散人神话故事

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

散人神话故事
西克斯是色塞利城的国王,他是鲁雪佛神的儿子,鲁雪佛就是黎明之星,西克斯的脸
上禀赋着他父亲的所有光辉。

他的妻子阿尔莎奥妮的出身也很不凡,她是风神亚奥勒斯的
女儿。

这对夫妻恩爱非常,经常厮守在一起而不愿分离。

但是,终于有一天,他决定必须
离开她,渡海远行。

接连几次事件发生,使他感到不安,他想前往神殿———人类困难的
庇护所———去请教。

当阿尔莎奥妮知道丈夫的计划时,她忧急万分,泣不成声地劝丈夫
不要去冒险,她知道鲜为人知的海上飓风的威力。

从小她就在父亲的宫殿中看到他们的暴
风雨,以及他们召唤来的乌云和红色的闪光。

“我曾看过许多次”,
她说:“被打成稀烂的船舶碎片。

啊!请你不要走!如果我不能说服你,至少请你带我
一块走,我能够忍受我们所遭遇的一切。


西克斯深受感动,他对妻子的爱,并不亚于妻子对他的爱。

但是他意志坚定,他认为
他必须要由神殿得到解答,而不愿让妻子陪他在旅程中冒险。

她不得不屈服,听任丈夫独
自出航。

当她怀着沉痛的心情和他告别时,好像已经预见有什么事情要发生似的。

她伫立
在海岸上,凝视着船只,直到消逝为止。

当天夜里,海上狂风四起,浪头高耸例如山,大雨飞溅而下,整个天空像是必须垮塌
下海中,而大海像是必须投掷进空中。

船上人员无不恐惧战栗而惊惶失色,只有西克斯安
稳如常,他心里只想著阿尔莎奥妮,想起爱妻没同去,能够奈良躲藏在家里,心里深感极
其的欣喜。

当船沉下去,海水淹没他时,他嘴里还呼唤着爱妻的名字。

阿尔莎奥妮在家里计数着日子,她辛勤地工作着,必须赶着在他
回家前,为他缝制一件衣服,同时也为自己底上一件,不好使他第一眼啊着自己时,
自己能够更可爱调皮。

每天她不断地向神祈祷,
祈求丈夫奈良,尤其更虔诚地向天后朱诺保佑。

天后对于为早已去世者祷告的人格
外仁慈。

她命令女神爱丽丝前往睡觉神山诺斯家
中,谋他托梦给阿尔莎奥妮,说她关于西克斯的遭遇。

睡神住在希姆利安的黑城附近,一处阳光无法照到,万物都隐在幽暗中的阴森山谷里。

那里听不见鸡鸣,也听不到狗吠;没有树枝在风中颤动,也没有口舌扰嚷打破沉寂。

惟一
的声音来自于忘忧河里的淙淙流水,柔和的流水声引人入睡。

门前的罂粟和其它令人昏然
欲睡的香草盛放着。

睡神躺在柔软舒适的黑色床上。

爱丽丝披着七彩外衣而来,弯曲的彩
虹斜曳过苍穹,她绚烂的外衣使漆黑的屋子大放光明,但是,却无法使睡神睁开沉重的眼皮,以知道有什么事需要他去做。

当爱丽丝确定他已醒来,便立即将工作交待他,然后迅
速地离去,以免自己永远沉沦于梦境中。

旧睡觉神叫醒他那个擅于化身成各种人的儿子摩菲尔斯,把天后朱诺的命令,交予儿
子去办。

摩菲尔斯悄然地振翼转头,飞到黑暗,很快地矗立在阿尔莎奥妮的床边。

他已摇
身一变变为西克斯的容貌以及他满目疮痍时的形状,赤着身子,湿淋淋地发生在她床头。

“心疼的妻子”,
他说道:“啊吧!你的丈夫在这里,你还知道我吗?与否我的面貌已变为死色?阿尔莎
奥妮!我已死去了,当海水毁灭我时,我仍然呼唤着你,我已经没生望了,为我而痛哭吧!
不要使我不无泪水地步入阴界。

封印中的阿尔莎妮痛苦地哭泣着,”张开手臂想要把握住他。

她大声哭喊:“等等我,我必须和你一块跑。

”她被自己的喊叫叫醒,顿悟丈夫的确已死去,刚才并不是作梦,而
是亡夫的形象。

就在那时,我看见他,
她自言自语地说道:“他”的形状多么心疼。

他死去了,我必须立即随其他回去。


的尸首正随波逐流,我能够独自回到这里吗?我无法返回你,亲爱的丈夫!我也不敢养了。


天色一亮,她就来到海岸上,站在当初目送丈夫帆影远去的地点。

就在她向大海凝视
的当时,突然发现远处有样飘浮的东西,正是涨潮的时候,那东西愈飘愈近,她终于看出
是具尸体。

她带着怜悯和恐惧的心情,注视着缓缓飘来的浮尸。

最后,尸体飘到她所站的
岸下,几乎就在她身旁。

正是她丈夫西克斯。

她立刻跃身下海,高呼着:
“亲爱的丈夫!”
———然后,哦!太奇怪了,她没有沉入波浪之中,反而在水面上飞翔起来。

她身上
长了翅膀,全身覆满了羽毛,变成一只鸟。

神们是仁慈的,他们同样地对待西克斯。

当她
飞向尸体去的时候,尸体已经不见,他变成一只跟她类似的鸟,和她比翼而飞。

他们的爱
情是始终不变的,从此以来,人们常见到他俩在海面上比翼双飞,嬉逐翱翔。

每年年终前,海上总存有七天风平浪静,没风引起波涛。

那正是阿尔莎奥妮在海上的
巢中雏鸟的日子。

直至她长成小鸟,这静谧才被超越。

每年冬天,当这段全然宁静的日子
去临时,人们便以她的名字阿尔莎奥妮命名,或更通俗地称作
“海的息恩日”。

这时,安祥的鸟儿便在静止地海浪上孵蛋。

最初,音乐家们都就是神。

雅典娜并不是个中高手,虽然她发明者了笛子,但她却从
未弹奏过。

汉密斯缔造七弦琴,把它赠送给阿波罗,当阿波罗弹奏它时,声音琴声动听,
使奥林匹斯山诸神厌烦,而将身边诸事甩之九霄云外。

汉密斯同时也为自己生产牧羊笛,
用它疏出来销魂醉人的乐声。

牧羊神盘恩生产芦笛,疏出来动听的乐声,犹如黄莺初落花。

妙西丝女神虽并无特定的乐器但她的歌喉却超群绝伦。

后来,陆续出现许多凡人,他们在艺术上的造诣,超然卓绝,足以和善解音律的神们
相抗庭。

在这些凡人之中,最杰出的当属奥菲尔斯。

由母亲的血统而言,他并不是个凡人,他是女神妙西丝和色雷斯王子所生的儿子。

母亲赋予他音乐的资禀,他成长的色雷斯城又
增益他这方面的造诣。

希腊音乐家中,大部分是色雷斯人。

除了神外,奥菲尔斯是举世无
匹的。

当他和着琴声歌唱时,他的力量是漫无限制的,没有任何东西能抗拒他。

“在色雷斯山的浅林里,
奥菲尔斯伴着七弦琴而歌吟,
众木为之变色,
旷野中的百兽为之动容。


他的歌声不但能够敬佩生物,甚至连无生物都为之振作。

山石因他而翻转,河流也为
之而改线。

在他乖违命运的婚姻发生前,对他生活的记载相当少。

他不幸的婚姻,反而较他在音
乐上的造诣更为有名。

他曾参加著名的探险队,证明他是最有用的船员。

他和杰逊一起参
与阿果号的航行。

当船上的英雄们感到身疲力竭时,或是遇到难于划浆的情
况,他便奏起七弦琴;优美的旋律,往往使他们精神振作,迈力划浆,冲风破浪而行。

当船上发生争端,他便奏出柔和舒缓的曲调,于是连最贲张的怒火都瞬间平息,不愉快的
气氛,被忘得一干二净。

他也曾从女妖赛伦的手中,挽回众英雄的性命。

当他们听到远方
海上传来动人心弦的歌声,他们抛开所有的思想,一心
一意想去倾听,船的方向对准赛伦所坐的岸上驶去。

奥菲尔斯适时取出七弦琴,奏出
清越响亮的曲调,掩盖了那迷人而致命的歌声。

船驶回它的航线,风将它带离险境。

假如
奥菲尔斯不在船上,阿果号的船员,也将葬身于赛伦妖岛上了。

他在哪里遇见尤莉狄西,以及他如何向他心爱的少女示爱,我们不得而知,但是,
很似乎的,没任何他所钟情的少女,能够
够畏惧他歌声的魅力。

他们订婚,但是他们夫妻的恩爱生活非常急促。

婚礼行及回去
之后没多久,新娘子正和新郎在草地散步时,一条毒蛇咬伤了她,然后她就这样撒手西归了。

奥菲尔斯悲痛欲绝,他无法忍受丧妻之恸。

他决意冒险前往冥府,企图送回尤莉狄西。

他说自己:
“以我的歌声,
我必须感召蒂美特的女儿,
我要讨好死亡的主宰者,
以我迷人的旋律,
博取他们的欢心,
我必须从黑底斯将她送回。


他比其他的男人更勇于为爱人冒险,他踏上可怕的地狱之行。

他弹奏着七弦琴,所有的鬼神都被感动的凝神静听,看守狗塞伯勒斯放松了警戒;伊克赛逊的车轮停止了转动;西塞弗斯坐在石上休息;天陀鲁斯忘了他的饥渴;可怕的复仇女神首度泪沾衣襟;黑底斯的主宰者和皇后沉浸在倾听中。

奥菲尔斯唱着:
“哦!统治者阴间世界的神啊,
所有娘胎出生的人必须回到您这里,
所有调皮的东西终将资金投入您的默默,
您是永远得到偿还的债主,
我们逗留在世上只是较长时间的,
然后我们永远永远属于您,
但是,我正在找寻一个比起太早的人,
宛如花朵未盛开蓓蕾已被摘走,
我尝试着承受我的损失,但我却无法忍受,
爱神是太坚强的神,王啊!您是知道的,
假如古老的传说就是真实的,那么,
百花会看过波斯凤遭辣手摧残,
恳请再为浪漫的尤莉狄西编织那
过于迅速地从生命的编织机上被取走的性命,
哦!我只有一点小小的心愿,
您只要将她借与我,而非给予,
一旦她的寿命完结,她仍然还是属您。


没有人能在他的歌声魔力下拒绝他的要求。


“并使铁石心肠的阎王普鲁图潸然泪下,
命令冥府答应爱神的请求。


他们招唤去尤莉狄西,将她交予他,不过,却存有一个条件:当她跟随着他时,他决
不能转头盼她一眼,直至到达阳世年才。

于是,他们通过黑底斯的大门,走进能带他们返回迷雾的地方,
不断地向上俯冲。

他晓得她必定在他后面,但他却万分渴求转头看一看与否的确。

此时,他们已几乎必须到达阳世,迷雾逐渐变为灰白。

现在,他已开心地步入白书,他起身
迎他的爱人,但是,那太早了,她还在阴间呢!他看见她还在黑暗中,便张开手回去巍然
抱著她,就在这一瞬间,她不见踪影了。

她又掉进黑渊中,而他所听见的,只有隐约
的声音:“再可以了!”
他拼命地跟随她回到黑暗中,却通不过了。

众神不准他在活着的时候再跑到冥府去。

在极度的悲惨下,他被迫独自回到阳
世。

后来,他舍弃所有的朋友,孤零零地停留在色雷斯山的荒野中,七弦琴就是他惟
一的抚慰。

他不断地弹奏着,他仅有的伴侣———山石、河流和树木,惬意地聆听着。

最后,一群米娜走进他那里,他们狂热地像杀掉宾萨斯通常血腥地杀掉这位斯文的音乐家,
将他碎尸万段,把断裂的头颅进水流的希伯鲁斯河,随波而下,流进雷保斯岛的海岸。


妙西丝女神辨认出这颗头颅而把它葬在该岛的圣堂时,它并没因海水而腐坏或发生改变。

他们安顿他的残骸,葬在奥林匹斯山脚的坟墓中,时至如今,当地夜莺的笛声,较之其它
地方的夜莺,还要婉转动听。

很久很久以前,桑树的深红浆果是白色的,像雪一般洁白。

它的转变,发生的很奇特
而凄婉哀艳,是由两位年轻恋者之死所导致。

匹勒姆斯和西丝比,在整个东方世界里,他就是最英俊潇洒的少年,而她就是最美丽
调皮的少女。

他们住在雪美娜美斯女王统治者的巴比伦城,他们的家紧紧地弄西南边着,
存有一道墙为两家所共计,他们就隔着这道墙,一块儿长大,而渐渐坠入情网。

他们期望
成婚,却遭双方家长的反对。

然而,爱情就是无法圣吉龙县的,压力愈小,抵抗心愈弱,
同时,爱情总是存有它的解决之道无迹可寻,想分离这两颗热辣辣的心就是不可能将的。

在两家共有的那道墙上,有一条裂缝,从来未被人注意。

但是,没有东西能躲得过恋
中情人的锐眼,这对情侣发现它,于是,他们就靠近条裂缝,在墙的两边,彼此传达心意,互诉衷情。

分隔他们的可恨的墙,反而成为他们互递音讯的媒介。

“要不是有你,我们就
可以互相接拥吻”,
他们说:“但至少,你还让我们能够互相谈心,使情话传至情人的耳际,我们已是感
激不尽了。


他们便这样地倾诉着。

每当夜晚来临而他们必须暂别时,他们互相紧贴着墙,投以无
法触及对方嘴唇的深吻。

每个清晨,当下集驱赶星辰,晨曦晒干粘在草上的露珠时,他们便偷偷地走进裂缝边,倚墙而立,悄言大爆艰熬吐血的爱意,惨然地为他们曲折的命运而痛哭。

最后,日子去了,他们已抵达无法可忍的地步。

他们同意当天晚上离家出走,偷偷地出来城,逃往广旷无边
的天地,走进使他们终得自在地聚在一起的地方。

他们约韦特卢在知名的尼纳斯之墓前,
一颗布满雪白浆果的桑树下相候,那附近存有冰凉的泉水泌涌着。

这计划并使他们神采奕奕,他们迫不及待,但日子却像是永无期限地延伸着。

终于,夕阳西沉,黑夜的步履姗姗而来,在夜幕的掩饰下,西丝比完全隐秘地匍匐而行,来到墓地。

匹勒姆斯还没到来,爱情赋予她极大的勇气,她痴痴地等着。

突然间,月
光下出现一只母狮子,这类凶猛的野兽,刚刚噬杀过动物,下额鲜血淋淋,它来到泉水处
饮水解渴。

由于距离尚远,西丝比来得及逃跑,但在仓促间,她遗落了披在身上的斗篷。

狮子回去时,看见斗篷,把它撕成粉碎,然后窜身入林。

几分钟之后,匹勒姆斯赶到那里,看到那光景,血迹斑斑的斗篷碎片,地上还留下清晰的狮子脚印。

结论是无可避免的,他
无法怀疑眼前的事实,西丝比已香消玉残了。

他让他的爱人,一个纤弱的少女,独自来到
危险的地方,却没有早她而来保护她。

“是我杀了你!”
他说着,从地上拾起碎烂的斗篷,不住的吻着它,然后带到桑树下。

“现在”,他望
着雪白的浆果说:“你将染上我的鲜血。

”他拔出剑来,刺进胁膀里,鲜血向上喷射,顿
时把桑果染成深红色。

西丝比虽然害怕狮子,却更怕丧失爱人。

于是又冒险返回约会的地点———白色浆果
璀璨的桑树下。

树株还在,原来洁白璀璨的果子却不见踪影了。

她以眼光四下追踪,辨认
出地上存有样东西在血液循环。

她惊恐前进,外头Incubus。

但当她定睛凝望黑暗处片刻后,才晓得那就是匹勒姆斯,躺在血泊里,奄奄一息。

她扑上去抱住他,胸着他冰冷的嘴唇,必须他凝视她,和她骂人。

“就是我啊!你的西丝比,你最亲爱的西丝比。


她竭力嘶声地呼喊他,他听见她的名字,挣开沈重的眼皮,盼了她一眼,死神便卷走
了他。

西丝比看到他手中滑落的剑,以及他身旁沾染血污的斗篷碎片,心里就完全明白了。

“你自己的手”,
她说:“以及对我的挚爱杀了你,我也有勇气,因为我也爱你,只有死神有力量把我
们分开,现在这个力量即将失去了。


于是,她用那把还沾着爱人血迹的剑,刺进自己的心窝。

后来,众神同感悲悯,两位恋者的双亲亦美感痛苦。

深红的桑果沦为这对真心重归于
好的恋人殉情的永恒标志,一个骨瓮将这对至死不渝的恋人华服在一起。

古时候,有一位国王,他有三个女儿,她们都长得如花似玉,尤其最小的女儿赛姬更
为出色。

当她和姐姐们在一起时,就好像仙女伴着凡人,她是那样的超凡脱俗。

她的美艳
名传四海,使得许多男人怀着好奇和爱慕之心,不远千里跋涉,来瞻仰她的姿容,把她当
成真神般地尊崇者。

甚至有人说,连维纳斯的美丽都无法和她相比拟。

当与日俱增的人潮
争相尊崇她的美艳时,再也没有人思及维纳斯;她的庙宇被遗忘了,殿堂布满尘埃;昔日她
所垂青的市镇成了废墟。

过去她所拥有的荣耀,如今已转移到这个无法永生的女孩身上。

无疑的,维纳斯女神绝无法放任这般的看待。

在妒火中烧下,一如往常当她遭遇至困
难时,她迁怒于年长的儿子,短着翅膀的美少年丘比特———有人表示他为爱神,他的箭,不论在天上或人间,就是没任何东西能够抵挡的。

她把她难以承受的冷遇告诉他,然后,
他准备工作回去展开她的命令。

“用你的力量”,
她说道:“并使这贱货”狂热地凤凰于飞世界上最无耻、最虚伪的动物。

假如维纳斯不是被嫂子乱了方寸,而忽略赛姬的清纯照样可以并使爱神著迷,而事先
没把赛姬所指给他看看,坚信这项任务,他可以成功达成一致。

但是,当他一见到赛姬,
他的心就像是中了自己的箭一样,不由自主地凤凰于飞了她。

他没对母亲提出诉讼,实际
上他也难以启齿。

维纳斯满怀信心开心地返回,她坚信他可以很快地毁坏了赛姬。

然而,事情的发展,是出乎她意料之外的。

赛姬并没有爱上什么可怖的动物,也没有
爱上什么人。

更奇怪的是,世间的男人都只带着敬慕和好奇之情来拜望她,他们并没有爱
上她或追求她,只是瞻仰她,然后跟别的女子结婚。

她的两位姐姐,虽然不
及她漂亮,却都找到理想的对象,光彩地嫁给国王。

只有她还是待字闺中,过着孤零
零的生活,只有空泛的赞誉,却没有爱情,好像没有男人要她一样。

当然,她的双亲着急起来了。

最后,她父亲只好跑到阿波罗的神殿,求教女儿的终身
大事。

神的回复就是非常可怕的。

丘比特已经把整个事情说阿波罗,并且谋他并助一臂之力。

依照阿波罗的命令,赛姬必须身穿朝服,被丢弃在一个悬崖上。

然后,她命中注定的
丈夫,一条比神还强健而血腥的飞蛇,会来跟她成亲。

当赛姬的父王把这个悲惨的消息带回时,家人的伤痛是可以想象的。

他们不敢抗命,
就为赛姬打扮妆点,像送葬似地把她送到悬崖上,他们的内心却比送葬更为悲伤。

但是,
赛姬却很有勇气,“以前,你们是应该为我哭泣的”,
她告诉他们:“因为美丽会使我遭天之忌,现在好了,真的,我很高兴一切都将结
束了。


他们绝望地留下那可怜而无助的女孩,让她孤独地去承受命运的安排。

他们则关在宫中,整日为她而哀悼哭泣。

赛姬独自趴在黑暗的山顶上,等候着不所述的厄运。

当她正坐着痛哭和颤抖时,突然间,一阵和风徐徐吹起去,风神室菲尔轻轻地体温增添最清新轻盈的风,她真的自己身轻
如絮,从山顶升起,落到软绵绵的草坪上,四周布满花香,一片静谧,她忘了担忧,渐渐
地步入梦乡。

当她醒来时,察觉身在一条纯净的河边,岸上存有座由金柱银壁和宝石地板
形成的富丽堂皇的宫殿,像神的宅邸。

里面无声,仿佛无人居住,赛姬迟疑不决地追到门
口,当她正迟疑时,一股声音传至她耳际,她见到没任何人,但是声音却确切地说她,这房子就是属她的,不必惧怕,大胆地来到去洗脸个澡,振作精神,然后筵席可以为她而摆放。

“我们就是您的仆侍”,
那个声音说道:“我们将为您准备工作您所要的任何东西。


那是她所未曾享受过的最愉快的沐浴,菜肴也是最美味的。

当她进餐时,音乐在她耳际柔和地响起,像是歌咏者在随着音乐唱和,她只能用耳朵听,却见不到人影。

整天里,除了奇异的音乐伴着她,她却是孤单的。

但是她却几乎可以预料到,当夜幕低垂时,她的丈夫一定会来跟她作伴。

一切不出她所料,当她感到他来到她身边,在她耳际倾诉温柔体贴的情话,她的恐惧消逝了,尽管不能看到他,她却相信那并不是什么飞蛇或怪物,而是她期盼良久的爱人,也就是她的丈夫。

这半真半假的丈夫无法并使她深感全然地满足用户,然而她仍然真的很欢乐,光阴也很快地推移着,在一个夜晚里,她那看不到的丈夫心情沉重地说她,危险慢慢地迫近,她的两个姐姐正向着他们而去。

“她们正走进你遇难的山顶,为你瞻仰”。

他说道:“你决不能使她们瞧到你,否则你可以给我惹起大祸,且炸毁你自己。

”她应允了他。

但是,次日她想到姐姐们,想起无法并使她们放心过日,她的泪水遏制不了地青草着,她的丈夫回去时,她还是不断地抽泣着,丈夫的安抚抚慰也无法制止她的眼泪。

最后,他泡果她炽热的性欲,难过地屈服了。

“一切听到你的”,
他说道:“不过,你正在找寻隐身之途”。

然后,他诚恳地警告她,千万不要受到人鼓动而企图看见他的真面目,否则,她将永远和他分别。

赛姬兴奋地喊着,她绝不会如此搞,她宁可死去一百次,也不愿丧失他。

“恳请你舍弃我这个心愿”,
她说道:“使我跟姐姐们会面。

他怆然地应允了。

在拉厄耳忒斯的庄园里,他们欢乐地用完午餐。

但他们仍然围着桌子,听奥德修斯讲述他的故事。

最后他说:“我有一种预感,我们的对手正在城里准备对付我们。

我们最好派一个人去侦察,看看外面的动静。

一个仆人站起来,走了出去。

他还没有走多远,就看见一群全副武装的人向庄园涌来。

他惊慌地跑回来,大声说:“他们来了,奥德修斯,他们已经到了庄园门口!你们快准备战斗!”
坐着的人赶忙冲出来,拎起至武器。

奥德修斯,他的儿子,两个牧人,除了仆人的总管多利俄斯的六个儿子,共同组成了一支队伍,最后年老的多利俄斯和拉厄耳忒斯也出席进去。

奥德修斯领着他们冲向了大门。

他们刚到门外,高贵的女神帕拉斯·雅典娜变形为门托尔,也加入他们的队伍。

奥德修斯一眼就认出了女神,他非常高兴,更充满了信心和希望。

“这是什么日子啊,”拉厄耳忒斯喊道,“我是多么高兴啊!我们祖孙三代人并肩作战!”
帕拉斯;雅典娜走去对老人耳语道:“阿耳克西俄斯的儿子哟,你就是我最看上的勇士,慢向宙斯和他的女儿祷告吧,然后坚强地投掷出来你的矛。

”拉厄耳忒斯立即向宙斯
和雅典娜祷告,并投掷出来他的长矛。

长矛打中敌人的首领奥宇弗忒斯的头盔,反射了他
的面颊。

奥宇弗忒斯摔倒在地上死去了。

奥德修斯和忒勒玛科斯率领同伴们如愤怒的狮子冲入羊群一样,向敌人突击。

他们用
利剑和长矛刺杀敌人,几乎把敌人全都杀死了。

这时帕拉斯;雅典娜立即出来让他们停止
砍杀。

她用神衹的声音喊道:“伊塔刻的公民们,退出这场不幸的战斗吧,赶快退出战斗!你们已经流够了鲜血,双方立即停止战斗!”
雷鸣般的声音啪啪敌人手中的武器都掉落在地上。

他们望风而逃,向城里奔回去,只
期望挽回一条命。

奥德修斯和他的伙伴们听到女神的声音倍受鼓舞,他们挥舞武器向敌人追去。

变形为
门托尔的雅典娜走在最前面。

可是,宙斯要求和平。

这位万神之父朝女神脚前降下一道闪电。

女神停下了脚步,起身对奥德修斯说道:“拉厄耳忒斯的儿子,遏制你的好斗情绪吧!否则,极其强悍的雷霆之主会发狂的。

”奥德修斯和他的伙伴们遵从了她的劝说。

雅典娜
把他们带回城里的市场上,并派遣使者回去招唤市民前来集会。

宙斯的心愿同时实现了。

他们都平静下来,消解了愤慨。

变形为门托尔的雅典娜使奥德修斯和人民签定神圣的盟约。

他们崇奉奥德修斯为国王和维护人。

奥德修斯被喝彩的人群围著返回宫殿。

珀涅罗珀头戴
花冠,身着节日的华服,率领一群女仆从宫中出热烈欢迎。

这对重新团聚的夫妇又幸福地生活了许多年。

正如预言家提瑞西阿斯在地府中预言的
那样,奥德修斯到高龄才安详地去世。

相关文档
最新文档