政府工作报告中常用的短语,句型
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
政府工作报告中常用的短语,句型
句型
1. 政府工作报告中“以…来”,可以放在句首处理为目的状语in an attempt to…
2. 中国要怎么样… It’s imperative for China to…
3. 坚持…的理念,秉持…的原则be committed to…
4. 我们要努力… we will seek to…
5. 在…的背景下Against the backdrop of…
6. 有能力/条件做…be well positioned to do sth…
7. 大力… make great efforts to…/work hard to…
8. 旨在… seek to do…
9. 目的是… with a view to…/with a purpose of doing…
10. 极大推进give a strong boost to…
11. 要…,是一个长期复杂的过程we still have a long way to go before we can do sth
12. …取得进步/突破progress/break throughs has/have been made in…
13. 我们要避免… the last thing we want to do is…
14. 某地人口多少with a population of…/be home to a population of...
15. 没有…就无法实现… It won't be possible without…
注意
▽政府工作报告中无主句,英译时,通常加上主语“we”或者用it 形式主语。
▽政府工作报告一般都是“三步走”,1. 给出理念,指导方针或原则;2. 做什么;3. 结果/目的,翻译成英文时,每一步都单独成句。
▽政府工作报告多学习官方译文,不能过分讲求“雅”,“信”和“达”绝对要放在第一位,能直译的地方一定要直译,不要随意添加信息。
短语
1. 加快speed up
2. 资产规模asset(规模是范畴词,不译)
3. 弘扬spread
4. 走出去go global
5. 社会主义市场经济体制socialist market economy (体制是范畴词,不译)
6. 政府工作报告中,建立一般翻译为establishment,机制一般翻译为mechanism
7. 监督机构regulator
8. 政府工作报告中“矛盾”可以翻译成imbalance、issue、problem
9. 互利共赢mutual benefit/win-win cooperation
10. 构建build
11. 维护世界和平safeguard world peace
12. 新中国成立后after 1949
13. 共同家园shared homeland
14. 奉行pursue
15. 大国major power
16. 求同存异seek common ground while reserving differences
17. 网络经济cyber economy
18. 兼顾balance
19. 科技science and technology
20. 研制research and development
21. 市场化market-based
22. 法制化law-based
23. 竞争力competitive power
24. 人口大国the most populous country
25. 全球气候变暖global warming
26. 公顷hectare
27. 世界经济形势economic landscape worldwide
28. 宏观调控macro-control
29. 国情national condition/realities
30. 创历史新高reach a new record
31. 跨国公司multinational
32. 中国人the Chinese people
33. 必然选择inevitable path。