对于颜色中西文化差异-英文版

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Red:
In western, red is always stand for cruel, disaster, bloody. Example: “red hands ”(杀人的手) “be caught red—handed”(当场被捕) “red—headed ”(狂怒的) "red—light district"(红灯区)
“yellow” 是腐化堕落的代名词,如:
③美国人在经济术语中也使用黄色。如:
Yellow back
金领阶层是指近年来西方发达国家新涌现的人才类型,既是生产者,又是管理者,既懂技术,又善于管理和营销。
黄金债券
Golden-collar (金领)
He has a yellow streak in him. 他天性怯懦。 You are yellow! 你真是个懦夫! turn yellow 胆怯起来
法官身披黑装,以体现法律的尊严。
在英美文化中,
黑色的西服;黑色领带; 黑色礼帽,黑色围巾; 黑色面纱;黑色眼镜借以表达对死者的悼念和尊敬。
黑色是死色,象征着死亡,苦难和悲痛,因此黑色成了欧美国家丧礼时的专用色彩。
Black hand (黑手党) 指在美国从事犯罪活动的一个意大利秘密组织。
Black Panther(黑豹党) (指美国的黑人政党)
E.g: red tape 指“官僚作风”
①paint the town red 尤指在公共场所“狂欢;痛饮作乐;花天酒地”以表示庆祝某事。
⑤英语中red也有其正面的联想意义和语义,如表示“喜庆”
Put/ roll out the red carpet “铺开红色地毯热诚欢迎某人”
A red letter day 原用来表示圣徒的节日 现泛指一切值得高兴的日子
Black Friday 是耶稣受难的日子 故指“凶险不祥的日子”
英语中,由black构成的习惯用语:
Black coffee Black tea Black sheep Call black white Blacklist Black magic black flag Swear black is white Black mark
black market
black money
inside story of a plotblac heartBlack :
In China, black is always connected with bad things, disaster. Black symbolizes disaster here.
01
02
Yellow:
In traditional culture of China, yellow is “the color of emperor” (帝王之色).
Example: “bright yellow”(黄灿灿) “glistening yellow”(黄澄澄) “a lucky day”(黄道吉日)
二.蓝色与blue
在中国文化中,
蓝色象征着宁静,深沉和开朗
在英美文化中,①表示“高雅,忠诚”
天使的蓝衣服表示忠诚与信任 圣母的蓝衣服表示端庄
天主教堂中蓝色装饰表示谦卑和赎罪
在葬礼中,蓝色对神来说象征着永恒,对死者来说则象征着不朽。
blue ribbon n. 蓝带(是荣誉的象征)
blue book (蓝皮书) (源于英国人把蓝色作为议会报告和重要文件合订本的封面)
blue jokes blue revolution blue film blue software blue gown blue gag
red-light district n. <美>红灯区
red-blooded adj. <美>性欲旺盛的
③红色具有激发人们情欲的特点,即所谓的“刺激性色彩,色情色彩”,故红色又表示“性欲,暴力”
a red battle 血战 red –handed 当场(被捕),正在犯案的,现行犯的
④红色表示“腐败”
White:
In the use of Chinese, white usually contains for nothing, look down on and useless.
Example: “no use”(白搭) “go to waste”(白费) “supercilious look”(白眼)
现代中国人习惯于用黄色象征低级趣味,腐朽没落。如: 黄色电影 黄色书刊 黄色音乐 黄色软件
随着封建帝制的消失,黄色最终只作为普通的颜色词。在现代汉语中“黄”甚至具有了贬义色彩。
Yellow:
Yellow in the western has failed to enjoy such a courtesy. In English culture, yellow is often connected with dejected, sick.
②蓝色在英国还被认为是当选者和领导者的标志,象征着对美好事业的追求,为许多知识分子所喜爱。
③英美人喜欢蓝色,认为蓝色给人一种沉静的感觉。 Blue jeans(蓝布牛仔裤) Blue collar worker(蓝领工人)
blue stocking (n.) (蓝色长袜)
源自英国18世纪的伦敦 设在Montagu夫人宅地的俱乐部 率先穿起普通的Bluestocking Bluestocking Club(蓝袜俱乐部) 现在Bluestocking仅用来指那种自视博学多才而貌不惊人的女子。 在殖民地时期的美国,Bluestocking一度用来称谓那些自恃钱多,门第高的上层人士。 Blue blood “血统高贵的名门望族“ Blue-blooded “出生高贵的”
在汉文化中,
黑色脸谱象征人物的刚直不阿,严正无私的性格
黑色在中国古代象征尊贵,刚毅,严正,憨直,深沉,神秘等褒义
②传说中的阴曹地府是暗无天日的所在,和光明相对,所以黑色又象征着黑暗,死亡,邪恶,阴险,恐怖等,如:
黑社会
黑道
黑店
黑市
黑钱
黑幕
黑心
underworld
outlaws
gangster inn
①英语民族概念部的“red”是同流血,牺牲,殉难相关的,red会令人联想到可怕的,危险的东西。 如: Red Army and Red Brigades (均为恐怖组织) Get red (赤化) See the red light(感觉危险迫近) Red alert (紧急警报) ② 表示“狂怒;激动” red rag (被喻为“令人愤怒的事”) See red (气得发疯,大发雷霆) Wave a red flag (做惹别人生气的事)
④大海和天空的蓝色既象征着博大,永恒,力量,又使人想起海难时的悲伤。所以蓝色在英语中的负面含义有“抑郁,悲伤,空虚和阴冷”之意
Blue devils (蓝鬼) 沮丧,忧郁的代名词
Blues 曲调缓慢,忧伤,充满感情的布鲁斯
Blue Monday 蓝色星期一,即不开心的星期一
⑤blue常常用来表示“黄色”,即“下流,猥亵,淫秽”之意。
浓咖啡 红荼 害群之马 颠倒黑白 黑名单 巫术 海盗旗 强词夺理 污点
White:
In western, white symbolizes God, angel, happiness and goodness. Example: “white hands”(公正廉洁的) “a white day” ( 吉日) "days marked with a white stone"(幸福的日子)
如相关的英语表达:
A white lie A white spirit A white day A white-headed boy White night White hands White coffee White sheep White collar worker
无害而善意的谎言 纯洁的心灵 吉日 宠儿 不眠之夜 清白无辜者 加有牛奶的咖啡 败类之中的规矩人 白领工人
Your name
工作总结模板
Adjust the spacing to adapt to Chinese typesetting
2
1
The different use of color in China and Western
Conclusion
Causes of cultural differences of colors
Example: “reactionary gang” (黑帮) “black market”(黑市) “smuggled goods”(黑货) “blacklist”(黑名单).
①黑色因其色调较暗而沉稳,通常是严谨,谦虚和隆重的象征。
中世纪人们推崇黑色,因为黑色朴素沉稳
黑色西装(black suit)和黑色礼服(black dress)是西方人最为崇尚的传统服装。
Red:
In China, red is in the name of happy, success, lucky and loyal, which uses frequently. Example: “red flag”(红旗) “the Red Army”(红军) “red political power”(红色政权) “revolutionary basic”(红色根据地)
Example: “ yellow—dog ”(卑劣的人) "yellow—livered "(胆小的)"yellow looks"(阴沉多疑的神色)
“yellow”与汉语名称中的“黄”毫不相关,英语中表示汉语“黄”的词应是
01
pornographic (色情的),
02
3
Color
The different use of color in China and Western
04.
03.
02.
01.
Black
White
Yellow
Red
CONTENTS
E.X:
Mr. Brown is a very white man. He was looking rather green the other day. He has been feeling blue lately. When I saw him, he was in a brown study. I hope he will soon be in the pink again. 布朗先生是一位忠实可靠的人。那天他脸色不好,近来他一直闷闷不乐。我见到他的时候,他显得心事重重。我希望他早点振作起来。
yellow 在英语里可以指人物性格,相当于cowardly, 表示“胆小”,“胆懦”的意思。如:
be yellow around the gills. (因病或害怕)而“脸色发白” (注: 黄象征枯萎; 枯萎表示“衰老”或“病态”或“衰败” 黄暗示“陈旧” “廉价”)
英语民族的心理底结构中把“黄”颜色与枯萎和病态联系起来。如:
filthy(淫秽的),
03
vulgar(庸俗的,下流的),
04
obscene(淫秽的,猥亵的)
05
在英美文化中,
yellow journalism 在美国指不择手段地夸张,渲染以招揽或影响读者的黄色办报作风。如突出社会丑闻,把普通新闻写得耸人听闻,有时甚至歪曲事实以引起轰动。 yellow press 也是指刊载低级趣味的文字或耸人听闻的报道以吸引读者的黄色报刊。
③ 在《圣经》中,黑便是黑暗,邪恶和妖魔的象征,具有黑暗,邪恶,阴险,恐怖等贬义。如:
Black Tuesday (指1987年10月19日美国华尔街股市崩溃,接着世界各地股市随之崩溃)
black Friday (黑色星期五) 1869年9月24日 1873年9月13日
black box (黑匣子) 由于它意味着灾难和不幸,故称“黑匣子”
相关文档
最新文档