坦腹东床文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

坦腹东床文言文翻译
文言文是我国古代的一种语言形式。

以下是坦腹东床的文言文翻译,一起来欣赏吧。

坦腹东床文言文翻译
原文
郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。

丞相语郗信:"君往东厢任意选之。

"门生归白郗曰:"王家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。

唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻。

"郗公云:"正此好!"访之,乃逸少,因嫁女与焉。

译文
郗太傅在京口【现江苏镇江市】,派一个门客拿着自己给王丞相的亲笔书信到王府去选婿。

王丞相见过信后对这个门客说:"你到东厢房去任意挑选吧!"门客到东厢房看过之后,赶回郄府,对太傅说:"王丞相的各个儿子都值得夸奖。

听说我为您选女婿,都故作姿态,以示不凡,只有一个年轻人,露出腹部躺在东床上,好像没听说有这回事似的。

"郄太傅说:"就是这个公子最好。

"太傅郄鉴询问调查他,原来是王羲之,于是将女儿嫁给了他。

注释
郗(xī)太傅:郗鉴太尉是掌管军政大权的官名。

太傅:官名。

"太傅"系"太尉"之误
京口:地名,今江苏镇江附近
遣:派
与:通"予",给予
门生:这里指门客
王丞相:晋朝的王导,做过丞相
书:信
语:(yù)告诉
信:信使,使者
往东厢:到,去东厢房
东厢:东厢房
白:告诉,禀告
诸郎:众儿郎
可嘉:值得夸奖,值得赞许
觅:找,求
咸:都
矜持:故作姿态,以示不凡,不自然的样子
如:好像
乃:原来是
逸少:晋代著名书法家王羲之,字逸少,是王导的族子
因:于是
焉:相当于"之"
云:说
此:这样
唯:只有
释义
"惟一人在东床坦腹食"。

后因以"东床坦腹"代指女婿。

相关阅读
赞许王羲之处事坦然不慕权门;肯定郄太尉善于识人。

故事:相传晋朝时,太傅郗鉴的爱女郗璇眉清目秀、聪明伶俐、妙龄待嫁。

郗太傅听说丞相王导的'几个儿子各个长得都很英俊,便有意与王府结儿女姻亲。

王丞相对这门亲事也很同意。

一天,郗太傅派一个门客拿着自己的给王丞相的亲笔书信到王府去选婿。

王就丞相见过信后对这个门客说:"好我的几个好儿子都在东厢房呢,转告郗太傅,请任意选吧!"门客到东厢房看过之后,谢过丞相王导,赶回郗府,回复太傅说:"百闻不如一见,到了王府一看才知道,王丞相的几儿子长得真的都不错,各个都很英俊。

听说我为您选女婿,都饰容待客,有的还有些拘谨,只有一个年轻人,袒腹卧于东床,好像没听说有这回事似的。

"谁个知郗太傅闻听此言后高兴地说:"就选那袒腹东床的为婿。

我就得意这样的,他将来肯定是一个好女婿。

"太傅郗鉴后来又经过进一步了
解,原来这个青年是王羲之,便将女儿郗璇嫁给是了他。

相关文档
最新文档