国际商务交往礼仪的跨文化交流
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国际商务交往礼仪的跨文化交流
所谓“跨文化交流”,是指来自不同国家或文化背景的人们进行的沟通交流。
跨文化交流通常可分为两种形式:语言交际和非语言交际。
其中,语言交际又分为口头语言交际和书面语言交际两种。
非语言交际主要是通过体态语进行的沟通交流,包括人们的表情、眼神、手势、视线接触、站姿、坐姿等等。
服装也是人们传达信息的非语言方式之一。
所有这些,都是交往个体向对方传递思想、信息和情感的外在形式。
通常,双方都希望沟通交流能够顺利、成功,但很多时候,因为语言的差异和非语言习惯的不同,使得双方的交流存在很多障碍,甚至因为双方的文化背景差异而导致了双方的误解。
源自相同文化背景的人,小至世界观、价值观、思维方式,大至一言一行一举一动,如果无法介绍和认知双方之间的差异,就可以引致沟通交流困难。
上个世纪八十年代,曾经有一位美国教授来华访问。
在华讲学三个月回去之后,得到的结论竟是:“中国人不尊重知识和学术”。
究其原因,是因为他在中国的三个月之中,有很多中国人称呼他为“戴维斯先生”。
这位学者是一位科学家,自从年轻时获得博士学位之后,在后来的几十年中,美国人均以“戴维斯博士”或“戴维斯教授”来称呼他,中国人叫他“戴维斯先生”时,他常浑然不觉是在叫自己。
他还对中国人说:“你可以正式地称呼我为教授,也可亲切地称呼我为博士,或者是把我当作朋友,直接叫我的名字,但是不要叫我先生。
”但是每每遇到陌生的中国人时,称之“戴维斯先生”者十之八九。
他感觉非常不难受,真的中国人在故意贬抑他,难过三个月之后,得出结论了“中国人不尊重知识和学术”的结论。
但是,从中国人的角度来看,在中国传统文化中“先生”这个称谓就是用作对高级学者的称呼,晚在春秋战国时代已经开始,“先生”这个称呼就是对大教育家、小思想家和学者文人的称呼,例如“屈原先生”、“鲁迅先生”、“蔡元培先生”等等。
中国人称“戴维斯先生”,并不是把他当做通常男士对待,其实就是很认同他的,这就是文化差异所引致的误会。
幸亏当时戴维斯先生还没听见存有中国人叫做他“戴老”——在中国表示“旧”就是极为敬重之意,美国人听到去就是在羞辱他、数落他年龄小不中用了。
除了语言交流的差异之外,商务人员在涉外交往当中还要特别注意非语言交流方式上的差异。
非语言交流上的差异,在不同的文化背景下,差异是非常大的。
例如,在涉外交往当中,人们为了表达尊重,除了言语之外,还要伴随有恰当的礼仪举止。
握手是一种常见的国际交往礼节,但是如果见到日本、韩国及阿拉伯国家的女士,则不应主动要求与对方握手。
拥抱和吻面的礼节常见于西方,在亚洲国家则很少使用。
据传美国前总统肯尼迪在任期间曾至一个阿拉伯国家展开国事访问,在为他举办的宴会上,自身利益美国人的礼貌,他赞美王后的美貌循序了亲吻礼和胸面礼。
这一行径使国王十分恼怒,但他弱按怒火没当场发作,结果宴会不欢而散。
在西方国家,肯尼迪的这一
行径不仅十分正常而且非常庄重,但在阿拉伯人认为,赞美他人的妻子并亲吻、胸面就是
非常轻蔑无礼的行径——对他人的妻子就是不可以热情地招呼的。
因此,商务人员在涉外交往的过程当中一定要注意,在跨文化交流中产生的很多因误
解导致的不愉快甚至关系紧张的事件当中,相当大的一部分都是缘于双方不了解对方的文
化习俗和礼仪禁忌。
文化习俗、礼仪不洁的差异,就是引致双方无法成功交流的关键原因。
能“入乡随俗”的前提就是,大家必须在“入乡”之前就对“谓之”存有比较充份的介绍。
因此,商务在
展开民商事相处之前,一定必须认真学习相处人士文化背景之下的礼仪习俗与不洁,这样
就可以防止产生那些原本可以防止的误会、冲突或其它轻微的不良后果。
国际商务礼仪差异对商务谈判的影响
(一)商务谈判有利于刻画较好的社会形象,催生商务谈判的顺利
讲究礼仪,就会在众人面前树立良好的个人形象,一个组织的成员讲究礼仪,就会为
自己的组织树立良好的形象,赢得公众的赞扬,所以商务人员时刻注意礼仪,即是个人和
组织良好素质的体现,也是树立和巩固良好形象的需要。
每一个商务人员,在与他人接触
的商务活动中,了解其言谈举止,打招呼方式,礼貌礼节等礼仪都是决定着商务谈判顺利
达成的关键之一。
(二)介绍商务礼仪就是妥善解决不好各方面关系的须要,也就是商务谈判确定各种制约,各种矛盾,达成协议的关键
在日常的商务谈判中,任何一个商务谈判的对象的行为习惯都与它所处的国家,民族
的文化背景,民族风俗,商务习惯和语言习惯有着密切的联系,若想在商务谈判中做到
“知彼知己,百战不殆”,就要求每个参与谈判的人对不同的国家民族的文化,习俗,商
业习惯有所了解,这样才能在制定谈判策略和商务接待中因人而异,避免犯忌。
时间观念
对商务谈判也有重要的影响,它影响着人们的行为方式,影响着人们的交际效果,一定的
行为又反映一定的时间观,传送关于时间观的某种信息。
因此,当相同文化的人们在相处时,都必须深刻地意识到这一点,不懈努力防止由于
时间观的文化差异所引发的冲突与障碍,介绍中西方的时间观念的差异,有助于中西方的
经济合作与交流,随着跨文化意识的深入细致,中西方已经意识到当观念不同时,双方必
须本身以相互尊重,入乡随俗为原则。
同时,我们也晓得,中国被誉为礼仪之邦,餽赠礼
物从古代世代相传的社会传统,由于相同国家的文化背景,风俗习惯存有相同的整体表现,这就建议我们送礼物的时候因国而异,有所挑选,如果对对方所在国家的商务礼仪不介绍,获赠不恰当的礼物很可能将对谈判的最终结果导致轻微的影响,可以使对方真的不能获得
理应的敬重,而导致外流客户引致关键性的经济损失,给商务谈判增添负面影响。