改变是早在1982年的协会货物条款已经有,这已经在本书第一版有所介绍。

这就是从几百年来英国一直援用的劳合社S.G.保单,一下变了去使用1982年的协会货物条款(A)、(B)与(C)。

这一个主要的改变可以说是海上保险的革命,主要的推动是来自联合国1975年的报告对S.G保单与海上保险作出严厉批评与其他一连串的建议,例如要以联合国的保险条款替代伦敦的保险条款等,所带来。

而伦敦以前一直以来坚持要保持S.G保单的做法是为了防止新的条款会带来不稳定,会带来很多的诉讼,要去对有关新的条款作出权威性的解释,等。

而S.G保单由于历史的原因,可以说它上面差不多每一个字都有先例给与了权威性的解释。

不论历史是怎样,事实上在有了1982年的协会货物条款后,并被国际上大量使用,但现实上所带来的诉讼是寥寥可数,可见伦敦保险市场较早时的忧虑根本是多余。

也可以印证了保险条款的改变是不需要害怕的,只要是改变了的条款是有一班高水平的人士去拟定得好、清楚明了与全面。

而现在到了20年以后,有了新的条款,但这再也谈不上是革命,而只是应酬式地作出一点点地改变而已,甚至是两条款的各条款编号都是一样的。

而各条款是可以分为8大类去作出不同的针对,其中第1-3条款归类为“承保风险”(risks covered);第4-7条款归类为“除外/豁免条款”(exclusions);第8-10条款归类为“承保期限”(duration);第11-14条款归类为“索赔”(claims);第15条款归类为“保险利益”(benefit of insurance);第16-17条款归类为“减少损失或施救责任”(minimising losses);第18条款归类为“避免延误”(avoidance of delay);第19条款归类为“适用法”(law and practice)。

【2018-2019】我国海上货物运输保险合同的基本险别包括word版本 (17页)

【2018-2019】我国海上货物运输保险合同的基本险别包括word版本 (17页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 我国海上货物运输保险合同的基本险别包括篇一:国际经济法任务02任务0001一、单项选择题(共 10 道试题,共 30 分。

)1. 保险公司承担保险责任的期间通常是()A. 钩至钩期间B. 舷至舷期间C. 仓至仓期间D. 水面责任期间2. 下列各种关于提单的类型中,()是与对货物记载有关的提单。

A. 直运提单B. 清洁提单C.指示提单D. 记名提单3. 下列表述中,不正确的是哪项?()A. 委付一经保险人接受,不得撤回B. 保险标的全损后,保险人支付了保险赔偿金后,即取得了代位求偿权C. 保险标的发生推定全损后,保险人支付了保险赔偿金后,可以取得代位求偿权和残存标的物的所有权D. 保险标的发生推定全损后,被保险人有权将保险标的物的权利义务转让给保险人,保险人必须接受并支付全额赔偿4. 《海牙规则》规定的承运人使船舶适航的责任,限于()A. 在开航前和开航时B. 开航前C. 航行中D. 开航后至到达目的地时5. 将海上班轮运输承运人的不完全过失责任制改为承运人的推定完全过失责任制的国际公约是:()A. 海牙规则B. 汉堡规则C. 维斯比规则D. 华沙公约6. 被保险人把残存被保险货物的所有权转让给保险公司,并请求赔付全额保险金的条件是货物发生:()A. 实际全损B. 部分损失C. 共同海损D. 推定全损7. 中国人民保险公司海洋运输货物保险条款规定的基本险别不包括( )A. 平安险B. 战争险C. 水渍险D. 一切险8. 淡水雨淋险属于( )的承保范围A. 平安险B. 水渍险C. 一切险D. 特别附加险9. 我国某公司以CIF条件与国外客户订立出口合同。

根据《201X年国际贸易术语解释通则》的解释,对海上运输货物我公司应投保()。

A. 平安险B. 水渍险C. 一切险D. 一切险加战争险10. 某货轮在航行途中,一号舱起火,船长误以为二号舱也同时起火,命令对两舱同时施救。

第五章出口贸易信用证业务——办理保险操作

第五章出口贸易信用证业务——办理保险操作
(4)信用证指定“Endorse To the order of XXX”则在被保险人一栏内仍打上信用证中受益人名称, 同时保单背面由信用证上的受益人空白背书的上方打上“Held/Pay to the Order of XXX”。
2.保险货物项目( Description Of Goods) 保险单内必须有对货物的描述,如果货物名称单一,可按发票上的名称填写;如果货物的项目很 多,该描述可以用统称.但不得与信用证和其他单据中对货物的描述有矛盾。
第五章 出口贸易信用证业务——办理保险操作
项目描述
根据合同规定,义乌前进进出口贸易有限公司 有义务对货物办理保险,该公司派单证员王芳到中 国人民财产公司义乌分公司办理货物运输保险,王 芳需要事前准备一些商业发票、装箱单等单据,根 据信用证填制投保单,保险公司依据保险费率计算 保险费,王芳在缴纳保险费后取得了保险公司签发 的保险单。
如信用证要求详细列明,则应按来证要求办理,删除“as arranged”字样,填写具体保 险费额。 5.赔款偿付地点 (Claim payable at/in)
如果信用证无特殊指定,一般显示信用证上规定的目的港或打上“destination” 信用证要求以汇票货币为赔付货币时,则在赔付地点之后加注“in the currency of the draft”。 如信用证明确指定以某种货币为赔付货币时(例:美元),则在赔付地点 后直接注明“in USD”。
项目目标
知识目标
(1)了解中国海洋货物运输保险的险别、伦敦保险协会海运货物保险条款; (2)了解出口货物投保程序; (3)掌握投保单的内容及缮制要点; (4)掌握保险单的内容及缮制要点。
技能目标
(1)根据给定资讯,能独立准确地缮制投保单; (2)根据给定资讯,能独立准确地缮制保险单。

5 国际货物运输保险

5 国际货物运输保险

(law and practice)。各个险别条款的结构统一,体系完整。其中,
ICC(A)、(B)、(C)三种险别都可以单独投保;战争险和罢工
险两种险别也可作为独立的险别投保;只有恶意损害险一种险别属于
附加险别,故其条款内容比较简单。
二、ICC的主要险别
构成共同海损必须具备已下条件: ①危险是真实存在的,或不可避免地要发生的,而不是主观臆测 的。 ②危险是危及船、货的共同安全的。 ③船方所采取的措施是有意的、合理的。 ④支出的费用是额外的,不是由危险直接造成的,也不属于通常 情况下的损失。 (2)单独海损 单独海损(particular average),部分损失中除了共同海损就是 单独海损。 3.外来风险的损失 (三)海上费用 海上货运保险的费用是指为救助船舶及被保险货物所支付的费 用。包括施救费用和救助费用两种。 1. 施救费用 施救费用(sue and labour expenses),是指被保险货物在遭受承 保范围内的灾害事故时,被保险人或其代理人与受让人,为了避免或 减少损失,采取了各种抢救或防护措施而支付的合理费用。保险人对 这种费用应负责赔偿。 2. 救助费用 救助费用(salvage charges),系指被保险货物在遭受了承保责任 范围内的灾害事故时,由保险人和被保险人以外的第三者采取了有效 的救助措施,并取得成功后,由被救方付给救助人的一种报酬。保险 人对这种费用也应负责赔偿。 (四)我国海运货物保险的险别 1.基本险 根据中国人民保险公司1981年1月1日修订的《海洋运输货物保险
的灾害。如恶劣气候、雷电、洪水、地震、海啸、流冰、火山爆发 等。
(2)意外事故 意外事故(fortuitous accidents),是指装载有货物的船舶在海上运 行中,遇到难以预料的原因所造成的事故。如搁浅、触礁、碰撞、爆 炸、火灾、沉没、船舶失踪等原因造成的事故。 2. 外来风险extraneous risks (1)一般外来风险,即一般的外来原因所造成的风险。它包括短 量、破碎、雨淋、偷窃、受潮、受热、串味、沾污、渗漏、锈损和钩 损等。 (2)特殊的外来风险,是指由于政治、军事、国家政策法令和行 政措施等原因所造成的风险。如战争、罢工、交货不到和拒收等。 (二)海上损失 海上损失,又称海损。 1.全部损失 全部损失(total loss),简称全损,是指整批或不可分割的一批 被保险货物在运输途中全部遭受损失。分为两种。 (1)实际全损(actual total loss),是指整批被保险货物在运输 途中完全灭失、或完全变质已失去原来的形体和效用,或不能再归被 保险人所拥有。 (2)推定全损(constructive total loss),是指被保险货物在运输 途中受损后,实际全损已经不可避免,或者为避免实际全损所需支付 的费用与继续将货物运抵目的地的费用之和超过保险价值。 被保险货物发生推定全损时,被保险人如果要求按全部损失赔 偿,被保险人必须向保险人发出委付通知(notice of abandonment)。 所谓委付,就是被保险人表示愿意将保险标的的一切权利和义务转移

伦敦保险协会海洋运输货物保险条款

伦敦保险协会海洋运输货物保险条款

• ( 3 ) B 条款承保货物在装卸过程中跌落
造成的整件货物的全部损失。 造成的整件货物的全部损失。 • ( 4 ) B 条款承保抛弃或浪击落海的损失。 条款承保抛弃或浪击落海的损失。 • (二)除外责任 • 1、保险人不但对于被保险人的蓄意不法 行为所致的损失不负责任, 行为所致的损失不负责任 , 对任何其他 人的故意非法行为所致损失也不负责任。 人的故意非法行为所致损失也不负责任 。
• 三、协会货物C条款的主要内容 协会货物C • (一)承保风险 • 1、承保意外事故所致的损失及共同海损
牺牲, 牺牲,救助费用 • 2、对于自然灾害造成的损失,无论全部 对于自然灾害造成的损失, 损失还是部分损失均不负责。 损失还是部分损失均不负责。 • 3 、 C险对在装卸过程中落海造成的损失 不赔 • ICC(A)、(B)、(C)承保责任对比 ICC( 表#
• 四、协会货物战争险条款 • (一)承保风险 • 仅对战争行为及战争武器导致的保险标的的直 • • • •
接损失负责,不负责因此导致的费用。 接损失负责,不负责因此导致的费用。 为了避免承保风险所造成的共同海损和救助 费用予以承保 (二)除外责任 一般除外责任:比A 险增加了“ 一般除外责任:比 A 险增加了 “ 航程挫折条 款” 不适航、不适货除外责任与A险一致。 不适航、不适货除外责任与A险一致。
• 在这6种险别中,前3种为主险,后3种为附加险,均可独 在这6种险别中,前3种为主险,后3
立投保。恶意损害险条款除外。
• 在六种险别条款中,除“恶意损害险条款” 在六种险别条款中,除“恶意损害险条款”
外,其余五种险别均包括下列八项内容:
– 承保范围(Risks Covered):采用“列明风险” 承保范围(Risks Covered):采用“列明风险” 和“一切风险减除外责任”两种规定方式。 一切风险减除外责任” – 除外责任(Exclusions) 除外责任(Exclusions) – 保险期限(Duration) 保险期限(Duration) – 索赔(Claims) 索赔(Claims) – 保险利益(Benefit of Insurance) 保险利益(Benefit – 减少损失(Minimizing Losses) 减少损失(Minimizing – 防止延迟(Avoidance of Delay) 防止延迟(Avoidance – 适用法律和惯例(Law and practice)。 适用法律和惯例(Law practice)。

国际贸易保险

国际贸易保险

国际贸易保险发布时间:2005-2-3 来源:潮州商务网保险的起源:保险的本质是集合起大家的力量,一人有难大家相帮,也是人们常说的“我为人人,人人为我”。

现代意义上的保险,最初产生于海上运输的需要。

远在公元前2000年,航行在地中海的商人在遇海难时,为避免船只和货物同归于尽,便往往抛弃一部分货物,损失由各方分摊,形成“一人为大家,大家为一人”的共同海损分摊原则,成为海上保险的萌芽。

最早的保险单,是热那亚商人勒克维伦于1347年10月23日开立的承担“圣克维拉”号船从热那亚至马乔卡的航程保险单。

1676年成立的汉堡火灾保险社是最早的专营保险的组织。

18世纪后,保险业迅速发展,保险种类增加。

到了19世纪,保险进入现代时期,保险对象和范围不仅包括传统的财产损失和人身伤亡,而且扩展到生存保险、责任保险、信用保险和再保险等业务。

最早在中国出现的保险机构,是英国商人于1805年在广州开设的广州保险公司。

最早的中国民族资本的保险公司是1885年由招商局设立的仁和、济和两家保险公司。

中国人自办的第一家人寿保险公司,是曾经当过大总统的黎洪元开办的华安合群保寿有限公司。

时至今日,在人类即将进入21世纪的时候,保险公司已与银行一样,成为人们生活中不可或缺的一部分。

其中,人寿保险为人们的生命安全提供了确切的保障,从保障人的生命安全这个意义上说,保险公司比银行更重要。

案例:某货物从天津新港驶往新加坡,在航行中船舶起火,大火蔓延到机舱,船长为了船货的安全,决定采取紧急措施往舱中灌水。

大火虽然被扑灭,但由于主机受损,无法继续航行,于是船长决定雇佣拖轮将货船拖回新港修理,检查后重新驶往新加坡。

事后调查,这次事件造成的损失有:(1)1000箱货被大火烧毁,(2)600箱货由于灌水灭火受到损失(3)主机和部分甲板被烧毁(4)拖船费用(5)额外增加的燃料和船长、船员的工资。

请问如何向保险公司要求赔偿?还是自己解决?第一节海运货物保险海洋运输货物保险(Ocean Marine Cargo Insurance)是指以海上运输的货物作为保险标的的保险。

INSTITUTECARGOCLAUSES(AIR)协会货物保险条款(货物)

INSTITUTECARGOCLAUSES(AIR)协会货物保险条款(货物)

INSTITUTE CARGO CLAUSES (AIR)(excluding sendings by Post)RISKS COVEREDRisks Clause1. This insurance covers all risks of loss of or damage to the subject-matter insured except as provided in Clauses 2, 3 and 4 below.EXCLUSIONSGeneral Exclusions Clause2. In no case shall this insurance cover2.1 loss damage or expense attributable to wilful misconduct of the Assured2.2 ordinary leakage, ordinary loss in weight or volume, or ordinary wear and tear of the subject-matter insured2.3 loss damage or expense caused by insufficiency or unsuitability of packing or preparation of the subject-matter insured ( for the purpose of this Clause 2.3 "packing" shall be deemed to include stowage in a container or liftvan but only when such stowage is carried out prior to attachment of this insurance or by the Assured or their servants ) 2.4 loss damage or expense caused by inherent vice or nature of the subject-matter insured2.5 loss damage or expense arising from unfitness of aircraft conveyance container or liftvan for the safe carriage of the subject-matter insured, where the Assured or their servants are privy to such unfitness at the time the subject-matter insured is loaded therein2.6 loss damage or expense proximately caused by delay, even though the delay be caused by a risk insured against2.7 loss damage or expense arising from insolvency or financial default of the owners,managers, charterers,or operators of the aircraft2.8 loss damage or expense arising from the use of any weapon of war employing atomic or nuclear fission and / or fusion or other like reaction or radioactive force or matter.War Exclusion Clause3. In no case shall this insurance cover loss damage or expense caused by3.1 war civil war revolution rebellion insurrection, or civil strife arising therefrom, or any hostile act by or against a belligerent power3.2 capture, seizure, arrest, restraint,or detainment (piracy excepted), and the consequences thereof or any attempt thereat3.3 derelict mines, torpedoes, bombs,or other derelict weapons of war.Strikes Exclusion Clause4. In no case shall this insurance cover loss damage or expense4.1 caused by strikers, locked-out workmen, or persons taking part in labour disturbances,riots or civil commotions4.2 resulting from strikes, lock-outs, labour disturbances, riots or civil commotions4.3 caused by any terrorist or any person acting from a political motive.DURATIONTransit Clause5 5.1 This insurance attaches from the time the subject-matter insured leaves the warehouse, premises or place of storage at the place named herein for the commencement of the transit, continues during the ordinary course of transit and terminates either5.1.1 on delivery to the Consignees' or other final warehouse, premises or place of storage at the destination named herein,5.1.2 on delivery to any other warehouse, premises or place of storage, whether prior to or at the destination named herein, which the Assured elect to use either5.1.2.1 for storage other than in the ordinary course of transit or5.1.2.2 for allocation or distribution or5.1.3 on the expiry of 30 days after unloading the subject-matter insured from the aircraft at the final place of discharge,whichever shall first occur.5.2 If, after unloading from the aircraft at the final place of discharge, but prior to termination of this insurance, the subject-matter insured is forwarded to a destination other than that to which it is insured hereunder, this insurance, whilst remaining subject to termination as provided for above, shall not extend beyond the commencement of transit to such other destination.5.3 This insurance shall remain in force (subject to termination as provided for above and to the provisions of Clause 6 below) during delay beyond the control of the Assured, any deviation, forced discharge, reshipment or transhipment and during any variation of the adventure arising from the exercise of a liberty granted to the air carriers under the contract of carriage.Termination of Contract of Carriage Clause6. If owing to circumstances beyond the control of the Assured either the contract of carriage is terminated at a place other than the destination named therein or the transit is otherwise terminated before delivery of the subject-matter insured as provided for in Clause 5 above, then this insurance shall also terminate unless prompt notice is given to the Underwriters and continuation of cover is requested when the insurance shall remain in force, subject to an additional premium if required by the Underwriters, either6.1 until the subject-matter is sold and delivered at such place or, unless otherwise specially agreed, until the expiry of 30 days after arrival of the subject-matter hereby insured at such place, whichever shall first occur, or6.2 if the subject-matter is forwarded within the said period of 30 days for any agreed extension thereof ) to the destination named herein or to any other destination, until terminated in accordance with the provisions of Clause 5 above.Change of Transit Clause7. Where, after attachment of this insurance, the destination is changed by the Assured, held covered at a premium and on conditions to be arranged subject to prompt notice being given to the Underwriters.CLAIMSInsurable Interest Clause8 8.1 In order to recover under this insurance the Assured must have an insurable interest in the subject-matter insured at the time of the loss8.2 Subject to 8.1 above, the Assured shall be entitled to recover for insured loss occurring during the period covered by this insurance, notwithstanding that the loss occurred before the contract of insurance was concluded, unless the Assured were aware of the loss and the Underwriters were not.Forwarding Charges Clause9. Where, as a result of the operation of a risk covered by this insurance, the insured transit is terminated at a place other than that to which the subject-matter is covered under this insurance, the Underwriters will reimburse the Assured for any extra charges properly and reasonably incurred in unloading storing and forwarding the subject-matter to the destination to which it is insured hereunder.This Clause 9, which does not apply to general average or salvage charges, shall be subject to the exclusions contained in Clauses 2, 3 and 4 above, and shall not include charges arising from the fault negligence insolvency or financial default of the Assured or their servants.Constructive Total Loss Clause10. No claim for Constructive Total Loss shall be recoverable hereunder unless the subject-matter insured is reasonably abandoned either on account of its actual total loss appearing to be unavoidable or because the cost of recovering, reconditioning and forwarding the subject-matter to the destination to which it is insured would exceed its value on arrival.Increased Value Clause11 11.1 If any Increased Value insurance is effected by the Assured on the cargo insured herein the agreed value of the cargo shall be deemed to be increased to the total amount insured under this insurance and all Increased Value insurances covering the loss, and liability under this insurance shall be in such proportion as the sum insured herein bears to such total amount insured.In the event of claim the Assured shall provide the Underwriters with evidence of the amounts insured under all other insurances.11.2 Where this insurance is on Increased Value the following clause shall apply:The agreed value of the cargo shall be deemed to be equal to the total amount insured under the primary insurance and all Increased Value insurances covering the loss andeffected on the cargo by the Assured, and liability under this insurance shall be in such proportion as the sum insured herein bears to such total amount insured.In the event of claim the Assured shall provide the Underwriters with evidence of the amounts insured under all other insurances.BENEFIT OF INSURANCENot to Inure Clause12. This insurance shall not inure to the benefit of the carrier or other bailee.MINIMISING LOSSESDuty of Assured Clause13. It is the duty of the Assured and their servants and agents in respect of loss recoverable hereunder13.1 to take such measures as may be reasonable for the purpose of averting or minimising such loss, and13.2 to ensure that all rights against carriers, bailees or other third parties are properly preserved and exercisedand the Underwriters will, in addition to any loss recoverable hereunder, reimburse the Assured for any charges properly and reasonably incurred in pursuance of these duties.Waiver Clause14. Measures taken by the Assured or the Underwriters with the object of saving, protecting or recovering the subject-matter insured shall not be considered as a waiver or acceptance of abandonment or otherwise prejudice the rights of either party.AVOIDANCE OF DELAYReasonable Despatch Clause15. It is a condition of this insurance that the Assured shall act with reasonable dispatch in all circumstances within their control.LAW AND PRACTICEEnglish Law and practice Clause16. This insurance is subject to English law and practice.NOTE: It is necessary for the Assured when they become aware of an event which is "held covered" under this insurance to give prompt notice to the Underwriters and the right to such cover is dependent upon compliance with this obligation.。

3.附件3-协会罢工险条款货物-中英文版

3.附件3-协会罢工险条款货物-中英文版

3.协会罢工险(货物)条款INSTITUTE STRIKES CLAUSES(CARGO) 1/1/82承保风险 RISKS COVERED风险条款 Risks Clause1.本保险承保下列致使保险标的物毁损或灭失的危险,但以下第 3 和 4 条的规定除外1.This insurance covers,except as provided in Clauses 3 and 4 below,loss of or damage to the subject-matter insured caused by1.1 由于罢工工人、停工工人、或参与劳工骚扰、暴动或内乱的人所致者。

1.1strikers,locked out workmen,or persons taking part in labour disturbances, riots or civil commotions1.2 由于任何恐怖份子或因政治动机的行为所致者。

1.2any terrorist or any person acting from a political motive.共同海损条款General Average Clause2.本保险承保根据运输合同、准据法和惯例理算或确定的共同海损和救助费用,其产生为了避免由这些条款承保的风险造成的损失或与避免该损失有关。

2.This insurance covers general average and salvage charges,adjusted or determined according to the contract of affreightment and/or the governing law and practice,incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from a risk covered under these clauses.除外责任 EXCLUSIONS一般除外责任条款General Exclusions Claus e3.本保险决不承保3.In no case shall this insurance cover3.1可归咎于被保险人的蓄意恶性的损失、损害或费用3.1loss damage or expense attributable to wilful misconduct of the Assured3.2 保险标的的通常渗漏、重量或体积的正常损耗、自然磨损3.2 ordinary leakage,ordinary loss in weight or volume,or ordinary wear and tear of the subject-matter insured3.3 保险标的的包装或准备不足或不当引起的损失、损害或费用(本条所称"包装"应视为包括集装箱或托盘内的积载,但仅适用于此种积载是在本保险责任开始前进行或是由被保险人或其雇员进行之时)3.3 loss damage or expense caused by insufficiency or unsuitability of packing or preparation of the subject-matter insured(for the purpose of this Clause 3.3 “packing”shall be deemed to include stowage in a container or liftvan but only when such stowage is carried out prior to attachment of this insurance or by the Assured or their servants)3.4 保险标的固有缺陷或性质引起的损失、损害或费用3.4loss damage or expense caused by inherent vice or nature of the subject-matter insured3.5 直接由延迟引起的损失、损害或费用,即使该延迟是由承保风险引起的(但根据上述第2条支付的费用除外)3.5loss damage or expense proximately caused by delay,even though the delay be caused by a risk insured against (except expenses payable under Clause 2 above)3.6 因船舶的所有人、经理人、承租人或经营人的破产或经济困境产生的损失、损害或费用3.6 loss damage or expense arising from insolvency or financial default of the owners managers charterers or operators of the vessel3.7 由于罢工、停工、劳工骚扰、暴动或内乱所致使任何类型劳工的缺席、不足或拒绝工作所造成的损毁、灭失或费用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2. 本保险承保因避免保险事故所致损失之共同海损及救助费用,但下列第4、5、 共同海损 6及7各条款及其它除外事项不包括在内:关于其理算或认定依据运送契约及适 条款 用之法律与惯例。
3. 本保险另对被保险人在运送契约内内「双方过失碰撞条款」所负之责任按照保单 双方过失碰撞 应付之比例额予以赔偿。倘船舶所有人依据该条款要求赔偿时,被保险人应即通 条款 知保险人,保险人有权自费为被保险人就该赔偿提出抗辩。
不适航不适运 除外条款
6. 本保险无论如何,不承保下列事项所致之毁损灭失或费用
危险除外
6.1 战争、内战、革命、叛乱、颠覆或因而引起之内乱,或来自交战国或其 条款

抗之敌对行为。
6.2 捕获、扣押、拘管、禁制或扣留及其结果,或任何此项之企图。
6.3 遗弃之水雷、鱼雷、炸弹或其他武器。
7. 本保险在任何情况下,不承保下列事项所致之毁损灭失或费用
条款
理赔
11.11.1. 被保险人在损害发生时,须对被保险标的物具有保险利益,始能要求本保 险之赔偿。
11.2.依上述11.1之约定,被保险人对保险期间内所发生之被保物之损失,有 权利要求赔偿,即使损失发生于保险契约签订之前亦同,但被保险人知道损 失已经发生而保险人不知者,则不在此限。
保险利益 条款
罢工除外
7.1 由于罢工工人、停工工人、或参与劳工骚乱、暴动或内乱之人所致者。 条款
7.2 因罢工、停工、劳工骚乱、暴动或内乱所产生者。
7.3 由于任何恐怖份子或任何人因政治目的之行为所致者。
保险期间
8.8 .1. 本保险自货物离开本保险单所载地点之仓库或储存处所开始运输时生效,
经正常之运送过程,于下述情况之一时为止。
一般除外 条款
引起毁损灭失或费用。
5.5.1 本保险在任何情况下,不承保下列事项所引起之毁损灭失或费用 船舶或驳船之不适合安全航行。 船舶、驳船、运输工具、货柜或货箱不适合保险标的物之安全装运。 但上述不适航、不适运,以被保险人或其受雇人于保险标的物装船时已知 情者为限。
5.2 保险人放弃违反船舶适航及船舶保险标的物至目的地之任何默示保证,但被 保 险人或其受雇人对于此项不适航或不适运已知情者不在此限。
被保险人 义务条款
17. 被保险人或保险人为救助、保护或回复保险标的所采取之措施,不得视为对委 付 之放弃或接受放弃,或影响任何一方当事人之权益。
放弃条款
迟延之避免
18. 被保险人在其所能控制之一切情况下应作合理而迅速之处理,为本保险之必要 条 件。
合理处置 条款
法律及惯例
19. 本保险以英国法律及惯例为依据。 注意:当被保险人知悉为本保险「暂予承保」之情况发生时,应立即通知保险人,
9.
在被保险人无法控制情况下,运送契约在原订目的港以外之港口或地点终
止,或因其他缘故在货物未能如前述第8条之约定交货前该运送即告终止
时,则本保险亦同时终止,倘若保险人立即接获通知并被要求继续保险效
力,并于必要时加收保险费,则本保险仍得有效,以迄下列情形之一者为
止。
9.1.
货物已在该港或该地出售并交付,又如无其他特别之约定,则以被保险
除外事项
4. 本保险在任何情况不承保下列事项: 4.1 归因于被保险人之故意不当行为所致之毁损灭失或费用。 4.2 保险标的物之正常漏损、重量或容量之正常减少,或自然耗损。 4.3 由于保险标的物之包装或配制不固或不当所致之毁损灭失或费用(本条款 4,3所指之「包装」包括货柜或货箱内之堆放,但此项堆放以完成于本保 险生效前或由被保险人或其受雇人所为者为限)。 4.4 由于保险标的物之固有瑕疵或本质所致之毁损灭失或费用。 4.5 直接由于迟延所致之毁损灭失或费用,即使此项迟延系因承保危险所致 者。 (但上述第2条可支付之费用不在此限)。 4.6 因船舶所有人、经理人、承租人或营运人之无力偿债或财务失信所引起之 毁 损灭失或费用。 4.7 由于任何人之恶意行为对保险标的物全部或部分的故意毁损或破坏。 4.8 由于使用核子分裂或融合或其他类似反应或放射能,放射性物质之武器所
8.1.1. 在本保险单所载目的地交付收货人运送至最终仓库或储存处所。
8.1.2. 本保险单所载目的地或其途中之任何其他仓库或储存处所而由被保险
人用为:
8.1.2.1
正常运送过程以外之储存,或
8.1.2.2
货物之分配或分发,

8.1.2.3. 被保险货物自货轮于最终卸货港卸载完毕之日起届满60天,
以上三种终止情形以孰先发生者为准。
保险之利益
15. 运送人或其他受托人不得妄用本保险之利益。 损害之减轻
不受益 条款
16. 被保险人及其受雇人及代理人对本保险之可赔损失,应尽下列义务。 16.1 应采取避免或减轻上述损失之适当措施。 及 16.2 对于运送人、受托人或其他第三者之一切对抗权利应予适当保留及行 使。 保险人同意除本保险可得之任何损害赔偿外,对于被保险人为履行上述义 务所作适当,合理支出之一切费用另予补偿。
12. 由于本保险所承保危险之发生,致使被保险运输在本保单所载明以外之港口 或地点终止时,被保险人因卸货、储存及转运被保险标的物至保单所载明目 的地,其所支出之适当而合理之一切额外费用,保险人同意予以补偿。 本条不适用于共同海损或救助费用,除仍须受上述4、5、6、7条除外约定 之 限制外,并且不包括因被保险人或其受雇人之过失、疏忽、无力清偿或债务失 信 所引起之费用。
转运费用 条款
13. 除非被保险标的之实际全损显已无法避免,或其回复、整修及运还原承保目的 地 之费用,势将超过其抵达后之价值而经合理委付者,被保险人不得以推定全损请 求赔偿。
推定全损 条款
14.14.1 若被保险人对本保险之货物,投保增加保险价值时,该货物之协议价值应视 增值条款 同本保险全部承保同一损害危险增值保险金额之总和,而本保险之责任则按
货物到达该港或该地届满60天,二者以孰先发生者为准。
9.2.
如货物在上述60天内(或在任何协议延长之期间内)运往本保险所订其
他目的地时,本保险之效力依上述第8条之约定终止。
运送契约 终止条款
10.
本保险生效后,如被保险人变更目的地,应立即通知保险人,使本保险继 航程变更
续有效,但须另行恰定保险费及条件。
其保险金额占上述保险总金额之比例分担之。索赔时被保险人须向保险人提 出所有其他保险有关保险金额之证明。 14.2 本保险为增值保险时,必须适用下列条款:
被保险人投保同一损害危险之增值保险,该货物之协议价值应视为原保险 与全部增值保险二者金额之总和,而本保险之责任则按其保险金额占上述 保险金额之比例分担之。索赔时被保险人须向保险人提出所有其他保险有 关保险金额之证明。
然 此保险之权利,基于被保险人上述通知义务之履行。
法律及惯 例条款
8.2.
如被保险货物自货轮于最终卸货港卸载完毕目的地时,本保险之效力,除仍受前述保
险终止约定之限制外,应于该项货物开始再运往其他目的地时终止。
8.3.
本保险对于非由被保险人所能控制之迟延、偏航、被迫卸货、重运或转
运送条款
船,以及依据运送契约授权船东或船舶租用人自由载重而产生之任何冒险 变更之期间内继续有效(但仍受上述终止之约定,及以下第9条之限 制)。
承保危险
协会货物条款(B)
危险条款
1.本保险承保下列危险,但以下第条4、5、6、7条文规定除外。 1.1 保险标的物之毁损或灭失合理归因于: 1.1.1 火灾或爆炸。 1.1.2 船舶或航船触礁、搁浅、沉没或倾覆。 1.1.3 陆上运输工具之翻覆或出轨。 1.1.4 船舶之驳船或运输工具与除水以外之任何外界物体之碰撞或接触。 1.1.5 在避难港卸货。 1.1.6 地震、火山爆发或闪电。 1.2 由于下列原因所致保险标的物之毁损或灭失: 1.2.1 共同海损牺牲。 1.2.2 投弃或浪击落海。 1.2.3 海水、湖水或河水浸入船舶、驳船、船舱、运输工具、货柜、货箱或储存处 所。 1.3 在装船或卸时、货物整件落海或掉落之全损。
相关文档
最新文档