夜游多瑙河
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
夜游多瑙河
作者:莯蓁
来源:《高中生·高考》2019年第04期
匈牙利是我们东欧之行的最后一站。
10月6日,我们从斯洛伐克的首都布拉迪斯拉发乘坐旅游大巴历经2个多小时,到达匈牙利的首都布达佩斯。
在布达佩斯,乘船在多瑙河上环行,已经成了这个城市的保留节目。
尤其是在夜里,乘坐民俗夜游船在多瑙河的波光里穿行,纵览这座千年古城,穿过河上灯火灿烂的不同风姿的大桥,听歌赏舞,是旅行中最美妙的时光。
多瑙河流经许多欧洲国家,在布达佩斯这一段最为绚丽多彩。
多瑙河由北向南穿越布达佩斯,在市区的河段长达30千米。
多瑙河既把原本为独立的布达和佩斯融为一体,又保留了它们各自的特色。
在徐徐降临的夜色中,双层游船踏着浪花向链子桥方向缓缓行进。
船上的小乐队奏起小约翰·施特劳斯的《蓝色多瑙河》。
这优美的旋律,把我们带入了小约翰·施特劳斯创作这首百年名曲的旧日时光里……
你多愁善感,
你年轻、美丽、温和、柔顺,
犹如矿石中闪闪发光的金子,
真情就在那儿苏醒,
在多瑙河旁,美丽的蓝色多瑙河旁。
夜色中,看不清多瑙河是什么颜色。
有人说多瑙河一年内要变8种颜色,相信当时小约翰·施特劳斯看到的一定是蓝色。
圆舞曲的节奏中,披上彩灯外衣的链子桥悄然展现眼前,好比一条挂满珍珠的项链,它比在岸上观看时更加秀美。
当美味佳肴端上来的时候,船舱中央的空地上,文艺演出也拉开了序幕。
身穿鲜艳民族服装的男女青年,成双成对,在悠扬的伴奏音乐中,跳起节奏感很强的民族舞蹈,让人想起游牧民族在旷野上围着篝火尽情起舞的场景。
穿过链子桥粗壮的桥墩,国会大厦的倒影在水中随波晃动,对面渔人堡和马伽什教堂的尖顶在灯光下若隐若现。
满天星星,涟漪河水,迷人美景,让人好像进入了梦幻仙境,深深地陶醉其中。
绕过静卧在河道中央的玛格丽特岛,游船掉头往南,再次穿过链子桥,向伊丽莎白桥驶去。
两岸夜色中的建筑让人感叹不已。
淺蓝色的布达王宫静静矗立在城堡山顶,似乎在回溯中世纪曾经的辉煌;灯光映衬下的自由女神像庄严肃穆,高举双手向人们发出为自由而奋斗的呐喊;“白桥”桥头山崖上,右手高擎十字架的圣盖莱尔特塑像,提醒人们不要忘记历史和创业的艰辛。
游船经过南面不远处的“自由桥”,再往南是裴多菲桥,不言而喻,是以匈牙利著名诗人裴多菲的名字命名的。
“生命诚可贵,爱情价更高。
若为自由故,二者皆可抛。
”这首诗使裴多菲成为在中国家喻户晓的匈牙利人。
匈牙利人称裴多菲为“拿枪的诗人”“匈牙利自由的第一个吼声”,鲁迅先生称裴多菲为“诗人和英雄”。
在中国,有初中以上文化程度的人大都能背诵裴多菲的《自由与爱情》,能让数亿中国人熟知这首诗,全都是因为鲁迅在《为了忘却的记念》的文章中,引用了白莽翻译的《自由与爱情》。
早在青年时期,鲁迅就被裴多菲的诗歌所吸引。
从1907年开始,他把裴多菲的诗歌作品介绍到中国,在文章中经常引用裴多菲的诗句,还翻译了裴多菲的7首诗。
而裴多菲则是鲁迅唯一翻译过其作品的外国诗人。
不知不觉,船又回到了出发地。
船行一路,好比在阅读一部匈牙利历史的教科书,把不平凡的一页展现在你我的眼前。
(责任编校冯琪)。