《子衿》
子衿原文《子衿》原文及翻译
子衿原文《子衿》原文及翻译
查字典语文网小编给各位考生筛选整理了:诗经中《子衿》原文,《子衿》原文翻译,诗经的来源,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注查字典语文网。
一、《子衿》原文
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
二、《子衿》原文翻译
青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。
纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。
一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
三、诗经由来
《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’”。
“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。
虽多,亦奚以为?”
司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。
”
因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。
之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。
提示:以上是诗经中《子衿》原文,《子衿》原文翻译,诗经由来,查字典语文网所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。
《子衿》诗经 阅读鉴赏题背诵 考点汇总(含答案)
《子衿》诗经阅读鉴赏题背诵考点汇总(含答案)《子衿》是《诗经》中的一篇诗歌,描写了一个美丽而忠贞的女子。
这首诗歌通过对子衿的赞美,表达了对她纯洁、忠贞的爱情之情感。
以下是《子衿》的全文,以及对其的鉴赏和背诵,以及可能涉及的考点汇总。
《子衿》子衿,吾维子之衿,捋兮!子手,吾维子之手,搏兮!子执,吾维子之执,蕲兮!子胥,吾维子之胥,跸兮!【注释】子衿:老子的衣领,女子的衣。
这里指女子。
维:助词,古诗词中常用语,无具体含义。
蕲:音qì,紧握。
胥:音xū,拂。
侬:你。
綦:音qí,深黑色。
纯:深红色。
濯:清洗。
黼葛:古代帛书之一,织物上用以装饰。
绰约:音chuòyuē,美好。
【鉴赏与背诵】这首诗歌以简练的语言,塑造了一个形象美丽、贤淑忠贞的女子。
诗中通过反复使用“子”字,从而对女子的美貌、纯洁、忠贞进行了多重的赞美。
全诗贯穿了对女子美丽外表和高尚品德的赞美,展现了作者对这位女子的深深喜爱和赞美之情。
鉴赏:这首诗歌运用了大量的修辞手法,如对偶、排比等,使得诗歌在简短的篇幅内,表现出对女子美好的赞美之情。
诗歌中使用了古代的服饰和打扮方式,如“黼葛”、“綦”等词语,使得诗歌更具古韵之感。
背诵:《子衿》这首诗歌可通过多次反复朗诵来记忆,可以通过理解每个词语的含义来将其牢记于心,从而可以较好地完成背诵和理解。
【考点汇总】1. 对偶、排比等修辞手法的应用2. 古代服饰和打扮方式的理解3. 对古诗词中古韵之感的把握4. 通过语境推断古诗词的意义5. 背诵和理解古诗词《子衿》这首诗歌适合作为古诗词鉴赏、背诵的素材,通过学习和理解这首诗歌,可以深入了解古代文学的魅力,同时也有助于培养学生的语感和审美情趣。
国学诗经之《国风·郑风·子衿 》译文和注释
国学诗经之《国风·郑风·子衿》译文和注释子衿青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。
纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。
一天不见你的面啊,好像有三月那样长!注释子衿:周代读书人的服装。
子,男子的美称,这里即指“你”。
衿,即襟,衣领。
悠悠:忧思持续的样子。
宁(nìng):岂,难道。
嗣(yí)音:寄传音讯。
嗣,通“贻”,给、寄的意思。
佩:这里指系佩玉的绶带。
挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。
挑,也作“佻”。
城阙:城门两边的观楼。
鉴赏这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”的口气自述怀人。
“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。
对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。
如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在当前。
这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中使用了大量的心理描写。
诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。
两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。
《子衿》
子: 你。 男子的美称。 衿: 衣领。 悠悠: 深思的样子 宁: 岂,难道。 嗣音:继续通音信。 嗣:接连,继续。 挑兮达兮:即挑达,独自徘徊的样子。 城阙:城门两边的楼台。
子衿 《诗经·郑风》 青青子衿,悠悠我心。 青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。 纵我不往,子宁不嗣音? 纵然我没去找你,你岂能不继续通音信?
状元成才路
张修辞技巧,造成主状元成观才路 时间与客观时间的反差,从 而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因状元成才路
心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓 尽致,而上溯其源,本诗已开其先河。所以钱 钟书指出:“《子衿》云:‘纵我不往,子宁 不嗣音?’‘子宁不来?’薄责己而厚望于人 也。”已开后世小说言情心理描绘矣。
如今因受阻不能前去赴约,只好等 恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿, 浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:纵 然我没有去找你,你为何就不能捎个音 信?纵然我没有去找你,你为何就不能 主动前来?第三章点明地点,写她在城 楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来 回回地走个不停,觉得虽然只有一天不 见面,却好像分别了三个月那么漫长。
主旨:这首诗写一个女子在城楼上等候她的 恋人,表现了这位热恋中的女子焦急不安、情深 意切的真挚感情。
这首诗鲜明地体现了那个时代女性所具有的 独立、自立、平等的思想观念和精神实质,女主 人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思 念。
课堂练习
1、这首诗采用了怎样的叙述手法?从结构上看,具有怎样的特点?
子衿
子衿jīn① 《诗经·郑风》 青青子衿,悠悠②我心。 纵我不往,子宁nìng③不嗣sì④音?
青青子佩⑤,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来?
挑tāo兮达tà兮⑥,在城阙què⑦兮。 一日不见,如三月兮。
《诗经·国风·郑风·子衿》原文及赏析
《诗经·国风·郑风·子衿》原文及赏析导读:《诗经·国风·郑风·子衿》青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
作品赏析:由于孔子曾说过“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。
如此篇《子衿》,《毛诗序》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。
孔颖达疏进一步解释说:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。
经三章皆陈留者责去者之辞也。
”可是在诗中实在看不出什么“学校废”的迹象。
朱熹指出:“此亦淫奔之诗。
”(《诗集传》)倒是看出这是男女相悦之辞,纠正了前人的曲解臆说。
这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”的口气自述怀人。
“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。
对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。
如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
近人吴闿生云:“旧评:前二章回环入妙,缠绵婉曲。
末章变调。
”(《诗义会通》)虽道出此诗章法之妙,却还未得个中三昧。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。
这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。
诗中表现这个女子的`动作行为仅用“挑”、“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。
诗经《国风·郑风·子衿》原文译文赏析
诗经《国风·郑风·子衿》原文译文赏析《国风·郑风·子衿》先秦:佚名青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮!【译文】青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。
纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。
一天不见你的面啊,好像已经有三个月那样长!【赏析】《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
全诗三章,每章四句。
此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。
每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。
于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。
如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。
全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,维肖维妙,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学描写相思之情的经典作品。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”的口气自述怀人。
“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。
对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。
如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。
这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。
诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。
子衿原文、翻译及赏析
子衿原文、翻译及赏析《郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
此诗描写一个女子思念她的心上人,他们相约在城楼见面,但久等不至,女子望眼欲穿,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出“一日不见,如三月兮”的无限情思。
以下是店铺帮大家整理的子衿原文、翻译及赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
子衿原文、翻译及赏析篇1青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮!——先秦·佚名《子衿》译文及注释译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。
纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。
一天不见你的面啊,好像已经有三个月那样长!注释子衿:周代读书人的服装。
子,男子的美称,这里即指“你”。
衿,即襟,衣服的胸前部分。
悠悠:忧思不断的样子。
宁(nìng):岂,难道。
嗣(sì)音:保持音信。
嗣:接续,继续。
佩:这里指系佩玉的绶带。
挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。
挑,也作“佻”。
城阙:城门两边的观楼。
赏析《国风·郑风·子衿》诗中国古代第一部诗歌总集《诗经》中为一首诗。
全诗三章,每章四句。
此诗写单相思,描写一个女子思念她为心上人。
每当看到颜色青青为东西,女子就会想起心上人青青为衣领和青青为佩玉。
于诗她登上城门楼,就诗想看见心上人为踪影。
如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。
全诗采用倒叙为手法,充分描写了女子单相思为心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,诗一首难得为优美为情歌,成为中国文学史上描写相思之情为经典作品。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”为口气自述怀人。
“青青子衿”,“青青子佩”,诗以恋人为衣饰借代恋人。
子衿原文朗读及翻译
子衿原文朗读及翻译
子衿原文朗读及翻译如下:
子衿《诗经·郑风》
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮!
译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。
纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。
一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!
《诗经·郑风》:
《诗经·郑风》是《诗经》十五国风之一,共二十一篇。
《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。
对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。
共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。
《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。
《诗经》在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。
手法上分为《赋》《比》《兴》。
《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》《鲁颂》和《商颂》。
《诗经·国风·郑风·子衿》原文及赏析
《诗经·国风·郑风·子衿》原文及赏析《诗经·国风·郑风·子衿》青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
作品赏析:由于孔子曾说过“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。
如此篇《子衿》,《毛诗序》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。
孔颖达疏进一步解释说:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。
经三章皆陈留者责去者之辞也。
”可是在诗中实在看不出什么“学校废”的迹象。
朱熹指出:“此亦淫奔之诗。
”(《诗集传》)倒是看出这是男女相悦之辞,纠正了前人的曲解臆说。
这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”的口气自述怀人。
“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。
对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。
如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
近人吴闿生云:“旧评:前二章回环入妙,缠绵婉曲。
末章变调。
”(《诗义会通》)虽道出此诗章法之妙,却还未得个中三昧。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。
这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。
诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”、“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。
《诗经》之《子衿》赏析
《诗经》之《子衿》
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来。
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
注释:
①衿:衣领。
②嗣:本以为继承,这里引申为传递。
③挑、达:独自来回走动。
④城阙:城墙正面夹门两旁的楼。
译文:
这是一位女子思念情人的诗。
大概是两人因为小事发生争吵,女子认为对方会很快原谅自己,可是对方却没有。
姑娘有一些矜持,不好意思主动认错;小伙子心眼还小,不肯罢休。
所以女主人公感到有些忧伤,但是女子心里还是深爱着对方,非常盼望能够见到对方。
前两章句式和意思基本一样,都以青色的衣领起兴。
青色是一种略带忧伤的色彩,看到青色的衣服,女主人公心里泛起丝丝忧伤,即使我不能去看你,可是你是一个男子,就不能来看我吗?第三章写女主人公终于忍耐不住想见自己的情人了,便独自一人爬到城楼上,希望能看到心上人路过城门。
一个人在城楼孤独的徘徊。
最后还是忍不住发出“一日不见,如三月兮”的感叹。
此诗用兴自然妥帖,抒情质朴自然,细腻描写出了这位女子思念恋人的复杂心理感受。
其中“青青子衿,悠悠我心”“一日不见,如三月兮”广为流传。
八年级上册课外古诗诵读《子衿》
赋。即铺陈、排比。铺排系将一连串 内容紧密 关联的景观物象、事态现象、人 物形象和性格 行为,按照一定的顺序组成 一组结构基本相同、 语气基本一致的句群。 它既可以淋漓尽致地细 腻铺写,又可以一 气贯注、加强语势,还可以 涫染某种环境、 气氛和情绪。
青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来? 这八句对仗工整,以排比的手法 写出 了对方服饰给“我”留下的 深刻印象,进而淋漓尽致地表现 了“我”对于情人无比的思念。
子:男子的美称,你。 衿:衣领 悠悠:此指深思不断。 宁:音nìng 嗣音:传音讯。嗣,音sì,连接, 继续。 青青的是你的衣领, 深思的是我的心境。 纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信?
青青/ 子佩,悠悠/ 我思。 纵我/ 不往,子宁/ 不来? 青青的是你的佩带, 深思的是我的情怀。 纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来?
子衿
《子衿》,《诗经·郑风》的一篇。为 先秦时代郑地民歌。全诗三章,每章 四句。子衿,本意是你的衣领,但毛传: “青衿,青领也。学子之所服。”后因 称学子﹑生员为“子衿”。这是一首爱 情诗,但也有学者认为写情诗只是表面, 实则是在暗暗讽刺当时学校被废除,知 识分子无处可去。
青青/ 子衿,悠悠/ 我心。 纵我/ 不往,子宁/ 不嗣音?
全诗五十字不到,但女主人公等待恋 人时的焦灼万分的情状宛在眼前。这 种艺术效果的获得,在于诗人在创作 中运用了大量的心理描写。诗中表现 这个女子的动作行为仅用“挑”“达” 二字,主要笔墨都用在刻划她的心理 活动上,如前两章对恋人既全无音信 又不见身影的埋怨,末章“一日不见, 如三月兮”的独白。
两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁” 对举,急盼之情中不无矜持之态,令 人生出无限想像ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ可谓字少而意多。 末尾的内心独自,则通过夸张修辞技 巧,造成时间的反差,从而将其强烈 的情绪心理形象地表现了出来。而本 诗的心理描写手法,在后世文坛已发 展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已 开其先河。
《诗经子衿》赏析(优秀5篇)
《诗经子衿》赏析(优秀5篇)诗经经典子衿原文及赏析篇一青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮!,先秦·佚名《子衿》译文及注释译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。
纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。
一天不见你的面啊,好像已经有三个月那样长!注释子衿:周代读书人的服装。
子,男子的美称,这里即指“你”。
衿,即襟,衣服的胸前部分。
悠悠:忧思不断的样子。
宁(nìng):岂,难道。
嗣(sì)音:保持音信。
嗣:接续,继续。
佩:这里指系佩玉的绶带。
挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。
挑,也作“佻”。
城阙:城门两边的观楼。
赏析《国风·郑风·子衿》诗中国古代第一部诗歌总集《诗经》中为一首诗。
全诗三章,每章四句。
此诗写单相思,描写一个女子思念她为心上人。
每当看到颜色青青为东西,女子就会想起心上人青青为衣领和青青为佩玉。
于诗她登上城门楼,就诗想看见心上人为踪影。
如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。
全诗采用倒叙为手法,充分描写了女子单相思为心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,诗一首难得为优美为情歌,成为中国文学史上描写相思之情为经典作品。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”为口气自述怀人。
“青青子衿”,“青青子佩”,诗以恋人为衣饰借代恋人。
对方为衣饰给她留下这么深刻为印象,使她念念不忘,可想见三相思萦怀之情。
如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓为爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
《诗经子衿》赏析
《诗经子衿》赏析
《郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
此
诗描写一个女子思念她的心上人,他们相约在城楼见面,但久等不至,女
子望眼欲穿,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出“一日不见,如三月兮”的无限情思。
下面跟着来看看《诗经·子衿》赏析吧!希望对
你有所帮助。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初
年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为
笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
子衿(《诗经·国风·郑风·子衿》)
朝代:先秦。
《子衿》诗经 阅读鉴赏题背诵 考点汇总(含答案)
《子衿》诗经阅读鉴赏题背诵考点汇总(含答案)《子衿》是《诗经》中的一首爱情诗歌,描写了青年男女深情相恋、彼此思念的情感。
题目:《子衿》原文:子衿之沟,维车之干,岂无他人?维子之故。
既替我言,又何羡乎!悔相道盟,兄弟无悔。
中文翻译:子衿的轮辕,车辘的轴,难道没有别的人吗?是为了你的错过。
既然为我说话,又何必羡慕呢?后悔当初的誓言,兄弟们没有后悔。
鉴赏:《子衿》是一首优美的爱情诗歌,表现的是青年男女深情相爱,但因时运不济、荆棘密布而无法相守的悲剧。
诗人用朴实、淳朴的语言,表达了爱情情感深沉、情意长久、坚定不移的主题,传达出一种真挚、坚强的爱情信仰和人生观念。
首句“子衿之沟,维车之干,岂无他人?维子之故。
”描绘了被荆棘和崎岖的路所包围的情侣的情景,他们相互依偎,为了相守而把车轮的轮辕和车辘的轴积蓄,寄托情感。
但是,这里没有其他人,只是为了你。
第二句“既替我言,又何羡乎!悔相道盟,兄弟无悔。
”表达了诗人为情人兄弟而做的牺牲,兄弟情谊的维护是从内心发自真实无匹的,因此他没有任何悔恨,也不会嫉妒。
在此中,诗人深情地表达了自己坚定不移的爱情信仰和对友谊的坚持,也传达了一种人生观念,即只有坚持不懈,才有可能得到爱的回报。
《子衿》这首诗在层层叠叠的 with 句当中,让人感受到了让人一直神往的情感,坚定的信仰和对悲剧的坚持,感受到了诗人的真挚和自豪。
对于诗人来说,情感是最宝贵的,无论何时何地,都不会改变!答案:1.本文主要介绍了《子衿》的情感主题,表现了青年男女深情相爱、彼此思念的情感,传达了一种真挚、坚强的爱情信仰和人生观念。
2.首句表现了情侣之间相处的情景,深情地描绘了他们为相爱而牺牲,相互依偎,把车轮的轮辕和车轴积蓄,寄托情感。
4.该诗的结构比较简练,通过 with 句的叠层,表现了情感的深度和诗人信仰的坚定。
2023年《子衿》原文赏析
2023年《子衿》原文赏析2023年《子衿》原文赏析1原文:青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
诗词赏析:由于孔子曾说过“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。
如此篇《子衿》,《毛诗序》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。
孔颖达疏进一步解释说:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。
经三章皆陈留者责去者之辞也。
”可是在诗中实在看不出什么“学校废”的迹象。
朱熹指出:“此亦淫奔之诗。
”(《诗集传》)倒是看出这是男女相悦之辞,纠正了前人的曲解臆说。
这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”的口气自述怀人。
“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。
对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。
如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
近人吴闿生云:“旧评:前二章回环入妙,缠绵婉曲。
末章变调。
”(《诗义会通》)虽道出此诗章法之妙,却还未得个中三昧。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。
这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。
诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”、“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。
两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。
《国风 - 郑风 - 子衿》原文、译文、注释及赏析
《国风 - 郑风 - 子衿》原文、译文、注释及赏析国风 - 郑风 - 子衿周·无名氏原文:青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。
纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。
一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!注释:子衿:周代读书人的服装。
子,男子的美称,这里即指「你」。
衿:即襟,衣领。
嗣(yí)音:传音讯。
嗣,通「贻」,给、寄的意思。
佩:这里指系珮之绶带。
挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。
挑,《康熙字典》:「《康熙字典》:「《唐韵》:『土刀切』《集韵》《韵会》《正韵》:『他刀切』,?音叨。
《诗·郑风》:『挑兮达兮。
』《毛传》:『往来相见貌。
』《朱传》:『挑,轻儇跳跃之貌。
』」城阙:城门两边的观楼。
赏析:这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以「我」的口气自述怀人。
「青青子衿」,「青青子佩」,是以恋人的衣饰借代恋人。
对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。
如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:「纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?」第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。
这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。
诗经子衿的全文注音
诗经子衿的全文注音《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
下面一起去了解一下吧!子衿青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
拼音:zǐ jīnqīng qīng zǐ jīn ,yōu yōu wǒ xīn 。
zòng wǒ bù wǎng ,zǐ nìng bù yí yīn ?qīng qīng zǐ pèi ,yōu yōu wǒ sī 。
zòng wǒ bù wǎng ,zǐ nìng bù lái ?táo xī tà xī ,zài chéng què xī 。
yī rì bù jiàn ,rú sān yuè xī 。
注释:⑴子衿:周代读书人的服装。
子,男子的美称,这里即指“你”。
衿,即襟,衣领。
⑵悠悠:忧思不断的样子。
⑶宁:岂,难道。
嗣音:寄传音讯。
嗣,通“贻”,给、寄的意思。
⑷佩:这里指系佩玉的绶带。
⑸挑兮达兮:独自走来走去的样子。
挑,也作“佻”。
⑹城阙:城门两边的观楼。
译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。
纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。
一天不见你的面啊,好像有三月那样长!赏析:这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”的口气自述怀人。
“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。
对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。
如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
纵我不往,
子宁不来?
译:
纵然我不前往与你见面, 你难道就不主动前来?
挑兮达①兮,在城阙②兮。
注释:
①挑达:来往轻盈的样子
②城阙:城门两侧的角楼 译:
走来走去望眼欲穿 啊,在高高的城楼上啊!
一日不见,如三月兮。 译:
一天没有见到 你,仿佛像三个月 一般,如此漫长。
●
青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音?
• …… …… • 2、练笔:学会用诗歌释放感情的方法。
在你的生活中哪些人会 时刻思念着你?你想对他 们说些什么?组织一段文 字写出自己的感受。
这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。 全诗三章,采用倒叙手法。 前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人 的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘, 可见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相 会,可望穿秋水,不见人影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:纵然 我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就 不能主动前来?第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦 意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了 三个月那么漫长。
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?
●青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
青青的是你的玉佩,悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?
●
挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮。
来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。 一天不见你的面呵,好像已有三月长啊!
• 匪报也,永以为好也。
• 投我以木桃,报之以琼瑶。 • 匪报也,永以为好也。
• 投我以木李,报之以琼玖。
朗读、背诵
诗经《子衿》
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮!
青青子①衿②,悠悠③我心。
注释:
①子:男子的美称。 这里是 指第二人称你 ②衿:衣领
叙事对象使用第二人 称你,在感情表达上更 加直接。
从诗中,我们看到了一个痴情 的女子,一个热情奔放的女子, 一个感性的女子。她没有太多 的矜持,勇敢追求爱情。从她 身上,我们可以看见先秦时代 人民对生活的热情以及对于美 好生活哪位同学背 得最快、最熟练:
• 学生1: • 学生2: • 学生3:
教学目标
• 1在理解解诗意的基础上,背诵 《子衿》。 • 2品读诗词,体验思念这种情感。 • 3尝试将自己的思念之情化为诗歌, 学会用诗歌释放情感的方法。
一、温故知新:1、重温经 典《木瓜》
• 1、简介《诗经》
• 2、齐背《木瓜》
• 3、指生背诵《木瓜》(3~5生)
2、经典再现——木 瓜1
• 投我以木瓜 ,报之以琼琚jū
③悠悠:思绪不断的样子,这 里形容忧伤的样子
译:
你那青青的衣领啊,一直 在我的心间萦绕。
纵我不往①,子宁②不嗣音 ③?
注释
①往:前往
②宁:难道 ③嗣音:继续传送音讯
译:
纵然我不前往与你相会, 你难道就不捎个音信给我吗?
注释:
①佩:玉佩,绿色
宝石
青青子佩①,
悠悠我思。
译:
你所佩戴的那绿色 的宝石,一直在我的 脑海徘徊。