《陋室铭》原文+注释+翻译(逐句)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《陋室铭》原文+注释+翻译之马矢奏春创作
1.山不在高,有仙则名.
①在:在乎、在于,动词.②名:名词作动词,著名.
山不在于高低,有了神仙就可以名声远播.
2.水不在深,有龙则灵.
①灵:名词作动词,②灵异,神奇,也有灵气的意思.
水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气.
3.斯是陋室,惟吾德馨.
①斯:指示代词,这.是:判断动词.②陋室:简陋的屋子.③惟:只有,只要,唯独.④惟吾德馨:只是我的品德好(就不觉得有什么简陋的了).⑤德馨:品德高尚.⑥馨,散布得远的香气,这里指(品德)高尚.⑦吾,我,这里指作者,陋室的主人.
这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不感到简陋了).
4.苔痕上阶绿,草色入帘青.
①上:方位名词用作动词,蔓延.
青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱.
5.谈笑有鸿儒,往来无白丁.
①鸿儒:即年夜儒,学识渊博的人,博学而又品德高尚的人.②鸿:同“洪”年夜.③儒:旧指念书人.④白丁:原指没有官职的人,平民苍生,这里指没有学问的浅薄无知的人.
在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人.
6.可以调素琴,阅金经.
①调(tiáo)素琴:调,弹奏;素琴,没有任何装饰的琴.②金经:泛指佛经.
(闲时)可以用来(可以:可以用来.)弹奏不加装饰的琴,阅读佛经.
7.无丝竹之乱耳,无文案之劳形.
①丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”这管乐器.这里指奏乐的声音. ②之:助词,定语“乱耳”后置的标识表记标帜.③乱耳:扰乱耳朵.乱,扰乱.④案
牍(dú):官府的公文.⑤劳形:使身体劳累.⑥形,形体、身体.劳,使动用法,使……劳累.
没有管弦乐演奏的乐声扰乱双耳,没有官府的公文使人劳累.
8.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.
①南阳:地名,今河南省南阳市西.诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕.
②南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰.③诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中.④扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人.⑤芦,简陋的小屋子.
(我的陋室真比得上)昔时南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子.
9.孔子云:“何陋之有?”
①何陋之有:有什么简陋呢?全句意为“有何陋”.此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋.”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应.把个"陋"字完全翻了过来,到达"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔.突出标明了作者高洁立崖岸的情操和安贫乐道的情趣.②之,助词,无实意,是宾语前置的标识表记标帜.
孔子说过:“(既有君子住在里头)又有什么简陋呢?”。

相关文档
最新文档