【快乐学英语】绝望的主妇1-3季(第三部分)

合集下载

绝望主妇英语对白desperatehousewivesse第一季第一集所有英文对白

绝望主妇英语对白desperatehousewivesse第一季第一集所有英文对白

M y n a m e i s M a r y A l i c e Y o u n g. In this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. Normally, there's never anything newsworthy about my life, but that all changed last Thursday. O f c o u r s e,e v e r y t h i n g s e e m e d q u i t e n o r m a l a t f i r s t.

I m a d e b r e a k f a s t f o r m y f a m i l y.

I p e r f o r m e d m y c h o r e s.

I c o m p l e t e d m y p r o j e c t s.

I r a n m y e r r a n d s. In truth, I spent the day as I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with p e r f e c t i o n. That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet and retrieve a revolver that had n e v e r b e e n u s e d. M y b o d y w a s d i s c o v e r e d b y m y n e i g h b o r,M r s. M a r t h a H u b e r,w h o'd b e e n s t a r t l e d b y a s t r a n g e p o p p i n g s o u n d.

绝望主妇第一季第7集剧本(中英文)

绝望主妇第一季第7集剧本(中英文)

-Mary Alice: Previously on Desperate Housewives

previously: 以前【previously on后加剧名,表示为对剧情的“前情提要”。】desperate: 绝望的,不顾一切的housewife: 家庭主妇

前情回顾。

-Mr. Shaw: What is it hired me to do?

hire: 出钱雇佣某人做(某事)

你雇佣我来干什么?

-Paul: Someone sent that to my wife. I need to know who.

send: 送,寄

有人给我太太寄了这张纸条,我想知道是谁。

-Mary Alice: Some secrets were discovered.

secret: 秘密discover: 发现,发觉

有些秘密被发现了。

-Zach: After Mom died, I started remembering what happened to Dana.

die: 死亡start doing: 开始干…happen to: 发生

我妈妈死后,我开始回忆起发生在Dana身上的事。

-Julie: Dana?

谁是Dana?

-Nurse: What are you doing?

你在这干什么?

-Mary Alice: Some secrets were uncovered.

uncover: 揭开,揭露

有些秘密揭开了。

-Carlos: Could be anyone she's having an affair with.

【英语学习】绝望主妇第01季第21集Sunday In The Park With George

【英语学习】绝望主妇第01季第21集Sunday In The Park With George
-Mary:When she was younger, Sophie Bremmer, was a hopelessly romantic.
-1-
younger: 比较年轻 hopelessly: 无望地无可救药地 romantic: 浪漫的 当 Sophie Bremmer 年轻的时候,她就浪漫的无药可救, She was also hopelessly naive, which is how, she came to be married four times. naive: 天真的幼稚的 marry: 结婚 而且她还天真的无药可救,这也就是她怎么会结四次婚的原因。 The first time, to a man who liked to gamble. first time: 第一次 like to do: 喜欢 gamble: 赌博 第一个男人是个赌徒。 The second time, to a man who liked to drink. drink: 喝,喝酒【酗酒】 第二个是个酒鬼。 The third time, to a man who liked other men. 第三个是个同性恋。 And the fourth time to the same man, she married the second time. same: 相同的 the second time:第二次 最后一个是和她的那个酒鬼前夫复婚。 Yes, Sophie was tired, of having her heart broken. tired: 疲倦的 broken: break 的过去分词打破的破碎的 是的,Sophie 心都碎了,她厌倦了。 So she decided, she would never get married again. decided: decide 的过去式决定 would: 将,愿意 get married: 结婚 因此她决定不再结婚了。 And then one night... 然而有一晚...

绝望的主妇第一季第一集重点单词整理

绝望的主妇第一季第一集重点单词整理

短语意思

flowerbed花床,花坛

faintly淡淡的,轻轻的performed my chores做家务

stirring a paintbrush搅动油漆刷子

ran errands处理事情straightening归置,摆正

revolver左轮手枪

temple太阳穴

resembling像,相似

popping sounds砰的一声

peers inside往里仔细看trembling颤抖

stood emotionless呆站在那

bearing plate

animatedly意气风发地corporate ladder

sonogram B超

exposed belly露出的肚皮

weary疲倦地

jostle推挤

bicker拌嘴

rowdily吵吵闹闹地

hectic忙率的,繁忙的stern严厉的

elf精灵

acts up捣蛋

vehemently使劲地,拼命地camera pans镜头转动halterneck dress绕脖子系带装

strut down昂首挺胸

mergers and

acquisitions

welled up顺着脸颊流下paella海鲜饭

piping hot滚烫的exasperation不爽的

sewing machine缝纫机

reupholster翻新

frazzled-looking

extends his hands伸手

mental eyeballing

literally open-mouthed

不可思议地长大嘴巴with disbelief

rectangular长方形的

tin foil锡纸

绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本,学习笔记

绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本,学习笔记

Season 1, Episode 2: Ah, But Underneath

-GABRIELLE: if Mary Alice was having some sort of crisis, we’d have known.

some sort of: 某种 crisis: 危机

如果Mary Alice有什么不对劲,我们应该会知道的。

She lives 50 feet away, for God’s sakes.

for God’s sakes: 【天晓得】看在上帝的面上

天晓得,她住的离我们不过50英尺。

-SUSAN: Gabby, the woman killed herself. Something must’ve been going on.

go on: 发生

Gabby,她结束了自己的生命,肯定有事情发生。

-GABRIELLE: Every time I’m around that man, he tries to grab my ass!

around: 在……周围 try to: 设法 grab: 抓握 ass: 屁股

我每次遇见他,他都想摸我的屁股。

-CARLOS: I made over $200,000 doing business with him last year. If he wants to grab your ass, you let him.

business:生意 do business with: 与某人做生意

去年我和他做了超过20万美元的生意。如果他想摸你就让他摸吧

【英语学习】绝望主妇第01季第03集Pretty Little Picture

【英语学习】绝望主妇第01季第03集Pretty Little Picture

Season 1, Episode 3: Pretty Little Picture

-Announcer: Previously on Desperate Housewives, Susan took dating tips from her 12 year old daughter.

previously: 先前,以前desperate: 绝望的,不顾一切的take: 取得dating: 约会tip: 告诫,提示

前情提要Susan从她12岁的女儿那儿学到一些约会的小窍门。

-Ju lie: If you wanna date him, you’re gonna have to ask him out.

wanna(=want to): 想要date: 和…约会gonna=going to: 将要

have to: 不得不,必须ask…out: 邀请某人外出

如果你想跟他约会,你就该约他出去

-Susan: I keep hoping he’ll ask me out.

keep: 保持

我一直希望他能来邀请我

-Julie: How’s that going?

结果怎样?

-Announcer: Bree accidentally poisoned her husband.

accidentally: 意外地,偶然地poison: 放毒于

Bree不小心毒到了她丈夫

-Rex: I can’t believe you tried to kill me.

believe: 相信try to: 设法

我真不敢相信你想杀了我

【快乐学英语】绝望的主妇1 3季(第一部分)备考资料

【快乐学英语】绝望的主妇1 3季(第一部分)备考资料

编辑

电影学英语美剧学英语漫画学英语听歌学英语游戏英语

英语精品阅读助您学习进步

- 1 -

爱英语使用说明书

1练习口语

口语是说出来的,跟读模仿是最行之有效的方法之一

剧集中的对话都是生活常用语,是练习口语最好

的材料。通过这种跟读模仿,既能了解美国文化(习

语表达与文化背景),又能熟悉语音语调,又有语言

环境(剧集的上下文语境),而且模仿你喜欢的角色非

但不会使你对学习产生厌烦感,反而会让你越来越感

兴趣。需要注意的是,跟读模仿要大声放纵的朗读,

要放得开(当然,对内敛型的学习者来说,按自己的

方式模仿未尝不可)。跟读或者模仿时遇到到不会的单词凭印象或感觉先读出来,不要停下来研究这样影响练习口语的连贯性。

操作说明:爱酷所有美剧,电影上面都有视频,下面有中英文对照剧本,打开视频主要是听,然后大声模仿跟读下面剧本

2练习听力

听力无他法,多听就是王道。需要注意的是听力最好

不戴耳机听,这样可以长时间地练习,并保证用耳健

康。

操作说明:通过单页上面视频,练习听力。听到不

懂的地方,暂停,用ctrl+f网页搜索(有的浏览器是

在左上角显示搜索栏)在剧本中查找你刚才听到的或

者看到的句子或者单词,找到相关词汇解析的解释或

者中文译文。

3想每天积累一些英语的朋友

可以每天上网,

听一首英文歌,

看一集小漫画。

积跬步,积小流,

功在不舍。

4想过四级的朋友

网站所有词汇解析,都是以四级以下单

词为起点的,四级单词是重点,所以欢迎大家把大块

时间“浪费”在我们网站上。

声明

提供影视中英对照剧本及词汇解析,制作人员英语水平均为六级以上和英语专

业人员(专四专八,英语研究生)校对的。在中英对照剧本的基础上,添加每句对白的人物

【英语学习】绝望主妇第01季第16集The Ladies Who Lunch

【英语学习】绝望主妇第01季第16集The Ladies Who Lunch
-3-
Hale Waihona Puke Baidu
outbreak: 爆发,暴动 head lice: 大头条 lice: louse 的复数形式虱子 哦,有个大头条 -Lynette: Head lice. 大头条 -Headmaster Lenz: These flyers detail all the important information concerning the situation, including the recommended delousing combs. detail: 详述 important: 重要的 information: 信息 concern: 涉及 situation: 情况 include: 包括 recommend: 推荐,介绍 delouse: 驱除虱子 comb: 梳子 这个文件;里有全部的信息,包括怎么消灭虱子 -Tammy: Delousing? Do they have to make it sound so disgusting? have to: 必须,不得不 sound: 听起来 disgusting: 恶心的 虱子,听起来太恶心了 -Mona: Does anybody know where it started? anybody: 任何人 start: 发起 有谁知道是从谁那传起来的吗? -Headmaster Lenz: I'm sorry. That's confidential information. Barcliff maintains a strict no-blame policy. confidential: 秘密的,机密的 maintain: 使保持 strict: 严格的 no-blame: 不责备的 policy: 政策 对不起,这个不能透漏,我们无权责怪任何人 -Lynette: Hey, guys, over here. guy: 家伙 over here: 这儿 嘿,小家伙们,我在这 -Mona: I think parents have a right to know who brought this into our school. parent: 父母 right: 权利 bring into: 引进 我认为父母有权知道谁把这个带到我们学校来得 -Headmaster Lenz: Please calm down, ma'am. Our position is that there's nothing to be gained by pointing fingers. calm down: 平静下来,冷静 position: 位置 gain: 得到 point: 指 finger: 手指 point fingers: 指责他人 冷静一点,女士们,我们站这儿指手画脚是没用的 To identify the child who initiated the outbreak might result in him or her being subjected to ridicule. identify: 识别 initiate: 开始,发起 outbreak: 爆发 result in: 导致 be subjected to: 服从于,在…之下的 ridicule: 嘲笑,愚弄 我们要是说出来这个孩子,他或者她会被大家讥笑 -Lynette: I, um, excuse me. um: (表示迟疑)嗯 我,厄,对不起 -Headmaster Lenz: If you'll just take a flyer... just: 刚刚 take: 拿到 flyer: 传单 请看这个传单 -Lynette: Stop scratching. Stop scratching. Now, now, stop it. Guys, let's go, okay? Stop scratching. I mean it. Stop, stop. stop: 停止 scratch: 抓,挠 mean: 意思是 不要挠了,不要挠了,我是认真的,我们走了,快别挠了 Hey. See you later.

绝望的主妇 中英文字幕+学习笔记 S01E22

绝望的主妇 中英文字幕+学习笔记 S01E22

看绝望的主妇学英语 Desperate Housewives 第一季 22集:Goodbye for NowPreviously on Desperate Housewife前情回顾。-Carlos: My electronic monitoring device.electronic: 电子的 monitoring device: 监视装置 monitoring: 监视、追踪 device: 装置、设备这是我的电子监控器。I’m on house arrest, condition for my bail.house arrest:【法律】(本宅)软禁 condition: 条件 bail:【法律】保释我正在家服刑,这是我保释的条件。-Mary Alice: Investigations began.investigation: 调查 begin: 开始调查开始了。-Susan: I need you to check into someone else’s background. There’s this plumber I know.check into: 调查 background: 背景 plumber: 水管工人我想让你调查一下一个人的背景。-Mary Alice: Boundaries were pushed.boundary: 界限 push: 推进【此处理解为“界限被推进了,即界限被打破了”】界限被打破了。-Rex: You won’t regret taking this journey.regret: 懊悔、后悔 journey: 旅行你不会后悔和饿哦一起进行这次“旅行”。-Mary Alice: And the news…news:【用作单数或复数】新闻、消息、情况关于新闻…-Tom: Peterson called me into hid office today. Peterson今天早上让我进他的办公室。-Mary Alice: …went from bad…从坏消息,-Tom: He’s changed his mind. He’s holding the promotion for Duggan.change one’s mind: 改变想法、主意 hold: 保留、流行 promotion: 提升、晋级他改变了主意,他把这次晋升机会留给了Duggan。-Mary Alice: …to worse.worse: 更坏的事、更坏的情况变成噩耗。-Gabrielle: I’m pregnant and it might be yours.pregnant: 怀孕的我怀孕了,孩子可能是你的。-Mary Alice: Edie Britt’s favorite moment of every day was her arrival at the construction site of her new home, because she knew what was about to happen. favorite: 最喜欢的 moment: 时候、时刻 construction site: 建筑工地 construction: 建筑、建造 site: 位置、地点 arrival: 到达、来到 be about to: 即将、将要 happen: 发生Edie Britt每天最喜欢的时刻,就是来到她新居建筑工地。因为她知道将会发生什么。Her sudden appearance was always sure to generate a few appreciative glances, a few lascivious looks, and some downright ogling. sudden: 突然的 appearance: 出现 be sure to: 必定会、一定会 generate: 产生 glances: 眼神 appreciative: 欣赏的 glance: 一瞥、匆匆的一看 lascivious: 挑动情欲的 look:(有表情的)一瞥 downright: 显明的 ogling: 眉目传情她的突然出现总是能带来赞赏有加的眼光,贪得无厌的神情,肆无忌惮的注视。 Sadly for Edie, the one man she wanted most to notice her...paid her no attention at all. sadly: 伤心地、悲伤地 notice: 注意到 pay attention: 注意对Edie来说,伤心的是她最想吸引目光的男人,对她却

绝望的主妇1

绝望的主妇1

BREE: Paul, Zachary.

ZACH: Hello Mrs. Van De Kamp.

P AUL: Bree, you shouldn't have gone to all this trouble.

(P AUL extends his hands to take the baske ts from BREE, who moves the baskets out of his re ach as he tries to take them from her.)

BREE: It was no trouble at all. Now the basket with the red ribbon (holds up the basket) is filled with desserts for your guests. But the one with the blue ribbon (holds up the other baske t) is just for you and Zachary. I t's got rolls, muffins, breakfast type things.

P AUL: Thank you.

BREE: Well, the least I could do is make sure you boys had a decent meal to look forward to in the morning. I know you're out of your minds with grief.

绝望的主妇 中英文字幕+学习笔记 S01E23

绝望的主妇 中英文字幕+学习笔记 S01E23

看绝望的主妇学英语 Desperate Housewives 第一季 23集:One Wonderful Day-Mary Alice:Previously on Desperate Housewivespreviously: 以前前情回顾There is a motive to every mystery…motive: 动机 mystery: 秘密,秘密的事情每一个秘密都有一个动机-Doctor Craig: Your body isn't responding to the medication the way it should.respond : 反应 medication: 医药,药物你的身体对药物没有应有的反应。-Rex Van De Camp: I think I'm having a heart attack.attack: 攻击;疾病发作我想我的心脏病发作了-Mary Alice:...evidence of every crime...evidence: 证据 crime:犯罪每个犯罪的证据...-Gabrielle: They're charging you with a hate crime?charge: 指控 hate: 仇恨 crime: 犯罪他们指控你蓄意伤害?-Carlos: I thought you were cheating with him.think: 以为,想 cheat: 欺骗,作弊;[俚语]不忠于(丈夫或妻子),(在男女关系上)不忠实【cheat这个词字典里面是欺骗,作弊的意思,这个地方可以理解为与…偷情,这个是句很实用的用法】我以为你和他偷情-Gabrielle: With our gay cable guy?gay: 男同性恋 cable: 有线电视 guy: (男)人,家伙和一个同性恋的有线电视工人?-Carlos: I didn't know he was gay. I didn't know Justin was either.either: 任一,两方的我不知道他是同性恋.我也不知道Justin是个同性恋-Mary Alice: ...and an answer to every question.每一个问题的答案-Susan:Gabby, the woman killed herself. Something must have been going on.Gabby, 她自杀了。一定发生了什么事。-Mary Alice:All you have to do is take a closer look.close: 仔细的,严谨的我们所要做的只是细心观察-Policeman: It had a woman in it. She was all chopped up.里面有个女人,她被塞了进去-Mary Alice:And eventually, every secret...eventually:最后最后, 所有的秘密-Mike:Do you know where Paul Young is?你知道Paul Young在哪吗?-Felicia: I know where he'll be on Thursday night我知道星期二的晚上他在哪。-Mary Alice:...will be revealed.reveal: 显现,揭露他回去哪儿的答案都将被揭晓-Bree: Mary Alice was being blackmailed?blackmail: 敲诈,勒索有人一直在威胁Mary Alice?-Susan:Oh, Mary Alice, what did you do?Mary Alice, 妳到底做了什么?-Mary Alice: My name is Mary Alice Young.我的名字叫做Mary Alice YoungBefore I died, my life was filled with love, laughter, friendship, and sadly, secrets.laughter: 笑声 friendship: 友谊 sadly: 悲痛地,悲惨地在我死之前, 我的生命里充满了爱心, 欢笑, 友谊, 还有悲伤的秘密。The secrets had begun 15 years earlier when my name was Angela Forrest, and I was living a life of quiet desperation.desperation: 绝望 秘密来自于十五年前,那时我的名字还是Angela Forrest,我的生活里充满了绝望I'd fel it every m

题库试题--【快乐学英语】绝望的主妇1—3季(第六部分)词汇解析

题库试题--【快乐学英语】绝望的主妇1—3季(第六部分)词汇解析

爱酷英语编辑

电影学英语美剧学英语漫画学英语听歌学英语游戏英语

英语精品阅读助您学习进步

词汇解析:Clover Liu

Season 3, Episode 15: The Little Things You Do Together

-Mary Alice: Previously on...

Previously:先前,以前

绝望的主妇前情提要。

The Scavos prepared for a grand opening...

prepared: prepare的过去式,准备prepare for:为…做准备grand:盛大的opening: 开幕

Scavo家准备盛大开幕。

-Lynette:This could be the best thing that’s ever happened to our family.

could:可能best:最好的thing:事情ever:从来that’s=that has happened:发

生our:我们的family:家

这应该是我们家里发生过最好的事情了。

-Mary Alice: While Gabrielle had a few too many drinks...

while:然而 a few:一些few:少数,很少的many:许多too many:太多drink: 饮酒

Gabrielle喝了太多的酒。

-Gabrielle: I'm going to take a little nap, okay?

take a snap:小睡一下nap:小睡little:小的a little:少许be going to:将要okay: 好的

绝望的主妇第一季第一集重点中英文字幕

绝望的主妇第一季第一集重点中英文字幕

Normally, there’s never anything newsworthy

about my life.

通常我的生活没有任何新闻价值。

In truth, I spent the day as I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection.

事实上,这天太平常不过了,平静地打理着家里的一切,直至完美。Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced.

受好奇心驱使,她想到一个不请自来的理由。

And, for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen,

grief-stricken by this senseless tragedy.

然后,有那么一会儿,胡博太太静静地站在厨房里陷入了深深的悲伤。If

there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side.

如果说胡博太太有什么优点,那就是凡事她都往积极的一面去想。

I was laid to rest on a Monday. After the funeral, all the

【英语学习】绝望主妇第01季第20集Fear No More

【英语学习】绝望主妇第01季第20集Fear No More

Season 1, Episode 20: Fear No More

Previously on Desperate Housewives

previously: 以前的Desperate Housewives: 绝望的主妇

前情回顾。

-Carlos: I want a child.

我想要个孩子。

-Gabrielle: We made a deal. No kids.

make a deal: 订个协议

deal: 交易kid: 小孩

我们说好的,不要小孩。

-Mary Alice: … Tampering with prescriptions...

tamper with: 乱弄prescription: 药方

在药片上动手脚...,

-Sullivan: File on Noah's daughter.

file: 文件

关于Noah女儿的文件。

-Mary Alice: ... uncovering evidence...

uncover: 揭露evidence: 证据

发现新证据。

-Edie: What are we looking for?

look for: 寻找

我们到底要找什么?

-Susan: What was that?

那是什么?

-Mary Alice: ...breaking and entering...

breaking and entering: 强行入侵他人住宅

开门见山的谈话...

-Rex: Bree is a lady, a very beautiful, classy lady.

lady: 淑女classy:【俚语】(尤指风度、举止、仪表等)漂亮的,时髦的,优美的,典雅的,高级的,有气派的

绝望的主妇第一季第一集重点中英文字幕

绝望的主妇第一季第一集重点中英文字幕

Normally, there’s never anything newsworthy about my life.

通常我的生活没有任何新闻价值。

In truth, I spent the day as I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection.

事实上,这天太平常不过了,平静地打理着家里的一切,直至完美。Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced.

受好奇心驱使,她想到一个不请自来的理由。

And, for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy.

然后,有那么一会儿,胡博太太静静地站在厨房里陷入了深深的悲伤。If there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side.

如果说胡博太太有什么优点,那就是凡事她都往积极的一面去想。

I was laid to rest on a Monday. After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects.

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Байду номын сангаас
相关文档
最新文档