实用英语 The Big Apple居然还有这个意思!

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

实用英语| The Big Apple居然还有这个意思!
前几天“小众却好吃的水果”在网上引起了广泛讨论大家纷纷献上自己的心头好和大家分享讨论说到水果最普遍又最多的一定是苹果了!那么今天小编就和大家分享一些关于苹果的表达~
Apple /ˈæpl/ 苹果我们说的可是吃的苹果不是拿在手上用的那个苹果哦!One apple a day, keep doctor away.一天一苹果,医生远离我相信这个习语大家还是很熟悉的很多人都知道这个句子里面有一个短语keep away 远离例如:I advise you to keep away from him.我建议你离他远点
前面这个句子还能从字面意思理解下面这个呢?The apple of one’s eye某人眼中的苹果?其实是“心肝宝贝”的意思例如:She is the apple of her father’s eye.她是她爸爸的心肝宝贝如果大家看过一部电影《那些年,我们一起追过的女孩》就一定看到过这句话You are the apple of my eye.意思是“你是我最珍贵的人”
as American as apple pie这个短语的意思是“典型美国式的”其实直接翻译的意思是“像苹果派一样具有美国特色”这是因为apple pie(苹果派)是美国人特别爱吃的东西所以直接用apple pie来代表了美国特色句子里面有一个常见的结构as...as 表示“与...一样”通常是“as + 形容词/副词+ as”的结构例如:The tree is as tall as the building.这棵树和那栋楼一样高
另外一个表达也能看出来美国人非常热爱apple The Big Apple大苹果?No!这是“纽约”的昵称换句话说The Big Apple指的就是“纽约”这个名称是取“好看、好吃,人人都想咬一口”之意
在上个世纪曾有句歌词这样写There are many appleson the success tree,but when you pick New York City,you pick the Big Apple.成功树上有很多苹果但如果你挑中纽约市那你就挑到了最大的苹果
apples and oranges截然不同例如:They really are apples and oranges.他们确实是截然不同的这个表达也是非常好理解的apple(苹果)和orange(橘子)本来就是两种截然不同的东西
a rotten apple害群之马rotten /ˈrɒtn/ adj.腐烂的例如:The fruit is starting to go rotten.水果已经开始腐烂变质
就和中文一样英文当中也有一些有趣的习语表面意思和实际表达的意思大相径庭还能发现不少有趣的表达!。

相关文档
最新文档