孟母断织文言文及翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
昔孟母,三迁之教,择邻而居,务求子明。
孟母之子,孟轲,字子车,少而好学,不慕富贵,独乐圣贤。
然轲性顽劣,不修边幅,母常忧之。
一日,孟母见轲游于庭,手持短刀,舞于空中,状若戏弄。
母叹曰:“子车,吾闻良工必先砺其器,而后成其功。
今子舞刀不修,岂非自暴自弃乎?”轲笑而不答。
孟母遂命仆人取织机,立于庭前。
母操梭于织,转轴之间,梭飞织就,纹饰繁复。
孟母织织不息,视轲而叹。
轲见母如此,心生好奇,遂问:“母何为而织?”母答曰:“吾织以养家,以教子。
子车,尔能知织之难乎?”轲曰:“不知也。
”
母遂停梭,举刀断织,曰:“此织一断,终不可续。
子车,若吾子顽劣不修,如断织一般,终不可成器也。
吾今日断织,以警尔心,使尔知学问之道,不可一日废也。
”
轲闻言,顿觉汗颜,遂跪于母前,泣曰:“母言极是,儿知错矣。
自今日起,儿当发愤图强,勤学不辍,不负母望。
”
自是之后,孟轲果奋发向学,日夜不辍。
其母见子有成,喜不自胜,遂曰:“吾儿今能知错改过,吾虽老矣,无憾矣。
”
翻译:
从前,孟子的母亲,三次搬家都是为了教育孟子,选择邻居而居,目的是为了使孟子明理。
孟子的儿子,孟子轲,字子车,从小好学,不追求富贵,只喜欢圣贤的学问。
然而孟子轲性格顽劣,不注重自己的仪容,母亲常常为此担忧。
有一天,孟母看到孟子在庭院中玩耍,手持短刀,在空中舞动,好像在嬉戏。
母亲叹息道:“子车,我听说好的工匠必须先磨砺他的工具,然后才能完成他的工作。
现在你舞刀不修,难道不是自暴自弃吗?”孟子笑着不回答。
孟母于是命令仆人拿来了织机,放在庭院前。
母亲拿起梭子在织机上操作,转动织轴之间,梭子飞快地织出了复杂的纹饰。
孟母不停地织着,看着孟子叹息。
孟子看到母亲这样,心中产生了好奇,于是问:“母亲为何织布?”母亲回答道:“我织布是为了养家,也是为了教育你。
子车,你能知道织布的困难吗?”孟子说:“不知道。
”
母亲于是停下梭子,拿起刀割断了织布,说:“这织布一旦断开,就无法再续接。
子车,如果你顽劣不修,就像断布一样,最终无法成为有用的器物。
我今天割断织布,是为了警示你的心,让你知道学问的道路,不能一天放弃。
”
从此之后,孟子果然努力学习,日夜不懈。
他的母亲看到儿子有成就,喜不自胜,于是说:“我的儿子现在能认识到错误并改正,我虽然年纪大了,但没有什么遗憾了。
”。