外贸术语缩写
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
常用外贸术语缩写
外贸术语缩写45个:(很实用)
1 C&F(cost&freight)成本加运费价
2 T/T(telegraphic transfer)电汇
3 D/P(document against payment)付款交单
4 D/A (document against acceptance)承兑交单
5 C.O (certificate of origin)一般原产地证
6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
9 DL/DLS(dollar/dollars)美元
10 DOZ/DZ(dozen)一打
11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
12 WT(weight)重量
13 G.W.(gross weight)毛重
14 N.W.(net weight)净重
15 C/D (customs declaration)报关单
16 EA(each)每个,各
17 W (with)具有
18 w/o(without)没有
19 FAC(facsimile)传真
20 IMP(import)进口
21 EXP(export)出口
22 MAX (maximum)最大的、最大限度的
23 MIN (minimum)最小的,最低限度
24 M 或MED (medium)中等,中级的
25 M/V(merchant vessel)商船
26 S.S(steamship)船运
27 MT或M/T(metric ton)公吨
28 DOC (document)文件、单据
29 INT(international)国际的
30 P/L (packing list)装箱单、明细表
31 INV (invoice)发票
32 PCT (percent)百分比
33 REF(reference)参考、查价
34 EMS (express mail special)特快传递
35 STL.(style)式样、款式、类型
36 T或LTX或TX(telex)电传
37 RMB(renminbi)人民币
38 S/M (shipping marks)装船标记
39 PR或PRC(price) 价格
40 PUR (purchase)购买、购货
41 S/C(sales contract)销售确认书
42 L/C (letter of credit)信用证
43 B/L (bill of lading)提单
44 FOB (free on board)离岸价
45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价comprehensive package of services全面的一揽子服务
a designated manned ship 一艘特定的配备船员的船
air freight空运货物
Airline cooperation 航空公司协作
arrival notice到货通知
as per按照
bale or grain capacity包装或散装容积
BALTIME form波尔的姆格式
bank draft银行汇票
bareboat chartering光船租船
BARECON form贝尔康格式
bargaining strenght 讨价还价的能力
bill of entry 报关单
bills of lading提单
BIMCO波罗的海国际航运运协会
blank bill of lading不记名提单
break bulk cargo杂货,普通货物
breakage of packing risks包装破裂险
bunker adjustment factor (BAF)燃油价格调整因素;燃油附加费business correspondence商务通信
call at a port挂靠,停靠
cargo transportation货物运输
carriage of goods by sea海上货物运输
carriage of goods by road公路货物运输
carrier承运人
carrying capacity运载能力
certificate of registry登记证书
CFR (Cost and Freight) CFR (成本加运费)
chargeable weight 计费重量
charter party 租船合同
check list核查单
CIF (Cost,Insurance and Freight)CIF (成本、保险费加运费) CIP (Carriage and Insurance Paid To)CIP (运费、保险费付至) clash and breakage risks碰损、破碎险
class rates等级运价
clean bill of lading清洁提单
clear the goods for export办理货物出口清关手续
combined transport合并运输
commission agent委托代理人
common carrier公共承运人
conference lines班轮公会运输
consignee收货人
consolidated shipment集运货物
Constructive total loss推定全损
container cargo集装箱货物
containerization集装箱化
contract of affreightment (COA)包运合同
contract of carriage货物运输合同
CPT (Carriage Paid To)CPT (运费付至)
lashing 捆扎加固
special cargo 特殊货物
报关单、核销单、提单等的英文翻译
出口报关单bill of customs clearance
核销单verification sheet
倒签提单antedated B/L
直销direct selling
传销multi-level selling,pyramid selling
唛头mark
正唛shipping mark,main mark, front mark
侧唛side mark
THC 码头操作费
FAF 燃料附加费
YAS 码头附加费或者日元升值附加费
EPS是设备位置附加费
EXW工厂交货
AIR WAYBILL NUMBER 包裹空运运单号
B/L NO 海运的提单
M B/L (Ocean Bill of Lading)海上提单
H B/L (House Bill of Lading)仓库提单
报关单英文单词和缩写
一.单证(Documents)
进出口业务涉及的单证总的包括三大类:
1、金融单证(信用证、汇票、支票和本票)
2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等
3、用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)
declaration form报关单n
Three steps—declaration, examination of goods andn release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
the person in chargen of the declaration
invoice发票n
ocean bill of lading提单n
airn waybill空运提单
packing list或packing specification(装箱单)n
shippingn order(装货单)
letter of credit(L|C)(信用证)n
insurance policy(保险单)n
salesn confirmation售货确认书
contract(合同)(commodity, quantity, unit price, totaln amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and
penalty, arbitration)
certificate(commodity inspection certificate商检证
animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证
certificate of origin原产地证
二.报关英语常用词汇
import进口export出口
importn & export corporation(Corp.)
importn & export business(enterprise entitled to do import and export
business)
export drawback出口退税n
importn & export licence
processing with imported(supplied) materials进(来)料加工n
buyer买方seller卖方
The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.
goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)
cargo (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo,
cargo-owner
What cargo is inside the container?
The cargo is now released.
Commodity(commodity inspection)
merchandise泛指商品,不特指某一商品
article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and
articles)
luggage 行李物品
postal items 邮递物品
You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.
means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train,
vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.
ocean vessel船名
packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱, wooden cases木箱,pallet托盘,container ,in bulk)
weight重量
gross weight毛重net weight净重tare皮重
quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
description of goods货名
name and specifications of commodity品名及规格
type类型
mode (term)of trade贸易方式
name of trading country贸易国
date of importation进口日期
value价值
total value of the contract commercial value, duty-paying value
The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.
The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.
price价格unit price单价total price总价total amount总价
consignor发货人consignee收货人
While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
shipper托运人n
carrier承运人(a person or business that carries goods orn passengers from one place to another for payment) notify party通知方
agent代理人;shipping agent装运代理人,发货代理人;insurance agent 保险代理人
Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent.
agency代理: China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司
shipment装船,交运
shipment documents运输单据date of shipment装船日期,装运期
combined transport shipment port to port shipment
We’ll try our best to advance shipment to September.
freight
freight charges 运费air freight charge航空运费freight rates运费率
extras杂费
payment
terms of payment付款方式immediate payment即期付款
Payment by L ?Cn is a favorable method of payment because the
exporter has bank’s promise to pay for the goods shipped.
We usually accept payment by irrevocable L /C payable against shipping documents.
我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。
port港口
port of dispatch发货港port of departure 始发港port of loading装货港port of shipment 装货港起运地port of delivery交货港port of
destination目的港port of discharge卸货港port of entry进口港port of transshipment转运港
currency货币
commodity code商品编码
country of origin and manufacturers原产国及生产商
terms and conditions条件
Marks, Marking, Mks, Marksn&No., shipping Marks标记麦码
To, Sold to Messers 或For Account & Risk of Messers(后注买方的名称和地址)Messrs.是Mr.的复数
as per根据
via.经,由
per (1)for each, for every:50 cents per yard
(2)through, by:shipment per steamer
三.缩写语
CIF(cost, insurance and freight)到岸价格
C&F(cost and freight)
CFR(cost and freight)
FOB(free on board)离岸价
L/C N信用证编号n
Inv.发票
Invoice No.:发票编号n
Contract No.;合同编号n
B/L No.:提单号n
CNTR No柜号
S/C NO. 销售合同号码n
Purchase Order No.订单号
Certificate No.证书编号n
Art. No.:货号
case No.:箱号n
S/O No.(shipping order):装货单号n
Voy. Nn 航次
Seal No.封号(Seals affixed by the Customs shall not be opened or
broken by any person without Customs authorization. 海关加施的封志,任何人不得擅自开启或损毁。
)
Referencen No.证书编号
Customs Ves. 海关编号n
Marksn & Nos.:麦头和编号
Container No.集装箱号
CTNS=Cartonsn
MAWB(Master Air Waybill)航空总运单n
HAWB(House Airn Waybill)分运单
place of REIPT收货地n
s/s (steam ship)船名n
Ex. Rate汇率n
M/W (measurement weight)体积或重量
H.S Code协调税则税目号n
Your Ref.(Referencen Number)贵公司编号
Modes of payment:
1.汇付
T/T(telegraphic transfer)电汇n
M/T(mail transfer)信汇
D/D(demand draft)票汇n
2.托收
D/P(documents againstn payments)付款交单
D/A(documents against acceptance)承兑交单n
3.L/C(letter of credit)信用证
mt.(metric ton)公吨n
Ib.(pound)磅n
g.(gram)克
kg.(kilogram)公斤n
I.(litre)升n
cm.(centimetre)厘米n
m.(metre)米
yd.(yard)码n
ft.(foot,feet)尺n
sq.m(square metre)平方米n
cu.m (cubic metre)立方米
四.常见货币名称(P.131)
Australia澳大利亚Brazil 巴西England英国Canada加拿大Denmark丹麦Germany德国Dutch(Netherlands)荷兰Korea韩国France法国Hong Kong香港Italy意大利Macao澳门Norway挪威Sweden瑞典
Switzerland(Swiss)瑞士。