论《老子》“信言不美,美言不信”的章次与本蕴
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第37卷第1期2021年1月
商丘师范学院学报
JOURNAL OF SHANGQIU NORMAL UNIVERSITY
Vol. 37 No. 1
January 2021
论《老子》“信言不美,美言不信”的章次与本蕴
韩少春
(南阳师范学院文学院,河南南阳473061)
摘要:“信言不美,美言不信”乃《老子》81章的经文,对于这一经文前人一般都将其解释为“真 诚(真实)的言语不华美,华美的言语不真诚(真实)”,但是帛书《老子》的出土证明这一解释是根 本站不住脚的。
我们只有把“信”视为“申”的假借,并将其视为62章的错简,方才符合老子的实 际。
老子之所以主张“申言不美,美言不申”,认为“申说的言语不完美,完美的言语不申说”,旨在 倡导以“不言”为美。
提倡实行“不言之教”“无为之治”,这才是它的中心所在。
关键词书;《老子》;美言;章次;本蕴
中图分类号:B223. 1文献标识码:A
在《老子》一书中含有“美”字的文句,总共有6 个,但真正称得上美学命题的其实只3个,即2章 “天下皆知美为美,恶已(矣)”[1]228;20章“美之与 恶,其相去何若”[1)316;81章“信言不美,美言不 信”[1]155。
然而十分遗憾,由于《老子》经文的讹误,长期以来我们对它们的认识都很不准确。
幸有简帛 《老子》的出土,这才为我们重新认识它们的含义提 供了新的契机。
不过,由于本文篇幅所限,无法对三 个命题一一辩说,这里只拟就“信言不美,美言不 信”作一探讨。
一、“信言不美,美言不信”与其所在经文的矛盾及前人校正
“信言不美,美言不信”乃是《老子》81章的经 文,对于这一经文前人一般都将其理解为“真诚(真 实)的言语不华美,华美的言语不真诚(真实)”,这 样的认识是根本站不住脚的。
众所周知,“信”在古代与“申”相通,也有“申言”“申说”之意。
综括《老子》一书提供的信息,不 难发现:借助“信言不美,美言不信”,老子实要表达 的是“申言不美,美言不申”,也即申说的言语不完 美,完美的言语不申说[2]。
更言之,也即是老子在 此实是在宣扬“不言之教”“无为之治”,反对统治者 妄发号令,搅扰百姓的自然生活。
看不到老子对
文章编号:1672 -3600(2021)01 -0015 -06
“无为”之美的提倡,无视“信”字的假借功能,不顾 《老子》的文本实际,把“信言不美,美言不信”曲解 为“真诚(真实)的言语不华美,华美的言语不真诚 (真实)”,认为老子在这里乃是在强调说话要真诚 (真实),这样的看法是根本不合老子的本旨的。
那么,事实果真如此吗?如果说在帛书《老子》出土之前,我们对这个问题还不能作出明确回答的 话,那么在帛书《老子》出土之后,对这个问题的探 究就容易多了。
首先来看帛书的原文:“信言不美,美言不信;知(智)者不博,博者不知(智);善者不多,多者不 善。
圣人无积,既以为人,己愈有。
既以予人矣,己愈多。
故天之道,利而不害。
圣人之道,为而弗 争。
”[1]155_w众所周知,楚简《老子》没有此章经文,此章经文应以帛书为最早传本。
通行本的经文应当 说都是在以帛书为代表的那些秦汉之交的《老子》传本的基础上衍变来的。
由帛书《老子》可以看出,在81章存在着一个十分严重的矛盾,具体来说也就 是,此章开头“信言不美,美言不信”8个字,与其后 面的经文明显不相应。
因为此章经文除此8字外,所展现的显然只有一个主题,那就是告诫人主一定 要戒博戒多,不要因为对财富的过多占有而导致对 他人的排压。
但这一思想,无论我们怎样附会,也是
收稿日期:2020 - 10 -20
作者简介:韩少春(1989-),男,河南南阳人,副教授,博士。
16商丘师范学院学报2021 年
与“信言不美,美言不信”不相关的。
大概正是因为深感81章存在着难以克服的矛 盾,所以后世学者才纷纷踏上了对此章经文进行种 种校改的漫漫征途。
从目前所能见到的文献看,最 早对此章进行校正的应是东汉初的严遵,他所采取 的办法是把“善者不多,多者不善”改为“善者不辩, 辩者不善”,这样81章开头三句就变成了 :“信言不 美,美言不信;知(智)者不博,博者不知(智);善者 不辩,辩者不善。
”[3]221虽然这样改动对此章矛盾并 无太大改变,但是由于“善者不辩,辩者不善”和“信 言不美,美言不信”一样,也与老子此章所讨论的多 寡问题不相关,它的存在使“信言不美,美言不信”与其他经文的矛盾,显然在某种程度上弱化了。
在严遵之后,对81章进行再度校改的是河上公 本《老子》。
虽然有关河上公的年代,有的说是战国 时人,有的说是西汉初人,但是据专家考证,河上公 本《老子》却是一部假托之作,它的问世也在东汉,并且较严遵本《老子》还要迟后一些。
也正因此,所 以它的校改也明显是在严遵本的基础上进行的。
具 体来说,也就是它更进一步把“善者不辩”二句移到 了“知(智)者不博”前,作:“信言不美,美言不信;善 者不辩,辩者不善;知(智)者不博,博者不知(智)。
”[4]3°7这样校改,使“信言不美,美言不信”与“善者不辩,辩者不善”进一步前后相连,中间不再 夹着一句与下文经义密切相关、高度一致的经文“知(智)者不博,博者不知(智)”,如此,81章的经 文较之严遵自然也就更畅顺了。
不过,较之严遵固然更畅顺了,可是其内在矛盾 却依然存在着。
一是“信言不美,美言不信”与“善 者不辩,辩者不善;知(智)者不博,博者不知(智)”在语言形式上仍旧不一致;二是“信言不美,美言不 信;善者不辩,辩者不善”与“知(智)者不博,博者不 知(智)”以下的经义照样相龃龉。
大概也正因感到 这样也同样不畅顺,所以到了唐代的傅奕,便进而又 把“善者不辩,辩者不善”改为“善言不辩,辩言不 善”[5]136。
可是这样改动,虽然使“信言不美,美言 不信”与“善言不辩,辩言不善”无论在语言形式上 还是思想寓意上都更接近,但是如从整体来看,81 章的矛盾却并未得到根本缓解。
一是“信言不美, 美言不信;善言不辩,辩言不善”与“知(智)者不博,博者不知(智)”在语言形式上依旧不统一;二是“信 言不美,美言不信;善言不辩,辩言不善”与“知(智)者不博,博者不知(智)”以下的经文,在具体经义上 依然不相谐。
也正鉴此,所以我们认为唐代傅奕的 这一校改,除了使“信言不美,美言不信”与“善言不 辩,辩言不善”显得更为亲密外,对于81章内部的 矛盾其实一点都未改变。
以上校改既都不可行,那其他学者又持什么态 度呢?大概由于东汉严遵的校本不够畅顺,而唐代 傅奕的校本不仅于时较晚,而且也改动太大,所以在 历史上最受青睐的还是河上公校本。
可以说除了龙 兴碑与顾欢认同严遵的校文,范应元、焦循和潘静观 认同傅奕的校文外,其他传本几乎全部都是认同河 上公的。
一直到清代俞樾的《诸子平议》出现,才再 次对河上公本的经文提出异议。
具体来说,俞樾认 为:“信言不美,美言不信”应为“信者不美,美者不 信”,因为只有如此,它与下文“善者不辩,辩者不 善;知(智)者不博,博者不知(智)”的文法才一律。
在俞樾看来,“河上公于‘信者不美’注云:‘信者如 其实,不美者朴且质也。
’是可证古本正作‘信者不 美’,无‘言’字也”[6]161—162。
对于俞樾的这一看法,同时而稍后的陶鸿庆也表支持:“愚案:俞氏据河上 注,知经文两‘言’字皆当作‘者’,与下文一律,是 也。
今案王注云:‘实在质也。
’ ‘本在朴也。
’但释 ‘信’与‘美’之义,而不及‘言’,是其所见本亦作 ‘者’也。
”[7]7
对于俞陶二家的说法,初看好似很有道理,但实 际上也同样是经不起推敲的。
有关这一点,可以说 也早有学者注意到了。
如朱谦之曰:“王注六十二 章‘美言可以市’句云:‘美言之,则可以夺众货之贾 (价),故曰“美言可以市”也。
’此章注:‘实在质也,本在朴也。
’义亦正同。
虽未及‘言’,而言在其中,何由证其所见(王)本必作‘者’乎?”[8]311又,蒋锡昌 也云:“按顾本河注:‘信言者,实言也。
……美言 者,滋美之华辞。
’是河同王本。
俞据误本,谓河无 ‘言’字,非是。
六十二章‘美言可以市’,可证《老 子》自作‘信言’ ‘美言’,不作‘信者’ ‘美者’。
”[9]467彼此对照,不难发现,朱蒋所说显然也是很有道理 的。
尤其应当注意的是,如上所说,“信言不美,美 言不信”与81章的矛盾,不仅表现在语言形式上,而且也表现在具体经义上。
俞樾、陶鸿庆把“信言 不美,美言不信”校为“信者不美,美者不信”,固然 化解了它与“善者不辩,辩者不善;知(智)者不博,博者不知(智)”在句型上的矛盾,但“信者不美,美
第1期韩少春:论《老子》“信言不美,美言不信”的章次与本蕴17
者不信;善者不辩,辩者不善”,“知(智)者不博,博 者不知(智)”以下的经文,在具体经义上所存在的 矛盾却依然没有得到有效的解决。
由此以断,则俞 陶二家所作的解说也同样是让人难以信从的。
在马王堆帛书出土以前,前人为消解81章的矛 盾而作的校正已如上述。
通观这些校正,不难发现,虽然它们各有侧重,但是仍有两点是相同的:一是它 们都未从根本上解决81章的矛盾,二是它们的校正 都是从字句校改人手的。
大概正因这样的情状,所 以在帛书出土后,学者们对于81章矛盾的化解,便 换了一种思路。
具体来说,这一思路即把81章一分 为二,将其视为两个章节的错误拼接。
进言之,也即 是认为81章原属两个章节,讲的是两重意思,传抄 者误将其合为一章,所以才导致了其思想的矛盾。
既然如此,则这两个章节又当如何划分呢?概 言之,学者们的做法主要有三类:一是以马王堆帛书 为底本,将开头三句“信言不美,美言不信;知(智)者不博,博者不知(智);善者不多,多者不善”视为 一章,而将其余经文视为另一章,如尹振环_163。
二是以傅奕本为底本,将开头三句“信言不美,美言 不信;善言不辩,辩言不善;知(智)者不博,博者不 知(智)”视为一章,而将其余经文视为另一章,如古 棣[11]253。
三是以河上公本为底本,以开头三句为一 章,而以其余经文为另一章,并将56章开头的“知 者不言,言者不知”移至“信言不美,美言不信”上,作:“知者不言,言者不知;信言不美,美言不信;知 (智)者不博,博者不知(智);善者不辩,辩者不善。
”如王坤[12]184。
不过,十分遗憾,这样的做法也同样 都是难成立的。
第一,这样的分章并没有使句式获得统一。
如 “信言不美,美言不信”与“知(智)者不博,博者不知 (智);善者不多,多者不善”,“信言不美,美言不信;善言不辩,辩言不善”与“知(智)者不博,博者不知 (智)”,“信言不美,美言不信”与“知者不言,言者 不知”“知(智)者不博,博者不知(智);善者不辩,辩者不善”,它们的句式就依然是不一致的。
第二,这样的分章也同样没有解决经文主旨的 矛盾。
如“信言不美,美言不信”与“知(智)者不博,博者不知(智);善者不多,多者不善”,“信言不美,美言不信;善言不辩,辩言不善”与“知(智)者不博,博者不知(智)”,“知者不言,言者不知;信言不美,美言不信”“善者不辩,辩者不善”与“知(智)者不博,博者不知(智)”,其经义就依然是相抵牾的。
第三,这样的分章除了开头几句都是四字句外,其实并无什么可信的依据。
诚然,有不少学者,如尹 振环等,都曾作过这样的论析:在帛书甲本的经文中,在开头三句经文下,“清清楚楚地标有一个分章 点”,这足以说明81章是应分为两章的,“这是再清 楚不过的”[1°]163。
可是正如许多研究者所说,《老 子》一书81章,而帛书甲本像这样的分章点却只有 19个,因此就目前的情状看,“以这些圆点为分章标 志,未免过于武断”[13]28。
尤其需要注意的是,在这 19个所谓的分章点中,有13个都是用在章与章之 间的,用在一章之中的只有6个。
而在这6个之中,又大多都是很难作分章符号看的。
如51章:“道生 之而德畜之,物形之而器成之。
是以万物尊道而贵 德。
道之尊,德之贵也,夫莫之爵而恒自然也。
•道生之畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。
生而弗 有也,为而弗恃也,长而弗宰也,此之谓玄德。
”[1]69_73又,72章:“民之不畏威,则大威将至矣。
•毋狭其所居,毋压其所生。
夫唯弗压,是以不压。
是以圣人自知而不自见也,自爱而不自贵也。
故去 彼取此。
”m-183又,75章:“人之饥也,以其取食税 之多也,是以饥。
百姓之不治也,以其上有以为也,是以不治。
•民之轻死,以其求生之厚也,是以轻 死。
夫唯无以生为者,是贤贵生。
”[1]192—194将这些小 圆点(也即所谓的分章符号)前后的经文稍加对照,即不难发现,我们是很难将其一分为二的。
据此,以帛书甲本的19个圆点为分章符号,这样的看法也同 样是难成立的。
退一步说,即使这19个小圆点真是 什么分章符号,那也不过是经文的传抄者或使用者 一家的独见罢了。
如果它们不合逻辑,我们也同样 是可以不遵从的。
既是如此,则显而易见,直到目前为止,前人对 “信言不美,美言不信”与其所在章节的矛盾,也仍 未找到一个合理的解决办法。
要使这一问题有一个 更好的解决,显需另觅新途。
二、对“信言不美,美言不信”真实含蕴及所在章次的再探讨
那么,对于81章存在的矛盾,我们究竟应如何 化解呢?其实以“信言不美,美言不信”之“信”为 “申”的假借,并将其视为62章的错简,这才是我们 的最佳选择。
之所以这样说,原因有六。
第一,“信言不美,美言不信”决非81章的经
18商丘师范学院学报2021 年
文,也绝不可能与“知(智)者不博,博者不知(智);善者不多,多者不善”单独成章,这从帛书《老子》可以看得很清楚。
有关这一点,我们在上文也已有充 分的论证。
既然如此,那我们又为何不换一思路而 将其视为错简呢?实事求是地说,这也是目前我们 唯一还未尝试的路子。
第二,62章开头若无“信言不美,美言不信”一 句,则其章旨严重残缺,根本表达不了一个完整的意 思。
有关这一点,只要我们对62章的经文稍加审 视,即不难看出。
具体来说,其文曰:“道者万物之 注(主)也,善人之宝也,不善人之所保(宝)也。
美 言可以市尊,行可以加人。
人之不善,何弃之有?故 立天子,置三卿,虽有拱璧以先驷马,不若坐而进此。
古之所以贵此者何也?不谓求以得,有罪以免欤? 故为天下贵。
”众所周知,“美”有“完美”“华美”“甜美”“美妙”“赞美”等多种含义,“美言可以
市尊,行可以加人”,其中的“美言”究竟何指呢?这 显然是我们通过上下文很难确定的。
因为按照一般 逻辑,著述者在使用某一概念时,如果这个概念的含 义不够明确,那著述者就必须对它严加界定,或者在 前,或者在后,对它的含义加以说明,否则他的表述 就一定是不成功的。
而“美言可以市尊,行可以加 人”,可谓正是这样的例子。
由于“美言可以市尊,行可以加人”正处62章 中间的位置,它的含义既不确定,那上下文的含义又 如何联系起来呢?这显然是很成问题的。
在这里,我们之所以以“信言不美,美言不信”为62章的错 简,并将其置于此章之首,除了它们都含“美言”二 字可以相从属外,希望对“美言可以市尊”的含义有 所界定,这实为其中最主要的原因。
一方面,62章 确实需要“信言不美,美言不信”一类的句子,为其 残缺的经义作补充;另一方面,“信言不美,美言不 信”与其所在章节的经文又相矛盾。
既是如此,那么,把“信言不美,美言不信”视为62章的错简,这 自是十分切当的。
上文朱谦之和蒋锡昌在论及“信 言不美,美言不信”的两个“言”字究竟应当作“言”还是作“者”时,皆引“美言可以市尊”为助,这足以 见出他们二人也同样认为在“信言不美,美言不信”与“美言可以市尊”间是存在着密切联系的。
第三,从帛书《老子》的具体章次看,以“信言不 美,美言不信”为62章错简也同样是可行的。
之所 以这样说,主要乃因为在通行本《老子》中,“信言不美,美言不信”所在的章节乃81章,也即《老子》的 最后一章,而帛书《老子》却把它排在68章。
由于 通行本把“信言不美,美言不信”所在的章节排在最 后一章,与62章相错太远,中间隔着18个章次,在 这种情况下要想使人想到它乃62章的错简,显然是 相当困难的。
但是帛书的出土大大拉近了“信言不 美,美言不信”与62章的距离,二者仅隔5个章次。
彼此相距如此之近,说“信言不美,美言不信”乃62 章错简,自然也就更为可信。
由此以断,也可再次看 出:帛书《老子》的出土,确为我们重新确定“信言不 美,美言不信”所在的章次,提供了极大便利。
第四,从“美言”二字的褒贬色彩看,读“信”为 “申”也是我们的不二选择。
对于“美言可以市尊,行可以加人”这句经文,前人主要有三种断句,或以 “尊”字上属,将其读为“美言可以市尊,行可以加 人”;或以“尊”字下属,将其读为“美言可以市,尊行 可以加人”;或以“行”上承前省略一“美”字,将其读 为“美言可以市尊,美行可以加人”。
但是不管怎样 断句,前人基本都是把“美言”当作褒义词看的。
如 陈鼓应等人就把“美言”释为“嘉美的言词”[14]297。
虽然也有少数学者将其看作贬义词,如南怀瑾曰,“好话是可以收买人心的,历史上有记载,皇帝美言 鼓励几句话,臣子一辈子就被骗定了”[l5]M4,但是这 样的理解与老子此处的语境显然是不相应的。
也正 源此,所以如果按照传统的解释,把“信言不美,美 言不信”理解为“真诚(真实)的言语不华美,华美的 言语不真诚(真实)”,那“美言”就成了贬义词,这与 62章的“美言”显然相矛盾。
上文古棣、尹振环等, 虽然对于“信言不美,美言不信”与81章的矛盾,均 已有清楚的认识,但是却并不认为它乃62章的错 简,而是将它与另外两句单独成章,其中一个十分重 要的原因就在于:在他们看来,这两个“美言”,其词 性是相悖的。
用他们的话说,也就是:81章的“美 言”,“是就形式而言,即言词优美,这和孔子指斥的 ‘巧言’相类”。
而62章的“美言”,“乃就其实质而 言,亦即佳言、善言,其‘美’字即‘天下皆知美之为 美’之‘美’”,所以它“对‘美言’是肯定的”["]253-254。
借助古、尹等人的论述,不难发现,能 否把“信”视为假借,这确为我们能否把“信言不美,美言不信”视为62章错简的关键。
因为在“申言不 美,美言不申”中,“美言”也同样是褒义词,如此与 62章“美言”的词性也就完全一致了。
第1期韩少春:论《老子》“信言不美,美言不信”的章次与本蕴19
第五信”“申”相假乃古文通则,这在古籍中 也有大量的例子。
如《吕氏春秋•孟春纪•本生》:“若此人者,不言而信,不谋而当,不虑而得。
”[16]16《列子•仲尼篇》:“西方之人有圣者焉,不治而不 乱,不言而自信,不化而自行。
”[17]121这两个“信”字 便都是“申说”“申述”的意思,它们与“言”字乃换 词为义。
又,《庄子•盗跖》:“无耻者富,多信者 显。
”唐成玄英疏曰:“多信,犹多言也。
夫识廉知让 则贫,无耻贪残则富;谦柔静退则沈,多言夸伐则显。
故观名计利,而莫先于多言,多言则是名利之本也。
”w1003这就更可谓是一个“信”“申”相假的 典型例子。
由此以断,说“信言不美,美言不信”即“申言不美,美言不申”,“美言”在此乃褒义词,可以 说也同是持之有故的。
第六,从《老子》一书“言”字的主要所指看,以“信”为“申”,也依然是我们的必然结论。
通观《老 子》一书,不难发现言”字的具体所指主要在两个 方面。
一是圣哲或老子的告诫。
如41章“是以建 (健)言有之曰”[1]2°,57章“是以圣人之言曰”f l1106, 70章“吾言甚易知也,甚易行也”[1]173,等等。
二是 王侯的“政教号令”。
这也是它的最常见的用法。
有关这一点,前人也同样看得很清楚。
如56章:“知者不言,言者不知。
”对此,蒋锡昌解释道:“按二 章:‘行不言之教。
’五章:‘多言数穷,不如守中。
’四十三章:‘不言之教,无为之益,天下希及之。
’是 ‘言’乃政教号令,非言语之意也。
‘知者’,谓知道 之君;‘不言’,谓行不言之教,无为之政也。
王注:‘因自然也。
’知道之君,行不言之教,无为之政,是 因自然也。
‘言者’,谓行多言有为之君;‘不知’,为 不知道也。
王注:‘造事端也。
’行多言之教,有为之 政,则天下自此纷乱,是造事端也。
”有不少学者都曾指出,《老子》一书乃首对封君王侯而发,几乎 它的所有论说都是为封君王侯设计的。
结合蒋锡昌 所作的论释,不难得知这样的认识显然是非常有见 地的。
《老子》之“言”既然主要指圣贤告诫或政教号 令,那如果将“信言不美,美言不信”理解为“真诚 (或真实)的言语不华美,华美的言语不真诚(或真 实)”,则无论是与前者还是后者,显然都是极不相 应的。
因为不管是圣贤告诫还是政教号令,它们与 言辞的是否华美都无什么关系。
说老子反对圣贤告 诫、政教号令过于华美,这在逻辑上是根本讲不通的。
也正基于此,所以我们认为:彼此相较,还是以 “信”为“申”,以“信言不美,美言不信”为“申言不 美,美言不申”更有道理。
老子所以强调“申言不 美,美言不申”,认为“申说的言语不完美,完美的言 语不申说”,其根本用意就在倡导“无为”。
有的学 者说,在《老子》一书中“‘不言’与‘无为’辞异谊 同”[9]37。
这对老子“不言”的本质把握得应当说是 非常到位的。
至于说人的语言表达是否要真诚或者 要真实,《老子》一书显然还没有顾及这一问题。
长 期以来,学者们一直都认为,“信言不美,美言不信”乃是在探讨内容之真与言辞之美的关系。
现在看 来,这一见解远远脱离了老子的实际。
“信言不美,美言不信”的含蕴既已确定,62章 的经文既已还原,那62章究竟要谈论什么,也就不 难得知了。
通览62章全章的经文,它的意思可以 译为:
申说的言语不完美,完美的言语不申说。
大道乃万物真正的母主,它只以那些对人来说
真正是宝的东西为善,而并不以那些人们自以
为宝的东西为善。
那些“不言之教”,不加申说
的美言,不仅可以为人换来尊贵,而且化为行动
还可君临于人。
世俗之人虽然不以它为善,甚
乃将它弃若敝屣,但是对那真正有道的人来说,它又有什么可抛弃的?仁义之说,礼法之度,这
些世人自恃为宝的东西,才是我们真正应抛弃
的。
也正因此,所以立天子,置三卿,即使怀抱 拱壁,随以驷马,端庄威严,隆重无加,也不若坐
行无为,不言为教。
远古之人之所以总以不言
为贵,为的不就是它无作无为,无所褒贬,不加
选择,因任自然,可以使人有求而得,有罪而免
吗?所以它才被天下特别看重。
彼此对照,不难看出,以“信”为“申”,以“信言 不美,美言不信”为62章错简,这至少可帮助我们 解决三大难题:一是化解81章的矛盾;二是化解同 为“美言”,而一为褒义一为贬义的对立;三是确定 62章的章旨,使我们知道其核心就在倡导以“不言”为美,破解了前人因不知62章章旨所在而乱加臆断 的困局。
譬如,“善人之宝也,不善人之所保(宝)也”这一经文,前人就均未认识到这两个“善”字皆 为意动词。
他们常常将其解释为:“‘道’是万物的 主宰,是善人的珍宝,也是不善人被保护的法。