《吴子使札来聘》文言文原文注释翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《吴子使札来聘》文言文原文注释翻译
文章层层设问,步步深入,以事实说明公子札的贤、仁、深明大义,使吴国在诸夏心目中的地位得到了提高。

公子札是吴王寿梦的小儿子,他贤能且有才华,深受兄弟和国人的喜爱。

寿梦生前就想立季札为君,季札力辞,才立长子诸樊。

寿梦死后,诸樊又让位季札,季札弃其室而耕,乃止。

诸樊在位十三年,在伐楚战争中,中冷箭死于巢。

诸樊死后,馀祭立。

馀祭在位四年,在视察战船时被越国俘虏行刺身亡。

夷昧立。

夷昧在位十七年卒。

夷昧死后,季子使而亡焉。

僚者长庶也,即之。

阖庐曰:“先君之所以不与子国,而与弟者,凡为季子故也。

将从先君之命与,则国宜之季子者也;如不从先君之命与子,我宜当立者也。

僚恶得为君?”于是使专诸刺僚,而致国乎季子。

季子不受,曰:“尔杀吾君,吾受尔国,是吾与尔为篡也。

尔杀吾兄,吾又杀尔,是父子兄弟相杀,终身无已也。

”去之延陵,终身不入吴国。

公子札的贤能和仁德在文中得到了充分的体现。

他辞让国君之位,不贪图权力和财富,表现出了高尚的品德。

他出使在外,拒绝接受吴国的君位,坚守自己的原则和信念。

他反对父子兄弟相杀,认为这是终身无已的恶行,体现了他的仁爱和智慧。

公子札的行为得到了君子的认可和赞扬,认为他的不受为义,不杀为仁,是贤德的表现。

《吴子使札来聘》通过对公子札的描写,展现了春秋时期的政治风貌和人们的思想观念。

同时,也反映了当时吴国在诸夏心目中的地位和形象。

这篇文章对于了解春秋时期的历史和文化具有重要的价值。

相关文档
最新文档