异质文化下的比较文学文类学研究

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《异质文化下的比较文学文类学研究》

摘要:文类学是比较文学研究的一个重要领域,而如何从跨越国界、跨越异质文明的角度比较文学文类的流变与差异,是比较文学文类学研究的一个重要论题,在当前比较文学从同质文化中的比较到异质文化间的比较的新阶段中,对文类学的重新界定成为文类学研究的首要问题,也是本论文要解决的首要问题,综上所述,我们对文类学重新定义的时候,就应突破传统的文类学在影响研究和平行研究中的定位,把文类学比较研究中出现的变异性作为研究的主要特征

摘要:文学形式、体裁的发展、变迁离不开它所赖以存在的文化传统。不同国家、不同文明

体系的文化传统决定了文学形式和体裁有着不同的发展模式和发展历程。所以,我们在研究文类学的时候,应该把文化的异质性、差异性作为研究的根本出发点,从以前比较文学文类学研究的求同思维中走出来,从而拓宽文类学的研究视野,使比较文学文类学的研究在广度和深度上更进一步。

关键词:比较文学;文类学;异质文化;变异

一、前言

在比较文学研究中,不管是进行跨国家、跨文化之间的文学的分类及其特点的比较,还是研究文类在不同国家和文明之间的传播和同一文类在不同国家的不同发展,变异是比较文学文类学的根本特质。变异的特点在今天的比较文学研究更具有新的涵义,这是因为当下的比较文学已经从西方单一文明体系进入了中西文明对话的时代,不同文学现象之间的同一性或者说相似性的发现和吸收将被更为强烈的差异性所取代。这种异质性或差异性文化背景下的文类变异具有了一种被全新理解的可能。正因为中西方不同的文化传统,决定了中西方文类发展的不同,即使是相同的文学类型,也会因为文化传统的不同而呈现出不同的样式。因此,只有从文学形式背后的文化传统出发,我们才能真正认识到各个不同国家、不同文明体系之间文学分类的不同。所以,在比较研究不同国家、不同文明体系中同种文类的时候,我们关键要深入研究该种文学形式背后的文化传统,研究这种文化传统的特殊性。只有从差异性出发,我们才可探讨同种文类在不同国家、不同文明体系之间的变异,才能真正达到比较研究的目的,做到不同国家、不同文明体系文学研究的互识互补,真正掌握世界文学或总体文学的发展规律。

二、文类学的重新界定

文类学是比较文学研究的一个重要领域,而如何从跨越国界、跨越异质文明的角度比较文学文类的流变与差异,是比较文学文类学研究的一个重要论题。本论文试图研究和分析当前比较文学发展的一个新阶段(即从同质文化中的比较文学到异质文化间的比较文学)中文类学的发展

趋势及所存在的问题。文类学研究最基本的就是文学类型的划分和界定。这也是历来的比较文学学者所充分讨论过的。然而,作为比较文学的文类学研究,一旦跨越了国家、跨越了不同的文明体现,就不得不考虑不同国家和文明体系的文化差异以及这种差异对文学形式的巨大影响。在当前比较文学从同质文化中的比较到异质文化间的比较的新阶段中,对文类学的重新界定成为文类学研究的首要问题,也是本论文要解决的首要问题。

1、什么是文类

要想弄清文类学,首先,我们应该弄清什么是文类,文类的划分标准是什么?文类顾名思义就是文学类型或文学体裁,文类(gee)这个术语来自法语,在法语原义中,文类的主要意思有三种:文学艺术的种类和体裁,文学艺术的风格和态度,文学艺术的趣味和口味。著名学者艾布拉姆斯给文类这一术语做了如下界定:在文学批评中,文类指文学的种类、范性以及现在常说的“文学形式”。文学作品的类型划分向来为数众多,划分的标准也各自悬殊。一直以来,在具体划分文学种类的时候,其划分标准相当混乱。事实上,每一种文类的形成都离不开培育、滋生其生成与发展的历史文化土壤。在不同的民族文化语境中,往往对文类有不同的划分标准。由于中西方有着两种截然不同的文化背景,因此,在文学类型的划分方面也有着不同的标准。

在西方文学史上,认为文类一般是指戏剧、抒情诗和叙事文学,这就是所谓的“基础文类”。

[1]而在这个基础文类下,又分为许多亚类。例如,叙事类可分为史诗、长篇小说、中篇小说、短篇小说;抒情类又可分为十四行诗、颂歌、挽歌、回旋诗、歌谣等;戏剧也可分为悲剧、喜剧等等。在西方,文学的分类标准可以追溯到柏拉图。他在《理想国》中,将说故事的叙述方式作为文学的分类标准,即“单纯叙述”、“模仿叙述”和“混合叙述”三种。并以此为依据,把诗和故事分为三类:一是悲剧和喜剧,即模仿叙述;二是合唱队的颂歌,即单纯叙述;三是史诗,即混合叙述。

在中国古代文论中,文类即文体,指文学的体裁、体制和样式。文体论,是对各类文体的特点、文体的划分,及其发生、发展和流变做专门的观察和研究,称之为“文体学”或“文体论”,

古代又称之为“文章流别论”。[2]有学者认为,西方的文类学即指中国的文体学,这种说法

在一定程度上来说是正确的。[3]但是,由于中国文学有着自己产生和发展的独特道路,有着

独特的文化土壤和历史文化渊源,所以,在文学种类和文体方面也有着和西方异质性的特点。因此,如何从跨越国界、跨越异质文明的角度比较文学文类的流变与差异,是比较文学文类学研究的一个重要论题。

2、文类学的定义及其特点

文类学的研究一直困难重重,而造成这样困难的最根本原因是人们对文类的划分比较混乱。这种混乱,导致人们在界定文类学的研究范围、对象和方法的时候,也一直有着不同的看法。它究竟是属于影响研究还是平行研究的范畴,还是另有归宿,以及它的根本特点是什么等,这些都是有待于我们解决的问题。

事实上,文类学同时涉及了影响研究和平行研究两种范畴。单单从一个方面出发,无法全面地概括其本质特点。从前的比较文学著作中大多无法很好地解决这个问题,要么把文类学划在法国学派的影响研究下,要么把它划在美国学派的平行研究中,还有的把文学类型分为文类学、类型学、文体学几个领域,导致读者读后仍然不明白到底什么是文类学,以及它到底研究的是什么。其次,我们还应该明了文类学研究中存在由于文化的异质性而引起的变异性现象。以往的研究者,不管是法国学派的影响研究还是美国的平行研究,乃至中国的比较文学研究者,往往没有注意到文化的异质性问题,即使注意到了,也没有意识到在比较文学研究中,不同文化和文明之间的异质性和差异性,造成了不同国家文学类型具有各自独特的问题特色。近年来,中国很多比较文学学者都对文学类型作了深入、细致地研究。但是,研究时同样没有或较少关注异质性这个问题,文化和文学的趋同性成为研究中存在的普遍问题。也正因为没有注意到文化的异质性,所以就很少从变异这个角度去进行文类学研究。

综上所述,我们对文类学重新定义的时候,就应突破传统的文类学在影响研究和平行研究中的定位,把文类学比较研究中出现的变异性作为研究的主要特征。所以说,文类学主要研究的是文学类型的划分及其特点,探寻文类从一国流传到他国过程中发生的种种流传和变异,以及同一种文类在不同国家、不同文明体系中的变异。变异性是比较文学文类学研究的根本特点。

三、异质文化下文类的变异

所谓异质性,是指不同文明之间在文化机制、知识体系、学术规则和话语方式等层次方面表现出的从根本质态上彼此相异的特性。这种彼此相异的特性在不同文明的文学中都可以得到体现。“就中国和西方文化而言,它们代表着不同的文明,在基本文化机制、知识体现和文化话语上是从根子上就相异的。这种异质性的文化话语,在互相遭遇时,会产生相互激荡的态势,并相互对话,形成互识、互补的多元视角下的杂语共生态,并进一步催生新的文化话语。”[4]这

段话意在说明任何一种文明都会有自身独特的风格,不同文明体系的文学自然也各有特色,表现出鲜明的异质性来。面对这种异质性,面对异质文学之间彼此激荡的局面,我们应该认识到异质性他者存在的重要价值,在对话中达成互识、互证和互补,进而促发文学新质的形成,促进世界文学的发展。

相关文档
最新文档