怎样阅读英文报刊 定稿

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
• 3)连词、代词、引导词也会省略。例如: • Anne and baby are well(South China Morning Post) • Standard English:Anne and her baby are well • Far fewer pit closures and job losses likely than rumored(The Times) • Standard English:There are far fewer pit closures and job losses likely than have been rumored
熟悉新闻英语的常用词
英语报刊中经常借用人名、物名、 建筑物名称乃至别名等专有名词来指 代。
Madison Avenue( 美国广告业中心)麦迪逊大街 美国广告 业/美国商业 Mother of Presidents (总统之母)美国弗吉尼亚州或俄亥俄 州 Steel City (钢城)匹兹堡市 Windy City (多风城)芝加哥市 White House(白宫)美国政府;美国总统 the City [(英国首都伦敦市中心)伦敦城] 英国商业界;英 国金融界 Fleet Street (舰队街)英国新闻界 Scotland Yard (苏格兰场;伦敦警察局)伦敦警方 Elysee [(法国总统官邱)爱丽舍宫]法国政府;法国总统 Maginot Line [(第二次大战前法国所筑防御阵地体系)马 其诺防线]盲目行动;迷恋于维持现状 Quai d„Orsay [(法国外交部附近地名)凯道赛码头]法国外 交部;法国外交政策;法国政府 Bermuda/Bermuda Triangle [百慕大(魔鬼)三角]危险的 禁区 Horn of Africa (非洲之角)索马里和埃塞俄比亚
• 2)过去分词表示被动语态。例如: • Economists told China's programme unchanged(China Daily) • Standard English:Economists are told China's programme is unchanged • Japan:Skilled Hands Needed (International Herald Tribune) • Standard English:Japan:Skilled Hands Are Needed
6.省略的频繁使用 1)在不发生歧义的情况下,冠词往往被省 略。例如: Boy,7,killed by Ejection From Cockpit of Navy Jet(The Washington Post) Standard English:A Boy,7,killed by Eje ction From the Cockpit of a Navy Jet Chinese Population Is Put at 1.3 Billion(I nternational Herald Tribune) Standard English:The Chinese Population Is Put at 1.3 Billion
• Big Apple (大苹果)美国纽约市 Big Board (纽约证券交易所的大行情板)纽约证券所/纽 约股市 Broadway (百老汇大街)美国或纽约市商业性戏剧(业) City of Angels (天使城)洛杉矶 City of Brotherly Love (博爱城)费城 City by the Golden Gate (金门城)旧金山市 Crescent City (新月城)新奥尔良市 Dice City (赌城)(美国以夜总会和赌场著称的)拉斯韦加斯 Empire State (帝国州)纽约州 Fun City (逍遥城)纽约市 Golden State (黄金州)加利福尼亚州 Hollywood (好莱坞)美国电影业;美国电影界 Hub of the Universe (宇宙中心)波士顿市 Buckingham Palace[(英国王宫)白金汉宫] 英国皇室 Downing Street No.10/No.10 Downing Street [(英国首 相官邸和一些主要政府部门所在地)唐宁街10号]英国首相 ;英国政府
• 7.非谓语的使用 • 1)现在分词表示事件正在进行。例如: • Spinning out of orbit(Time) • Standard English:(The Spacecraft)Is Spinning out of orbit • India Mending Fences(China Daily) • Standard English:India Is Mending Her Fences
怎样阅读英文报刊
1.必须掌握英文报刊标题的语言特点 2.应该重视新闻报道首段的阅读 3.熟悉新闻英语的常用词 4.讲究读报的方式方法
榆次一中 贾雪莲
必须掌握英文报刊标题的语言特点
标题是新闻报道的点睛之笔,通常以鲜明 的黑体大字在文章的抢眼处标出,它既要扣住 全文要点,突出中心,又要新颖醒目,其作用 不可忽视。但对不少读者来说,首先碰到的问 题是:不少标题奇特,无法一看就懂。究竟是 什么东西妨碍顺利阅读和准确理解标题呢?原 因在于新闻报道作为一种独特的文体,它的文 法和用词与一般的书面英语有很大的区别,这 一点在标题的使用上显得尤为突出。
• • •


3)动词不定式通常表述未来行为。例 如: Florida Freeze To Increase Area Produce Prices(The Washington Post) Standard English:Florida Freeze Will Increase Area Produce Prices Pope to visit Japan in February (The New York Times) Standard English:Pope will visit Japan in February
2)系动词经常被省略。 例如: Joblessness Still a Problem(China Daily Standard English:Joblessness Is Still a Problem Forecast of Mexican quake accurate,but ignored(Science News) Standard English:The Forecast of Mexican quake is accurate,but it is ignored
2.首字母缩写词和缩短词的使用
1)标题中常使用首字母缩写词的组合来表示一个国家、组织 、职业或疾病等特定词.
US: United States EU: European Union WTO: World Trade Organization OPEC: Organization of Petroleum Exporting Countries CEO: Chief Executive Officer PM: Prime Minister AIDS(艾滋病)SARS(非典)以及 TB肺结核等 。 DJI道琼斯指数,UFO飞碟(不明飞行物体), USO不明潜水物体
讲究读报的方式方法 1. 选取文章时,选择比自己现有水平 高一点的文章 太简单的文章学不到新东西,太 难了又看不懂容易打击学习积极性。 所以说,偶尔的几个生词,结合你感 兴趣的阅读素材——BINGO!
2. 切记选择你感兴趣的题材 读自己喜欢的题材并弄懂大意,是让你的英 文水平自然而然提升的诀窍,而且比死记硬背的 学习方法效率高多了,自己也乐在其中。 阅读文章的时候,千万不要想着:我是为了 背单词读的、我是为了记这个表达方法在读…… 随时随地提醒自己,阅读是一种乐趣和享受,就 和看电影打游戏一样,是一种娱乐消遣的方式。 读自己感兴趣的题材,还可以在茶余饭后和别人 讨论话题时,更能侃侃而谈哦!
重视新闻首段 英文报刊的新闻报道和中文报刊一样, 都在真实的原则下,力求简洁生动,有吸引 力,能快而准地给读者提供信息,传达时事 。为此,作者往往开门见山,将一则消息的 主要内容浓缩在第一段里,使读者一看就能 略知此新闻记载了何人(who),何事( what),何时(when),何处(where), 为何原因(why)以及如何发生(how)这 几大要素,从而对整个事件有一个初步的了 解。所以说新闻报道的第一段是全文的精华 和缩影,我们必须重视该段的阅读。
5. 修辞的使用
押韵:After The Boom Everything Is Gloom. 繁 荣过后,尽是萧条 Desperate Need, Desperate Deed. 燃眉之急非常 行动。 典故:1990: Year Of Marco Polo Chic. 1990年:中国热的一年。 夸张:A Vow To Zip His Lips. 誓将守口如瓶。 双关:'Silent' Office Workers Demand To Be Heard. “不闻不问”的办公室员工今后将不再不闻 不问了。 比喻:Russian Reform Old Wine In New Bottle. 俄罗斯改革新瓶装陈酒。
新闻首段
• China launched a major military parade in Beijing on Sept 3 to commemorate the 70th anniversary of the end of World War II as well as victory in the Chinese People‟s War of Resistance Against Japanese Aggression.
2)新闻标题除了使用缩写词外,还经常运 用节缩词。节缩词,亦称简缩词,即缩短 词,通过“截头去尾”的方法将一些常用 的名词、形容词等截短或缩短。 Weekly Mag For Stamp Lovers To Be Launched [Mag = Magazine(杂志)]. New Groups Boost Hi-Tech Research[HiTech=High Technology(高新技术)]. copter直升飞机,flu流行性感冒,fridge冰 箱,ecopolitical经济政治学的
1.使用短词 1)短小动词:如表示“破坏”或 “损坏”一词意义的动词,标题一般 不用 damage,而用一些较之简短的词, 如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又 如表示“放弃”这一概念的动词,标 题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸” 之类的动词意义时,不用explode,而 用blast,crash,ram,或smash等词。
3.外来词
外来词,也称为借词或外来语,是一种语言 从另一种语言借来的词汇。外来语反映了不同 的文化联系,其使用丰富了英语词汇,也使英 语更加国际化。
Kungfu Dama Tuhao tsunami[日语]海啸 Sushi
Toufu
4. 常用名词 由于名词能够在英语中充当多种词类,且 含义也极具概括性,因此很适用于英语新 闻标题中—因为英语新闻标题要求简约明 了,名词符合这一要求特点。例如: Bailout for London Games. 译为“英国动用应急基金来办奥运。” Obama‟s „Boy-wonder‟ Writer 27岁小伙 写奥巴马就职演说。
2)短小名词及名词短语. 如:
accord与agreement aid与assistant aim与purpose drive与campaign talk与negotiation 等。例如: The Rise and Fall of Mark Hurd as H-P Chief. Quake Death Toll May Top 2000.(=The Death Toll In The Earthquake May Exceed 2000.). 地震死亡人数估计已逾两千。
相关文档
最新文档