秋夜独坐王维翻译赏析
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
秋夜独坐王维翻译赏析:
【译文】
独自一人坐在那里悲伤两鬓斑白,在空旷的厅堂坐到天将二更了。
雨中听到山果落下的声音,灯光下草虫纷纷啼鸣。
白发终究难以变回黑发,黄金这样的丹药也难以炼成。
要想除去年老多病的烦恼,唯有学习不生不灭的佛法。
【赏析】
此诗出语平易轻便,自然淡泊。
首联描写出一位在萧瑟的空堂上独坐的长者,无人陪伴,只有自己两鬓斑白的头发,勾起这位长者内心的凄凉。
颔联描写萧瑟的秋景。
秋雨打落了山中的野果,虫子躲到屋边,在灯下鸣叫。
在秋风秋雨中,它们恐怕最后都难以躲过凛冬将至的命运。
长者面对萧瑟的秋景,不禁感慨白发难以逆转,而返老还童、成仙得道的丹药又炼不成,他认为,学习佛法,能够除掉年老多病的烦恼丝。
很多人都会寻求各种各样的方法,来缓解岁月的流逝所带来的焦虑。
吃丹药的古人和吃不正规保健品的现代人的焦虑是相似的,诗人也有七情六欲,一部分诗人的情感比常人更为敏感。
这首诗中,王维就染上了一种因年老而普遍存在的焦虑与伤感,他认为学习佛法就不用再如此烦恼了。