外贸单据汇票模板3
最新汇票样本及填写规范-
汇票样本及填写规范英文汇票样本如下:汇票BILL OF EXCHANGENo.汇票编号Date:出票日期For: 汇票金额At 付款期限sight of this second of exchange (first of thesame tenor and date unpaid) pay to the order of 受款人the sum ofDrawn under 出票条款L/C No. DatedTo. 付款人出票人签章填写规范:汇票(BILL OF EXCHANGE)简称B/E,是出票人签发的,要求受票人在见票时或在指定的日期无条件支付一定金额给其指定的受款人的书面命令。
汇票名称一般使用Bill of Exchage、Exchange、Draft。
一般已印妥。
但英国的票据法没有汇票必须注名称的规定。
汇票一般为一式两份,第一联、第二联在法律上无区别。
其中一联生效则另一联自动作废。
港澳地区一次寄单可只出一联。
为防止单据可能在邮寄途中遗失造成的麻烦,一般远洋单据都按两次邮寄。
汇票号码(No.)由出票人自行编号填入,一般使用发票号兼作汇票的编号。
在国际贸易结算单证中,商业发票是所有单据的核心,以商业发票的号码作为汇票的编号,表明本汇票属第×××号发票项下。
实务操作中,银行也接受此栏是空白的汇票。
出票日期(Dated)填写汇票出具的日期。
汇票金额(Exchange for)此处要用数字小写(Amount in Figures)表明。
填写小写金额,一般要求汇票金额使用货币缩写和用阿拉伯数字表示金额小写数字。
例如:USD1,234.00。
大小写金额均应端正的填写在虚线格内,不得涂改,且大小写数量要一致。
除非信用证另有规定,汇票金额不得超过信用证金额,而且汇票金额应与发票金额一致,汇票币别必须与信用证规定和发票所使用的币别一致。
付款期限(at ____sight...)一般可分为即期付款和远期付款两类。
汇票样本【范本模板】
汇票样本一、填写汇票的注意事项:1.信用证支付下的汇票,除了严格按信用证缮制外,还要符合票据的规范;2.托收方式支付下的汇票要符合国际惯例和票据的规范;3.汇票中的大小金额和货币必须相同,并符合信用证和合同的规定汇票BILL OF EXCHANGENo。
汇票编号 Date: 出票日期For:汇票金额At 付款期限sight of this second of exchange (first of thesame tenor and date unpaid) pay to the order of 受款人the sum of 钱数Drawn under 出票条款L/C No。
DatedTo. 付款人出票人签章填写规范:汇票(BILL OF EXCHANGE)简称B/E,是出票人签发的,要求受票人在见票时或在指定的日期无条件支付一定金额给其指定的受款人的书面命令.汇票名称一般使用Bill of Exchage、Exchange、Draft.一般已印妥.但英国的票据法没有汇票必须注名称的规定。
汇票一般为一式两份,第一联、第二联在法律上无区别。
其中一联生效则另一联自动作废。
港澳地区一次寄单可只出一联.为防止单据可能在邮寄途中遗失造成的麻烦,一般远洋单据都按两次邮寄。
汇票号码(No.)由出票人自行编号填入,一般使用发票号兼作汇票的编号.在国际贸易结算单证中,商业发票是所有单据的核心,以商业发票的号码作为汇票的编号,表明本汇票属第×××号发票项下.实务操作中,银行也接受此栏是空白的汇票。
出票日期(Dated)填写汇票出具的日期。
汇票金额(Exchange for)此处要用数字小写(Amount in Figures)表明。
填写小写金额,一般要求汇票金额使用货币缩写和用阿拉伯数字表示金额小写数字。
例如:USD1,234。
00。
大小写金额均应端正的填写在虚线格内,不得涂改,且大小写数量要一致。
外贸发票invoice模板
外贸发票invoice模板外贸发票是国际贸易中非常重要的一环,它不仅是证明交易双方关系的凭证,也是海关清关、收支结算的依据。
因此,一份规范、准确的外贸发票模板对于贸易双方都至关重要。
在这篇文档中,我们将为您提供一份完整的外贸发票模板,帮助您更好地进行国际贸易。
首先,外贸发票应包含的基本信息有,。
1. 发票抬头,包括卖方名称、地址、电话、传真、电子邮箱等联系方式,以及买方名称、地址、电话、传真、电子邮箱等联系方式。
2. 发票编号,每张发票都应有唯一的编号,以便于记录和查询。
3. 发票日期,即开具发票的日期,一般以年月日的形式呈现。
4. 交易条款,包括交货方式、付款方式、运输方式等。
5. 商品描述,详细列出每种商品的名称、规格、数量、单价、总价等信息。
6. 总金额,包括商品总金额、运费、保险费、折扣等,最终得出应付款总额。
接下来,我们来具体介绍一下外贸发票模板的编写要点:1. 发票抬头部分应包括卖方和买方的完整信息,确保准确无误。
在填写时,应注意填写清楚,字迹工整,避免出现模糊不清的情况。
2. 发票编号应当是唯一的,每张发票都应有独立的编号,以便于管理和查询。
编号一般由数字和字母组成,可以按照一定规则进行编制,如年份+流水号等。
3. 发票日期要准确填写,一般按照年月日的格式填写,以便于记录和核对。
4. 交易条款部分需要根据实际交易情况进行填写,包括交货方式、付款方式、运输方式等,确保双方权益。
5. 商品描述是发票的核心部分,应详细列出每种商品的名称、规格、数量、单价、总价等信息,确保准确清晰。
6. 总金额部分要将商品总金额、运费、保险费、折扣等项目逐一列出,并最终得出应付款总额,确保数目准确。
最后,我们还需要注意以下几点:1. 发票的打印要清晰,字迹工整,确保不会出现模糊不清的情况。
2. 发票的保存要妥善,确保不会遗失,以便于日后查询和备案。
3. 发票的使用要规范,不得私自涂改,以免造成纠纷。
通过本文提供的外贸发票模板,相信您已经对外贸发票的编写有了更清晰的认识。
国际贸易单证(商业发票、提单、装箱单等)样本
COMMERCIAL INVOICEPACKING LISTB/L1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No. AK9999XIAOGAN XINGFU TRADING CO., LTD. 8 YUQUAN ROAD, XIAOGAN, CHINA中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO THE ORDER OF BANK OF CHINA, XIAOGAN,CHINAPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading areFurnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date,One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig-Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other originalBills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Billof Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or hisagents for failure to notify)JUN CORPORATION. 76 SWERT STREET, SEOUL, KOREA 4. Combined Transport * 5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of LoadingYIXIANG BK9001 SHANGHAI PORT,CHINA 8. Port of Discharge 9. Combined Transport * BUSAN PORT,KOREA Place of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No.No. ofContainers or PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, SeeClause 20)Gross Weight Kgs MeasurementJUN SEOUL C/NO. 1-100 696969100 CARTONS900 PAIRS/CARTON 90000 PAIRS OF BABY ’S COTTON SOCKS ART.NO: BCS 003 5000 KGS27CBMDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)10. Total Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7 Limitation SAY TOTAL ONE HUNDRED CARTONS ONLY11. Freight & Charges Revenue Tons Rate Per Prepaid CollectDeclared Value ChargeEx. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issueSGANGHAI,CHINASGANGHAI,CHINA MAY 10,2010Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE BYCERTIFICATE OF ORIGINBILL OF EXCHANGE凭BANK OF CHINASEOUL,KOREA 信用证号ACD90875AT 60 DAYS AFTER sight of this FIRST of Exchange (Second of Exchange Being unpaid)此致To: BANK OF CHINA,SEOUL,KOREAXIAOGAN XINGFU TRADING CO., LTD. 8 YUQUAN ROAD, XIAOGAN, CHINAXXX。
外贸全套单据
外贸全套单据装箱单商业发票COMMERCIAL INVOICEBILL OF LADING1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No.GREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING , NINGBO ,P. R CHINACSC020867中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO ORDERPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading.3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify)F. T. C. CO.AKEKSANTERINK AUTO P. O. BOX 9,FINLAND4. Combined Transport *5. Combined Transport*Pre - carriage by Place of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No.7. Port of LoadingYANGFNA V.009WNINGBO8. Port of Discharge9. Combined Transport * HELSINKIPlace of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No.No. of Containers or PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20)Gross Weight KgsMeasurementROYAL 05AR225031 JEDDAH C/N :1-UPTOTALCBHU 0611758/ 25783 CY/CYPACKED IN 460CTNS460CTNS P. P INJECTION CASES ZL0322+BC05 230SETSZL0319+BC01 230SETSDETALS AS PER SALES CONTRACT GW2005M06 DATED APR.22,2005CIF HESINKI L/C NO. LRT9802457 DATE. APRIL 28,2005CY/CY CONTAINER NO.********* ZL0322+BC05 ZL0319+BC01FREIGHT PREPAID4255KGS 4255KGS 8510KGS34M3 34M3 68M3Description of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)Subject to Clause 7 Limitation11. Freight & Charges Revenue TonsRatePerPrepaidCollectDeclared Value ChargeVEx. Rate:Prepaid atPayable atPlace and date of issueCHINAMAY 25,2005 .NINGBO ,P. R CHINA.Total PrepaidNo. of Original B(s)/LSigned for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESTHREE ANDYLVKINGLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE MAY 25,2005 BY COSCO CONTAINER LINESENDORSED IN BLANK ON THE BACK原产地证保 单中国人民保险公司The People’s Insurance Company of China货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 发票号(INVOICE NO.) GW2005M06-2 保单号次POLICY NO.******合同号(CONTRACT NO.) GW2005M06 信用证号(L/C NO.) LRT9802457被保险人: INSURED:TO THE ORDER OF GREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING ,NINGBO ,P. R CHINA中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
外贸单证单据模板 外贸常用单据文件
外贸单证单据模板外贸常用单据文件(总5页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--JIANGXI GARMENTS IMPORT & EXPORT CORP.FOREIGN TRADE BUILGDINGZHANQIAN ROAD,NANGCHANG,CHINAInvoiceTo: ARELLA AND C. SPA PIAZZA COLLEGI27100 PAVIA ITALY Invoice No. : TRADate :March 2. 2005S/C No.:BTS78905TOTAL VALUE:SAY FORTY FOUR THOUSAND ONE HUNDRED AND FOUR ONLYJIANGXI GARMENTS IMP. & EXP. CORP.FOREIGN TRADE BUILGDINGZHANQIAN ROAD,NANGCHANG,CHINAPacking listMARKS & NOS.:. INVOICE NO.: 23A3-3016DUTS23105 Date:10,MAY,2003NEW YORK TOTAL TOTAL IN CHINA TOTAL NO. OF PACKAGE 120TO:ARELLA AND C. SPA PIAZZA COLLEGI27100 PAVIA ITALYTOTAL PACKAGES:SAY ONE HUNDRED AND TWENTY CTNS ONLYBILL OF EXCHANGEDRAW UNDER : S/C NO. 23A3T006 for collection L/C NO. DATED: ,2003 PAYABLE WITH INTEREST @ %NO.: 23A3-3016 EXCHANGE FOR :USD41, NANCHANGAT *** SIGHT OF THIS FIRST OF EXCHANGE(FIRST OF EXCHANGE BEING UNPAID ) PAY TO THE ORDER OF : BANK OF CHINA ,NANCHANG BRANCHTHE SUM OF: FORTY ONE THOUSAND ONE HUNDRED AND FOUR ONLYVALUE RECEIVEDTO: BANK OF NEW YORK,MANHATTANG DIVISION530 FIFTH AVENUE,NEW YORK,USAJIANGXI GARMENTS IMP.& EXP. CORP.AUTHOURISED SIGNATURE。
国贸外贸出口所有单据模板
装箱单发票海 运 提 单Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No.SINOTRANS QINGDAO CO.,LTD., SINOTRAN 120中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINALConsignee Insert Name, Address and Phone TO ORDERPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading..Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attach to the Carrier or his agents for failure to notify)GA YOUNG LUNMBER CO.LTD27 FLOOR DAE DONG B/D 1306-8 SEOCHO-DONG, SEOUL Port of LoadingCHINA PORT Place of Receip t KOREAN PORT Ocean Vessel Voy. No. :LuHai 20 PLACE OF DELIVERY: INCHON KREAN Marks & Nos.Container / Seal No. No. of Containers or Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs Measurement G.A INCHON NO.1-64MTSU3946541 CHINESE PARASOL PIECED-BOARD96 m3,AT USD250/ m3TOTALLING USD24000, CHINA PRIGIN CFR INCHON PORT3200KGs98m3Description of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)Total Number of containers and/or packages (in words) : SIXTY-FOUR CARTONS Ex. Rate: Prepaid at Payable at Place and date of issue: CHINAQINGDAO CHINA07/09/29Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier: in local currency THREE AAALADEN ON BOARD THE VESSEL DATE 07/09/29 BY SINOTRANS QINGDAO CO.,LTD.,SINOTRANPICC中国人民保险公司The People’s Insurance Company of China货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICENO.)AP07-1563保单号次POLICY NO.****** 合同号(CONTRACTNO.)*******信用证号(L/C NO.) M19EBNU00018被保险人: INSURED :GA YOUNG LUNMBER CO.LTD27 FLOOR DAE DONG B/D 1306-8 SEOCHO-DONG, SEOUL中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
外贸出口全单据模板
外贸出口全单据模板销货合同SALES CONTRACT卖方SELLER:Wingreen Energy-saving window&doors companyNo. 6 Beishan Rd. Gushan,Jiangyin, Jiangsu, China.TEL:86-0510-******** 编号NO.:NEO2010/026日期DATE:Jan,27th,2016地点SIGNEDIN:Shanghai,CHINA买方BUYER:N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.P.O. BOX 12345 CODE 55400 T-3456789 RIYADH KINGDOM OF SAUDI ARABIA买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.1. 品名及规格Commodity & Specification2. 数量Quantity3. 单价及价格条款Unit Price & TradeTerms4. 金额AmountCIF DAMMAM PORT, SAUDI ARABIAWindows 2 sets USD120.00USD50.00USD58000.00Total: 600 BUNDLES USD58000.00允许5% 溢短装,由卖方决定With More or less of shipment allowed at the sellers’ option 5. 总值Total ValueUSD FIFTY EIGHT THOUSAND ONLY.6. 包装PackingBox7. 唛头Shipping Marks N.E OTNEO2010/026 DAMMAM PORT B/N 1-6008. 装运期及运输方式Time of Shipment & means ofTransportationNot Later Than Feb 1st, 2016 BY Air9. 装运港及目的地Port of Loading & From : SHANGHAI, CHINATo : Copenhagen, DenmarkDestination10. 保险Insurance TO BE COVERED BY SELLER AGAINST WPA AND WAR RISKS FOR 110% OF THE INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF PICC DATED 1/1/198111. 付款方式Terms ofPaymentT/T12. 备注Remarks1) Transshipment prohibited, Partial shipment prohibited.2) Shipment terms will be fulfilled according to the L/C finally. The Buyer The SellerN.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.(进口商签字盖章) WENSLI GROUP. (出口商签字和盖章)ISSUERWingreen Energy-saving window&doors companyNo. 6 Beishan Rd. Gushan,Jiangyin, Jiangsu, China. TEL:86-0510-********商业发票COMMERCIAL INVOICETON.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.P.O. BOX 12345 CODE 55400 T-3456789 RIYADH KINGDOM OF SAUDI ARABIA NO.2010SDT001DATE2016.01.27TRANSPOR T DETAI LSSHIPMENT FROM SHANGHAI TO DAMMAM PORT BY SEA S/C NO.NEO2010/026L/C NO.DES505606TERM S OF PAYME NTT/TMarks and Nu mbers Nu mber and k ind of packageDescrip tio n o f good s Quant ity Unit Price AmountUSDN.E OTNEO2010/026C F R D A M M A M P O R T, S A U D I A R A B I ADAMMAM PORT B/N 1-600400 BUNDLES TEXTILE FABRIC200 BUNDLES LADIES' SUIT400 BUNDLES200 BUNDLESUSD120.00USD50.00USD58000.00Total:600 BUNDLES USD58000.00SAY TOTAL:SAY U SD FI FTY EI GH T TH OU SAND ONLY.We hereby cert ify t hat th e cont ent s o f invo ice h erein are t ure and co rrect.DESUNSOFT TRADING COMPANY(出口商签字和盖单据章)WENSLI GROUP.进出口货物代理报关委托书编号:委托单位十位编码地址联系电话86-0510-********经办人身份证号我单位委托公司代理以下进出口货物的报关手续,保证提供的报关资料真实、合法,与实际货物相符,并愿承担由此产生的法律责任。
COMMERCIAL_INVOICE 发票模板 进出口单证
TOTALINVOICEVALUE
发票登记总价值
100
1400
41
410000
Payment Method
付款方式
□L/C
□T/T
□Others
Check if applicable
Check one
□F.O.B
□C & F
□C.I.F
I DECLARE ALL THE INFORMATION CONTAINED IN THE INVOICE TO BE TRUE AND CORRECT.我声明发票上所填信息均真实准确
(请填写姓名、地址、电话)
REASON FOR EXPORT
(e.g. personal gift, return for repair)
出口原因
(如:私人礼品,返修货品等)
COUNTRY OF ULTIMATE DESTINATION
出口目的地国家
COUNTRY
OF ORIGIN
货品原产国
MARKS/
NANFANG INDUSTRIAL DISTRICT,DONGGUAN,GUANGDONG,CHINA
COUNTRY OF EXPORT
出口发货国家
IMPORTER - IF OTHER THAN CONSIGNEE
(complete name, address and telephone)
进口商-如不是收件人请填写此项
SIGNATURE OF SHIPPER / EXPORTER
发货人签名
Dongguan Zhongyu Electronics Co., Ltd
NAME (PLEASE PRINT) TITLE (PLEASE PRINT) DATE
附录 外贸常用单据图样_国际贸易实务_[共7页]
附录 外贸常用单据图样1.汇票凭Drawn under 信用证号L/C No.日期年月Date按息Payable with interest at号码汇票金额No.Exchange for见票日付款 %per annumAt受款人pay to the order of金额the sum ofsight of thisFIRST中国 湖北 武汉年月 日Jinzhou,Liaoning,China. 日 后 (本 汇 票 之 副 本 未 付) 付of Exchange(Section of exchange being unpaid)此致 To:凭Drawn under 信用证号L/C No.日期年月日Date按息付款Payable with interest at号码汇票金额%per annumNo.Exchange for见票At受款人pay to the order of金额the sum ofsight of this中国 湖北 武汉年月 日Jinzhou,Liaoning,China. 日 后 (本 汇 票 之 副 本 未 付) 付SECOND of Exchange(Section of exchange being unpaid)此致 To:256国际贸易实务2.商业发票1) SELLER2) BUYERCOMMERCIAL INVOICE3) INVOICE NO.4) INVOICE DATE5) L/C NO.6) DATE7) ISSUED BY8) CONTRACT NO.9) DATE10) FROM11) TO12) SHIPPED BY13) PRICE TERM14) MARKS15)DESCRIPTION OF GOODS 16)QTY. 17)UNIT PRICE 18)AMOUNTTOTAL AMOUNT IN WORDS:TOTAL GROSS WEIGHT: TOTAL NUMBER OF PACKAGE:19) ISSUED BY 20) SIGNATURE。
汇票样本
汇票样本一、填写汇票的注意事项:1.信用证支付下的汇票,除了严格按信用证缮制外,还要符合票据的规范;2.托收方式支付下的汇票要符合国际惯例和票据的规范;3.汇票中的大小金额和货币必须相同,并符合信用证和合同的规定汇票BILL OF EXCHANGENo.汇票编号Date:出票日期For:汇票金额At付款期限sight of this second of exchange (first of thesame tenor and date unpaid) pay to the order of受款人the sum of钱数Drawn under出票条款L/C No.DatedTo.付款人出票人签章填写规范:汇票(BILL OF EXCHANGE)简称B/E,是出票人签发的,要求受票人在见票时或在指定的日期无条件支付一定金额给其指定的受款人的书面命令。
汇票名称一般使用Bill of Exchage、Exchange、Draft。
一般已印妥。
但英国的票据法没有汇票必须注名称的规定。
汇票一般为一式两份,第一联、第二联在法律上无区别。
其中一联生效则另一联自动作废。
港澳地区一次寄单可只出一联。
为防止单据可能在邮寄途中遗失造成的麻烦,一般远洋单据都按两次邮寄。
汇票号码(No.)由出票人自行编号填入,一般使用发票号兼作汇票的编号。
在国际贸易结算单证中,商业发票是所有单据的核心,以商业发票的号码作为汇票的编号,表明本汇票属第×××号发票项下。
实务操作中,银行也接受此栏是空白的汇票。
出票日期(Dated)填写汇票出具的日期。
汇票金额(Exchange for)此处要用数字小写(Amount in Figures)表明。
填写小写金额,一般要求汇票金额使用货币缩写和用阿拉伯数字表示金额小写数字。
例如:USD1,234.00。
大小写金额均应端正的填写在虚线格内,不得涂改,且大小写数量要一致。
除非信用证另有规定,汇票金额不得超过信用证金额,而且汇票金额应与发票金额一致,汇票币别必须与信用证规定和发票所使用的币别一致。