天作—四书五经《诗经》

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

天作——志在四方建功业
【原文】
天作高山①,大王荒之②。

彼作矣③,文王康之④。

彼徂矣岐⑤,有夷之行⑥,子孙保之。

【注释】
①作:生。

高山:指岐山。

②大王:指周代开国君主。

荒:治理。

③彼:指周太王。

④康:继承发扬。

⑤徂:同“岨”,山势险峻。

⑥夷:平,平坦。

【译文】
天生高峻的岐山,太王开发治理它。

太王开创周基业,文王继承发扬它。

岐山高大又险峻,如今大道平坦坦,子孙永保这地方。

【读解】
这是成王时周公祭祀坦岐山的山歌。

岐山并非周部族的故土,然而,周部东迁之后,周王朝的发达兴旺从岐山开始,周人从这里继续向东扩展,直至中原的大部分地区。

因此,对周王朝来说,岐山的意义远远超过里部族原来的栖息之地,自然要隆重地祭祀。

看来,“故乡”的意义会随着人们的经理的改变而改变。

原有的故乡由于不利于生存发展可能黯然失色,新的发迹地因为使人大受裨益而可能更加亲近。

建功立业不一定非要生于斯、长于斯地故乡不可。

正如天涯何处无芳草一样,天涯何处不可以建功立业?志在四方,大概说地便使这个理。

相关文档
最新文档