《郢书燕说》原文及译文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《郢书燕说》原文及译文
《郢书燕说》原文及译文
郢人有遗①燕相国书②者,夜书,火不明,因谓持烛者曰: "举烛。

"云而过③书"举烛。

"
举烛,非书意也。

燕相受书而说之,曰:"举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。

"燕相白王,王大说,国以治。

治则治矣,非书意也。

今世学者多似此类。

[注]①遗(wèi):给,送。

②书:信。

③过:错误,过失。

1.结合链接材料,用现代汉语翻译句子中画线的句子。

(2分)
【链接材料】《古汉语常用字字典》中"说"的义项有:①陈述。

解说。

②言论,主张,学说。

③劝说,说服。

④通"悦",喜欢,高兴。

【答案】燕相看到信中"举烛"二字,很高兴。

【解析】此题考查常见文言实词"说"一词多义的用法及文言文翻译。

根据语境,判断"说"意思为"高兴"。

2.对郢人"过书'举烛'"原因的分析,正确的一项是(3分)()
A.夜晚灯光昏暗
B.一边说一边写
C.曲解了原意
D.有意讨好燕王
【答案】B
【解析】此题考查对文言文的理解,文中郢人因对持烛者说"举烛",在书写时不小心写了"举烛"二字。

可判断为B。

3."今世学者多似此类"中"此类"指代什么?从中可以看出作者对"今世学者"持怎样的态度?
【答】此类指燕相曲解郢人信中"举烛"含义。

从中可以看出作者对当时之学的人在征引、解释前贤遗言时往往凭主观臆断,把原本没有的意思勉强加上去,牵强附会,曲解原义,以误传误,穿凿附会学风的批判。

【解析】此题考查学生的'探究阅读能力,学生要学会由此及彼。

难度适中。

附加注
⑴郢(yǐng):楚国的都城,在今湖北江陵县北。

⑵遗(wèi):送给。

⑶相国:古代官名,春秋战国时期,除了楚国以外,各国都设相,称为相国、相邦或丞相,为百官之长。

⑷书:信。

⑸夜书:晚上写信。

⑹火:烛光。

⑺举:举起。

把烛火举高。

⑻云而过书“举烛”:意思是嘴里说着“举烛”就在信中错误地多写了“举烛”两个字。

云:说。

过:误。

⑼非书意也:不是原来信里要说的意思。

⑽受书:收到书信。

⑾说之:即解释它的意思。

也有人认为”说“是通”悦“,意思是高兴,愉悦。

”说之“是”为此而感到高兴“。

这也是为什么”郢书燕说“有两种读法。

⑿尚明:崇尚光明。

尚:重视、崇尚。

⒀举:推举。

⒁白:禀告,告诉。

⒂国以治:国家因此治理的很好。

治:太平,指治理好。

⒃治则治矣:治理是治理好了。

⒄类:像。

参考译文
楚国的郢都有一个人要写信给燕国的宰相。

晚上写信,因为照明的火炬不亮,于是对拿火炬的侍从说:“把烛火举高点。

”一边说一边错误地在信上写“举烛”两字。

但举烛并非这封信的本意。

燕国的宰相收到信十分高兴,说:“举烛就是崇尚光明,崇尚光明,就是要任用德才兼备的贤人。

”燕国的宰相向燕王禀告了任贤的道理,燕王十分高兴,国家因此大治。

燕国是治理好了,但这不是信原来的意思。

当代的学者,大多数也像这样。

寓意:燕国的宰相读信时望文生义,误解“举烛”之意却使燕国
得到大治。

作者讽刺当时学者托古改制,虽然提出了种种有道理的主张,但与历史本来事实大相径庭。

相关文档
最新文档