被以讹传讹的古典诗词
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
被以讹传讹的古典诗词
被以讹传讹的古典诗词
一些古典诗词,很多人耳熟能详,甚或能脱口而出,掰开揉碎地解释,可你可能没想到,这些其中有不少诗句被我们生吞活剥,以讹传讹久矣。
恐怕很多语文老师在给学生判卷时也将信将疑,不知哪个是真,哪个是假了。
网上有学者举了五个例子,现下载下来,便可见一斑。
估计列位看了,脸上也会红扑扑的----
(一)床前明月光,疑是地上霜。
床,不是卧榻的意思;而作“井栏”解。
《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。
李白此诗作于唐开元十五年(公元727年),现在的湖北安陆。
古人把“有井水处”称为故乡。
诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。
(二)天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。
船,不是船只;而是“衣襟”的意思。
杜甫在《饮中八仙歌》中写了当时八位著名的诗人,其中一段专门写李白的醉态。
据说,唐玄宗想亲自召见,李白先生仍然保持一副牛哄哄的高人派头儿。
所谓“不上船”,并非不登龙舟;而是敞开衣襟,连扣子都不系。
《康熙字典》里明确记载:“衣领曰船”,“或言衣襟为船”。
(三)落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
“落霞”,不是云霞的意思;而是指“零散的飞蛾”。
这个句子,出自王勃《滕王阁序》:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
”要了解王勃此序的意义,当时当地的风物不可不晓。
对此,宋代吴曾在其《能改斋漫录·辨霞鹜》中说:“落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。
当七八月间,皆纷纷堕于江中,不究自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳。
”
宋代俞元德也在其《莹雪丛说下》中说:“王勃《滕王阁序》'落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色’,世率以为警联。
然落霞者,飞蛾也,即非云霞之霞,土人呼为霞蛾。
至若鹜者,野鸭也。
野鸭飞逐蛾虫而欲食之故也,所以齐飞。
”由此看来,“霞”不是云霞,而是一种飞蛾。
另外,“落霞”之“落”并不是“飘落”的意思,“落”在句中与“孤”相对,意思当相同或相近,是“散落、零散”之义。
零散的飞蛾被孤单的野鸭在水面上追捕,就形成“落霞与孤鹜齐飞”的千古绝唱。
(四)床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
屋漏,不是屋子漏雨;而是一个方位名词——屋西北角。
杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
”其中“屋漏”二字历来被解释为屋子漏雨。
“屋漏”首先是一个名词,它是屋内西北角的特定名称。
《尔雅·释宫》:“西南隅谓之粤,西北隅谓之屋漏,东北隅谓之宦……”《辞源》修订本“屋漏”条的第一个义项是:“房子的西北角。
古人设床在屋的北窗旁,因西北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。
这句诗以借代的修辞方式,举出室内的两个具体地方,“床头”和“屋漏”,代指整个屋子,是列举部分以代整体。
两句诗是说:整个屋子都没有干地方了,但还是雨脚如麻下个不停。
不直言漏湿而说“无干处”,下句的“雨脚如麻”才无语义重复之嫌。
(五)红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。
所谓“红酥手”可作红润的手指,还可解释为一种点心。
陆游著名的词作《钗头凤》,写给表妹唐婉。
词中以“红酥”形容红梅蓓蕾之色,是个令人陶醉的字眼儿。
陆游用“红酥”来形容肤色,便寓有爱怜之意。
另有一说是点心,“红酥手、黄滕酒”等,都是桌上的饮品糕点。
其实,现代生活日渐远离古代社会,诸多常识性的文字也日渐生疏.如何正本清源,返朴归真,对于文字工作来说,任务不轻,但却责无旁贷呢.。