新唐书·崔宁传原文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新唐书·崔宁传原文
新唐书崔宁传原文及
原文
崔宁,本贝州安平人,后徙卫州。
世儒家,而独喜纵横事,因落魄,客剑南。
又从李宓讨云南,行军司马崔论悦之,荐为牙将。
宝应初,蜀乱,贼乘险,道不通。
严武白宁为利州刺史,既至,贼遁去,由是知名。
及武为剑南节度使,过州,心欲与俱西,而利非所属,使宁自为计。
宁曰:节度使张献诚见疑,难辄去。
然献诚嗜利,若厚赂之,宁可以从大夫矣。
武然之,以奇锦珍贝遗献诚,且求宁,献诚果喜,令自移疾去。
武遂奏为汉州刺史。
吐蕃引杂羌寇西山,破柘、静等州,有诏收复。
于是武遣宁将而西,既薄贼城,城皆累石,不得攻,惟东南不合者丈许,谍知之,乃为地道,再宿而拔,拓地数百里。
虏众惊相谓曰:宁,神兵也!及还,武大悦,装七宝舆迎入成都,以夸于军。
永泰元年,武卒。
行军司马杜济、别将郭英干皆请英干之兄英乂为节度使,宁与其军亦丐大将王崇俊。
奏俱至,而朝廷既用英乂矣。
英乂恨之,始署事即诬杀崇俊,又遣使召宁。
宁托拒吐蕃,不还。
英乂怒,因出兵,声言助宁,实欲袭取之,即徙宁家于成都,而淫其妾媵。
宁惧,益负阻。
英乂乃自将讨之,会天大,马多冻死,士心离,遂败归。
宁闻英乂损裁将卒,下皆恨怒,又毁玄宗冶金像,乃令军中
曰:英乂反,辄居先帝旧宫。
乃进薄成都。
英乂阵城西,与宁战,不胜,走灵池,为韩澄所杀。
大历三年来朝。
历检校司空、同中书门下平章事、宁西川节度、单于镇北大都护、朔方节度、右仆射。
朱泚乱,帝出居奉天,宁后数日至,帝喜甚。
宁谓所亲曰:上聪明,从善如转规,但为卢杞所惑至此尔。
因潸然涕下。
杞闻之,思有以构宁于帝。
王翃与宁有隙,杞微闻,与谋。
会泚行反间,而除柳浑为宰相,署宁中书令。
时朔方掌书记康湛为盩厔尉,翃逼湛诈作宁遗泚书献之,杞遂奏:宁初无效顺心,向闻与贼盟署中书令,今果后至,复得所与贼书,反状明甚。
若凶渠外逼,奸臣内谋,则大事去矣。
因俯伏歔欷曰:臣备位宰相,危不能持,颠不能扶,罪当死。
帝命左右扶起之,乃召宁至朝堂,云使宣慰江淮。
俄而中人引宁幕后,使二力士缢杀之,年六十一。
初,命陆贽草制,贽索宁与泚书,将坐其事。
杞复云:书已亡。
宁死,籍其家,中外冤之。
帝乃赦宁亲属,而归其资云。
(选自《新唐书》,有删改)
译文
崔宁,本来是贝州安平县人,后来迁居到卫州。
他家世代信奉儒学,但他单单喜欢纵横家的学说。
崔宁因为落魄,就跑到剑南,跟随李宓征讨云南,行军司马崔论很欣赏他,向朝廷推荐他当了牙将。
宝应初年,蜀中动乱,山中盗贼占据险要地形,以致往来道路不通。
严武禀奏朝廷让崔宁任利州刺史,他去后,盗贼就逃跑了,因此而名
声大震。
等到严武任剑南节度使,想要崔宁一起西去剑南,但利州不是严武管辖的地方,就让崔宁自己想办法。
崔宁说:我所属的节度使节度使张献诚猜疑我,我难以立即离开。
但是张献诚贪图好处,如果能多送给他财物,我就能跟随大夫您走了。
严武认为他说得对,就送锦缎珍宝给张献诚,。