八上课外文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

综合能力训练上的课外文言文原文及翻译:
22.兰之味
原文:兰之味;非可逼而取也..盖在有无近远续断之间;纯以情韵胜..氲氲无所;故称瑞耳..体兼彩;而不极于色;令人览之有馀;而名之不可;即善绘者以意取似;莫能肖也..其真文王、孔子、原之徒;不可得而亲;不可得而疏者耶
译文:兰花的香气;不是逼近可以闻嗅品赏的;是在似有似无;忽远忽近;时断时续之间;纯粹以情韵取胜;弥漫飘忽;没有一定的地方;所以被看作吉祥的芳草..兰花;兼有各种颜色;但她的色彩素淡清纯、含蓄温润;决不是姹紫嫣红、艳丽眩目的;使人能够得到无穷的视觉愉悦和心灵的感受;却又难以用语言来表达;兰花的形态意趣;即使是善于绘画的人;也只能凭自己的体味来描绘兰花的形状;不能与兰花的神韵相像..兰花恐怕就是周文王、孔夫子、屈原大夫的同类;不可以亵玩;但又是“不可以一日无此君”的..
23. 原文:荀巨伯远看友人疾;值胡贼攻郡;友人语巨伯曰:吾今死矣;子可去巨伯曰:远来相视;子令吾去;败义以求生;岂荀巨伯所行邪既至;谓巨伯曰:大军至;一郡尽空;汝何男子;而敢独止巨伯曰:友人有疾;不忍委之;宁以我身代友人命..贼相谓曰:我辈无义之人;而入有义之国遂班军而还;一郡并获全..
译文:荀巨伯从远方来探视生病的朋友;恰逢胡贼围攻这座城池..朋友对巨伯说:“我现在快死了;你可以赶快离开..”巨伯回答道:“我远道来看你;你让我离开;败坏‘义’而求活命;哪里是我巨伯的行为”贼兵已经闯进;对荀巨伯说:“大军一到;全城之人皆逃避一空;你是什么样的男子;竟敢独自留下来”荀巨伯说:“朋友有重病;不忍心丢下他;宁愿用我的身躯替代朋友的性命-..“贼兵相互告诉说:”我们这些没有道义的人;却闯入了有道义的国土”便率军撤回..全城人的生命财产得到了保全..
24.原文赵括自少时学兵法;言兵事;以天下莫能当..尝与其父奢言兵事;奢不能难;然不谓善..括母问奢其故;奢曰:“兵;死地也;而括易言之..使赵不将括即已;若必将之;破赵军者必括也..”
赵括既代廉颇;悉更约束;易置军吏..秦将白起闻之;纵奇兵;佯败走;而绝其粮道;分断其军为二;士卒离心..四十余日;军饿;赵括出锐卒自搏战;秦军杀赵括..括军败;数十万之众遂降秦;秦悉坑之..
译文:赵括从小就学习兵法;谈论兵事;认为天下没有人比得上他的..曾经和他的父亲赵奢谈论兵事;赵奢都难不倒他;但是并不称赞他..赵括的母亲问赵奢其中的原因;赵奢曰∶“打仗;是生死攸关的地方;而赵括太轻率的讨论它了..如果赵王不让他当将军也就罢了;如果一定要让他当将军;打败赵军的人必定是赵括自己..”
赵括代替了廉颇以后;全部变更了军法;轻率的任用军官..秦国的将军白起听说以后;指挥奇兵;假装打败撤退;而断绝赵军的粮道;把赵军一分为二;赵军士气不能统一..被困四十多天;赵军非常饥饿;赵括亲自指挥精兵博战;秦军用箭射死了赵括..
赵括的军队大败;数十万赵军投降了秦国;秦国全部将他们活埋了..
《马说》
原文世有伯乐;然后有千里马..千里马常有;而伯乐不常有..故虽有名马;祗辱于奴隶人之手;骈pián死于槽枥之间;不以千里称也..
马之千里者;一食shí或尽粟一石dàn..食sì马者不知其能千里而食sì也..是马也;虽有千里之能;食shí不饱;力不足;才美不外见xiàn;且欲与常马等不可得;安求其能千里也
策之不以其道;食sì之不能尽其材;鸣之而不能通其意;执策而临之;曰:“天下无马”呜呼其qí真无马邪yé其qí真不知马也
译文世上有了伯乐这样的人;然后有了千里马..千里马经常有;可是伯乐这样的人却不常有..因此即使有名贵的马;也只能埋没在马夫手中;跟普通的马一同死在马厩jiù里;不能凭借日行千里的能力而著称..
日行千里的马;一顿有时能吃一石粮食..喂马的人不知道它有日行千里的能力;把它当作普通马来喂养..这样的马;即使有日行千里的才能;但是吃不饱;力气不足;它的才能和特长不能表现出来;想要它跟普通的马相等尚且办不到;又怎么能要求它日行千里呢
鞭策它;不按照正确的驱使马的方法;喂养它又不能使它充分发挥自己的才能;听它嘶叫;却不能通晓它的意思;拿着鞭子对着千里马说:“天下没有千里马”唉难道真的没有千里马吗大概;恐怕是他们真的不认识千里马呀
26.原文与朱元思书作者:吴均
风烟俱净;天山共色..从流飘荡;任意东西..自富阳至桐庐;一百许里;奇山异水;天下独绝..
水皆缥碧;千丈见底..游鱼细石;直视无碍..急湍甚箭;猛浪若奔..
夹岸高山;皆生寒树;负势竞上;互相轩邈;争高直指;千百成峰..泉水激石;泠泠作响;好鸟相鸣;嘤嘤成韵..蝉则千转不穷;猿则百叫无绝..鸢飞戾天者;望峰息心;经纶世务者;窥欲忘反..横柯上蔽;在昼犹昏;疏条交映;有时见日..
译文风和烟都散尽了;天和山都是同样的颜色..乘船随着江流飘荡;时而偏东;时而偏西..从富阳到桐庐有一百多里;奇山异水;是天下独一无二的.. 水都是青绿色;很深的地方都能看见水底..游动的鱼儿和细碎的沙石;可以一直看下去;毫无障碍..湍急的水流比箭还快;迅猛的大浪像飞奔的马..江两岸的高山上;全都生长着耐寒常绿的树;重重叠叠的山峦凭借着高峻的地势争相向上;仿佛要比一比;看谁爬的高;伸得远;由此而形成无数的山峰..泉水冲击着岩石;泠泠地发出清越的声响..美丽的百鸟互相和鸣;鸣声嘤嘤;和谐动听..蝉儿长久不断的鸣叫;猿猴也长时间地叫个不断..鸢飞到天上极力追求名利的人;看到这些雄奇的高峰;就会平息向往功名利禄的心;治理政务的人;看到这些幽美的山谷;就会流连忘返..横斜的树枝在上面遮蔽着;即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映;有时还可以从枝叶的空隙中见到阳光
27.原文
游白水书付过苏轼
绍圣元年十月十二日;与幼子过游白水“佛迹院”..浴于汤池;热甚;其源殆可熟物..循山而东;少北;有悬水百仞..山八九折;折处辄为潭;深者磓石五丈不得其所止..雪溅雷怒;可喜可畏..山崖有巨人迹数十;所谓佛迹也..
暮归倒行;观山烧;火甚..俯仰度数谷..至江;山月出;击汰中流;掬弄珠璧..
到家;二鼓;复与过饮酒;食余甘煮菜..顾影颓然;不复甚寐..书以付过..东坡翁..
译文绍圣元年十月十二日;我与小儿子苏过游白水佛迹院;在温泉中沐浴;水很热;它的源头估计能把东西煮熟..沿着山向东走;在稍稍偏北的地方;有一百丈瀑布..
山上有八九个弯道;每个弯道处都有潭..潭水深的地方;用绳子系石坠入五丈;还到不了底..潭水像雪花般飞溅;声音如雷鸣般轰响;令人既喜又惊..在半山腰有几十
个巨大的脚印;大概就是所谓佛的痕迹吧..
傍晚时我们顺来路返回;在夕阳映照下山仿佛在燃烧;十分的壮观..或弯腰或
抬头看这些山谷..到了江边;此时月亮出来;江水击打着;用双手捧着像碧玉般的水..
回到家已是二更时分;我与苏过再次饮酒;吃着橄榄菜..回头看自己的影子;有种萧索感;就再也睡不着了..写下这些文字交给过儿..东坡记..
28. 《酒泉子长忆观潮》宋·潘阆长忆观潮;满郭人争江上望..来疑沧海尽成空;万面鼓声中.. 弄潮儿向涛头立;手把红旗旗不湿..别来几向梦中看;梦觉尚心寒..
译文常常想起钱塘江观潮的情景;满城的人争着向江上望去..潮水涌来时;仿佛大海都空了;潮声像一万面鼓齐发;声势震人..踏潮献技的人站在波涛上表演;技艺高超手里拿着的红旗丝毫没被水打湿..此后几次梦到观潮的情景;梦醒时依然感觉心惊胆战.
29.原文从武林门而西;望保叔塔突兀层崖中;则已心飞湖上也..午刻入昭庆;
茶毕;即棹小舟入湖..山色如娥;花光如颊;温风如酒;波纹如绫;才一举头;已不觉目酣神醉;此时欲下一语描写不得;大约如东阿王梦中初遇洛神时也..余游西湖始此;时万历丁酉二月十四日也..
译文:从杭州城北面偏西的门向西走;望见保叔塔高耸在层层山崖中;可诗人已心飞到西湖上..中午时分到了昭庆;喝完茶;就划船进入西湖..山色葱绿;宛若美人的黛眉;岸上春花嫣红;恰似少女的面颊;湖上和风;如同酒香一样醉人;湖中波纹;似白绫一样起伏..刚一抬头;已经不觉非常好看;全身心都醉了..此时想用一个词语来描写;但描写不出来..大约好像《洛神赋》中所说曹植由京都洛阳回封地;路过洛水;精神迷离恍惚时;忽见水边有个美女;是河洛之神;于是用大量华丽的文字形容洛神的美以及自己爱慕的心情的时候..我游西湖从这一次开始;当时是万历二十五年二月十四日..
综合能力训练P123页
吴均-《与顾章书》原文:
仆去月谢病;还觅薜萝..梅溪之西;有石门山者;森壁争霞;孤峰限日;幽岫含云;深溪蓄翠..蝉吟鹤唳;水响猿啼..英英相杂;绵绵成韵..既素重幽居;遂葺宇其上..幸富菊花;偏饶竹实..山谷所资;於斯已办..仁智所乐;岂徒语哉
译文:我去年因病辞官;正准备隐居..梅溪的西面;有一座石门山;阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高;山峰遮断了太阳;幽深的山穴包含着云彩;深山中的小溪孕育着翠绿色..蝉鸣鹤叫;水响出声;猿猴啼叫..花朵互相交杂;绵绵不断;像音乐的韵律..我既然向往隐居;于是就在山上盖了间房屋..有幸的有很多菊花;旁边又有很多竹实..山谷中出产的;在这里都有..佳山秀水为仁人智士所喜爱;非虚妄之语..
综合能力训练P136页
原文匡衡勤学而无烛..邻居有烛而不逮及;达到;衡乃穿壁引其光;以书映光而读之..邑人大姓文不识;家富多书;衡乃与其佣作而不求偿..主人怪问衡;衡曰:“愿得主人书遍读之..”主人感叹;资给以书;遂成大学..
译文匡衡勤奋好学;但家中没有蜡烛照明..邻家有灯烛;但光亮照不到他家;匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮;让光亮照在书上来读..同乡有个大户人家叫文不识的;是个有钱的人;家中有很多书..匡衡就到他家去做雇工;又不要报酬..主人感到很奇怪问匡衡;他说:“我希望能得到你家的书;通读一遍..”主人深为感叹;资助他学习..终于成为大学问家..。

相关文档
最新文档