FCM2000

合集下载

CMU2000

CMU2000

1.仪器自检和校准:为了能够保证每次的测试数据是准确的,经常需要对综测仪进行校准。

(1)打开综测仪的电源;(2)去掉与综测仪连接的全部射频线;(3)按“Menu Select”键选择“Basic Functions”→“Base”→“Maintenance”进“Maintenance”界面;(4)按“Select”键进行校准项选择,需校准项项目有“RXTX Selftest”和“FM Modulation Calibration”(5)按“Test“键后再按”ON/OFF”键开始校准,校准通过时会显示“Passed”提示。

5. 试验操作:5.1开机:(1)接好电源线(在仪器背面电源接口处标识相应的输入电压范围,通常接220V/50Hz电源), 按开机键, 进入待机界面;(2)开机预热30分钟后再准备测试。

(3)恢复仪器的原始设置:按“Reset”键后再按两次“Enter”键;5.2选择测试模块及网络标准:(1)此型号CMU200可以兼容不同制式的测试模块, 目前有GSM900,GSM1800,GSM1900. CDMA2000)。

选择不同制式测试模块(GSM或CDMA),所用选择和确认可用旋钮操作完成:选择为滚动旋钮,确认则按一下旋钮。

(2)GSM测试模块及网络标准选择:在待机界面按“Menu Select”选择“GSM MobileStation”→“GSM900”或“GSM1800”,按“Enter”,选择GSM测试模块后“NetworkStandard”缺省为“GSM only”。

(3)CDMA测试模块及网络标准选择:在待机界面按“Menu Select”→“IMT-2000Mobile Station”→选择“CDMA2000 450”(适用CDMA450MHz), 或“CDMA2000Cellular”(适用CDMA800MHz),或“CDMA2000 PCS”(适用CDMA1900MHz)”,之后按“Enter”确认进入CDMA测试界面。

cdma2000

cdma2000

cdma20001. 简介cdma2000是Code Division Multiple Access 2000的缩写,是一种数字蜂窝通信技术标准。

它是第三代移动通信技术的一部分,旨在提供高质量的语音和数据服务。

cdma2000是2G 和3G通信技术之间的过渡标准,提供了更高的数据传输速率和更强的安全性。

2. 历史cdma2000技术最早于1999年开始商用,它是基于早期的2G数字通信技术CDMAOne的改进。

cdma2000通过增加新的功能和改进现有功能来提供更高的数据传输速率。

随着时间的推移,cdma2000不断演进并支持更高的数据速率和更多的功能。

3. 主要特点和优势•高质量的语音通信:cdma2000提供清晰、稳定的语音通信质量,能够实现高质量的语音通话。

•高速数据传输:cdma2000可以支持高速数据传输,可以提供更快的上网速度和更快的数据传输速率。

•高安全性:cdma2000采用了强大的加密算法和认证机制,提供了高级的安全性,保护用户的通信数据。

•兼容性强:cdma2000可以与现有的CDMA网络兼容,无需更换设备或基础设施,可以实现平稳过渡。

•高效能使用频谱:cdma2000使用CDMA技术,可以更高效地利用有限的频谱资源,提高频谱利用率。

4. cdma2000的进化cdma2000在其发展过程中经历了多个技术进化阶段,从3G到4G的演进逐渐提高了网络性能和用户体验。

以下是几个重要的cdma2000进化阶段:cdma2000 1xcdma2000 1x是最早的cdma2000技术标准,它提供了较高的数据传输速率和更快的系统响应时间。

它采用了1xRTT (1倍增强型无线传输技术)来提供高质量的语音和数据服务。

cdma2000 1xEV-DOcdma2000 1xEV-DO是cdma2000的一种演进形式,它主要针对数据传输进行了优化。

1xEV-DO可以提供更高的数据传输速率和更快的上网体验,适用于需要大量数据传输的应用。

FC2000说明书

FC2000说明书

第一章1.0 简介为了计算气体的总能量、体积量和瞬时流量而设计了2000型气体测量修正仪。

在计算时,使用了涡轮流量计的脉冲输出(或者超声流量计的输出)以及温度变送器和测量管线压力的压力变送器的输出。

如果需要的话,该修正仪可以使用预先设定的或者实时输入的气体相对密度(即比重)、气体的组分数据和热值。

为了计算气体流量,采用了以下几种计算气体压缩因子(Z因子)的方法,如:AGA 8,ISO12213和AGA 3 ,NX19。

对于一些特定应用场所,也可以采用固定的Z因子。

修正仪能够对所有实时输入的信号进行上、下限报警,而在报警的状态下,可以使用默认值来取代处于报警状态的参数以进行流量计算。

对于发生和取消报警的时间都有指示,同时也提供报警的输出信号。

本修正仪的特点是它采用数字通讯,温度与压力变送器都采用HART协议进行通讯,从而消除了校准修正仪及调节电位器的必要。

这一特点也限制了由于环境温度所带来的流量测量误差,只有温度和压力变送器的温度系数会产生误差。

修正仪有两个RS232/RS485串行数据通讯接口,为了能和系统的其他器件通讯,通讯协议为MODBUS ASCII,还有一个ASCII的串行通讯协议可以和大多数打印机通讯。

为了使操作数据和流量测量结果具有最大的安全性同时保持辅助功能的灵活性,修正仪具有编辑功能:既可以更改已选定的数据同时又利用临界数据保持其安全性。

为确保所有的信号都在设计要求的范围内,对所有的输入输出信号都进行测试。

当报警发生和清除时,每一个报警显示都记录发生和清除的时间。

如有报警发生时,可以选定将报警期间的累计总量单独累计并单独显示。

第二章2000型气体测量修正仪,它包括一个19英寸标准尺寸的安装支架(但只有1/2 宽),还包括和母板连接的许多接插件式的印刷电路板。

修正仪的前面板包括一个液晶显示屏,键盘,操作按钮和LED显示器。

液晶显示屏(LCD)是图形点阵式的,用于显示输入数据和流量信息。

ABB质量流量计FCM2000的数据采集

ABB质量流量计FCM2000的数据采集
电脑编程技巧与维护
A B质量流量计F M20 B C 0 0的数据采集
潘洪跃
( 中国石油化工股份有限公 司安庆分公 司信息中心 ,安庆 2 60 ) 4 0 Z
摘 要 : 通过 A B公 司的 F M20 B C 0 0质量流量计 的使 用 ,介绍 了利 用变送 器组 态端 口,在 H R A T协议基础 上 ,将
制,H R A T适配器端的接法如图 2 所示 。
端子上提 供了基于电流信号 的 H R 通信 ,为了实现 流量计 AT
的数据采集 ,在不增加成本 的基础 上 ,只能考 虑在 电流 口上
采集信号了。该端 口 提供 了 4 2m -0 A电流信 号和 H R 信号 , AT 可 以输 出瞬 时流量 、密 度 、仪表 系数 等信 息 ,一 般 仅用 于
3 H T协 议 AR
HA T ( ih a d rsal R mo r sue) R H gw yA desb e t Ta d cr ,即可寻 e e n
址 远 程传 感 器 高速 通道 通 信协 议 。H R A T信号 传输 是 基 于
B L 22通信标准 ,采用 F K ( E L0 S 频移键控) 方法 , 字信 号 数 的传 送 波 特 率 为 10b ,数 字 信 号 “ ” 和 “ ”分 别 用 20/ s 0 1
A B流量计 B H R / S 8 转换器 R 4 5 S 3 模块 A TR 4 5 S8/ 22 R 计算机
Ab t a t n t i p p r b B Ma s F o s r c :I h s a e , y AB s lwme e C 0 0’ s , n r d c d t e me o h tma e u e o e t n mi e t rF M2 0 S u e i t u e h t d t a k s ft r s t r o h h a t

M CONFORT HI-2000 短波红外热辐射器用户手册说明书

M CONFORT HI-2000 短波红外热辐射器用户手册说明书

M CONFORT HI-2000Calefactor Halogeno Infrarrojo de Onda CortaMANUAL DE USUARIOMontaje y manual de instruccionesLea atentamente este manual y guarde estas instrucciones.IntroducciónEl calentador de infrarrojos contiene una lámpara de calefacción por infrarrojos y un reflector que proporciona una distribución uniforme del calor.El calentador infrarrojo ahorra 30% -40% de electricidad en comparación con los calentadores tradicionales para terrazas.La temperatura máxima del producto es de 120 gradosAdvertenciaEl calentador de infrarrojos está diseñado para un funcionamiento seguro. Sin embargo, la instalación, mantenimiento y operación del calentador puede ser peligroso para un operador descuidado. Para su seguridad y la seguridad de los demás, por favor, lea las instrucciones de este manual de usuario y siga estas prácticas de seguridad a fin de evitar daños o lesiones.1. Compruebe que el voltaje de la red corresponde a la clasificación del aparato antes de operar.2. No toque las superficies calientes.3. Coloque sobre una superficie plana y estable en el caso de utilizar un trípode.4. Se puede utilizar tanto en sitios cerrados como al aire libre con cuidado de mantener el aparato protegido de la intemperie. Solo se debe utilizar en lugares secos.5. No utilice cerca o en las inmediaciones de la ducha/bañera o en una piscina Solo se debe utilizar en superficies secas.6. Desenchufar de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento.7. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, puede causar graves lesiones.9. Procure tener una distancia adecuada alrededor del calentador para su refrigeración y la ventilación y así evitar cualquier peligro.10. Nunca coloque objetos inflamables o ropa en la parte superior o cerca del calentador.11. No utilice este aparato en las proximidades o cerca de líquidos que sean inflamables o materiales inflamables para así evitar un peligro de incendio. No poner cerca de cortinas, muebles, estanterías, etc.12. No utilice este aparato para otra cosa que no sea su uso previsto.13. No ponga los dedos u objetos extraños en la rejilla mientras esté en funcionamiento.14. No deje el aparato sin vigilancia cuando está en uso.15. Para quitar el enchufe del tomacorriente, no tire del cable. Sujete la clavija firmemente y tire de ella con fuerza.16. No se acepta responsabilidad por cualquier daño causado por el incumplimiento de estas instrucciones o cualquier otro uso indebido del aparato.17. Este aparato es sólo para uso doméstico.18. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o que estén lo suficientemente instruidos acerca del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.19. Si el cable está dañado de alguna manera, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada para evitar un peligro.20. Para evitar el sobrecalentamiento de este aparato, mantenga las entradas y salidas de aire limpio y libre de cualquier obstrucción. Revise todas las entradas y salidas de vez en cuando para asegurarse de que esté libre de cualquier suciedad o polvo. NO CUBRIR/TAPAR21. Este aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto externo.22. La exposición continua a la radiación infrarroja de alta intensidad en las proximidades podría ser perjudicial para los ojos o la piel. Aunque el tubo de calefacción por infrarrojos no emite radiación electromagnética ultravioleta, puede causar quemaduras si se esta en contacto con el tubo de la calefacción o está operando a una alta intensidad.Debido a la brillante luz que emiten los tubos de calefacción por infrarrojos , se recomienda que los ojos estén protegidos de esta luz, no es aconsejable fijar la vista prolongadamente, si lo va hacer proteja sus ojos con los medios adecuados, Gafas oscuras o de sol.23. Este calentador no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura ambiental. No utilice este calentador en pequeñas habitaciones que están ocupadas por personas que no tengan movilidad para salir de la habitación por su cuenta, a menos que haya una supervisión constante.24. Las partes del calentador pueden superar los 200 ºC. Tocar el tubo de la calefacción, reflector, o las partes metalicas cerca del tubo del calentador , puede causar quemaduras severas25. Nunca coloque las manos debajo de la calefacción. Siempre procure desenchufar el calentador y que se enfríe por lo menos 10 minutos antes de tocar el tubo de la calefacción o partes adyacentes26. Observe que se cumplan todos los códigos eléctricos locales y nacionales y un sistema de tierra eléctrica segura este instalado antes de intentar poner en funcionamiento el calentador. Consulte los procedimientos para una instalación adecuada.27. Este producto contiene materiales reciclables. No deseche este producto como desecho municipal sin clasificar. Por favor contacte a su municipio local para el punto de recogida más cercano.28. Obedezca las mismas normas de seguridad contra incendios que usted observa cuando se trabaja con placas calientes, calentadores infrarrojos de alta intensidad, propano o sopletes de acetileno, soldadores y otros equipos de altas temperaturas.29. Sepa donde se encuentra el extintor más cercano y cómo usarlo.30. Sepa cómo apagar el fuego de todo tipo de material cerca del calentador de infrarrojos.INSTRUCCIONES DE MONTAJEMontado en pared1. Hacer agujeros en la pared donde el calentador se va a montar con un lápiz. Utilice una regla o nivelador para asegurarse de que el calentador esta recto. (Figura 1)2. Taladre los agujeros con una broca de 5 mm. (Figura 1)3. Introduzca el punto final del perno de anclaje a la pared. Clave el anclaje con un martillo hasta que el perno esté al ras con la pared. (Figura 2)4. Utilice una llave inglesa para fijar el soporte de montaje a la pared. (Figura 3)5. Montar al soporte de montaje con el tornillo apretado. (Figura 4)6. Apriete la parte trasera del calentador en el soporte con la tuerca de montaje y con la llave. (Figura 5)El calentador se debe instalar al menos 1,8 m por encima del sueloFUNCIÓN / OPERACIÓNLa tecnología de calefacción por rayos infrarrojos replica los rayos saludables del sol, calentando directamente el objeto o las personas en frente del calentador. A medida quela temperatura de la superficie calentada se eleva, el efecto de calentamiento se siente en todo el ambiente. Estos aparatos son ideales para utilizar en espacios abiertos y en zonas que sean amplias, son equipos que ahorran energía, son seguros y producen un calor sano.No dejan olor, o productos químicos ni humo.1. Conecte la unidad a una toma de corriente. Asegúrese de que la fuente de alimentacióny el equipo tienen el mismo voltaje.2. Pulse el botón de encendido en el lado derecho del calentador3. El indicador luminoso LED muestra el calentador está de espera. (Standby)4. Botón HEAT (ON / OFF) en el panel de control para encender el calentador póngalo en ON. Para apagar el calentador, presione el botón a la posición OFFInspeccione periódicamente su calentador y limpie el equipo de polvo o suciedad periódicamente. De este modo se asegurará de que los equipos funcionan con seguridad. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZALa limpieza regular y cuidadosa ayuda a que su calentador de infrarrojos funcione de manera eficiente durante muchos años y sin problemas. Para limpiar la estufa, siga estos pasos:1. Desconecte el cable para su seguridad antes de limpiar el aparato.2. Asegúrese de que el calentador esté frío antes de continuar3. Para mantener el calentador limpio por su parte exterior se puede limpiar con un paño suave y húmedo. Usted puede usar un detergente suave, si fuera necesario. Después de la limpieza, seque la unidad con un paño suave. (PRECAUCIÓN: No deje que los líquidos entran en el calentador)4. No utilice alcohol, gasolina, polvos abrasivos, cera para muebles o cepillos ásperos para limpiar el calentador. Esto puede causar daño y/ o deterioro a la superficie del calentador.5. NO sumerja el calentador en agua6. No trate de desmontar el equipo. Esta tarea queda reservada a los servicios técnicos oficiales.7. Espere hasta que el calentador esté completamente seco antes de usar o de guardar.8. En caso de duda consulte con el fabricanteAlmacenamiento: Almacene el calentador en un lugar fresco y seco, libre de humedades. Cuando no esté en uso, para evitar que el polvo y la suciedad se acumulen utilice su caja de embalaje para guardar su calentador.C/ Catarroja, 1. Oficina 20646940 Manises (Valencia) EspañaAtencion al cliente: +34 961536720SAT:****************。

cwfl2000说明书

cwfl2000说明书

cwfl2000说明书摘要:一、CWFL2000产品概述1.产品简介2.产品用途3.产品特点二、CWFL2000技术参数1.电源电压2.工作温度3.存储温度4.相对湿度5.防护等级三、CWFL2000安装与接线1.安装环境2.安装步骤3.接线方法四、CWFL2000使用与操作1.操作面板2.功能键说明3.工作模式4.参数设置五、CWFL2000维护与保养1.日常维护2.定期检查3.故障排除4.设备升级六、CWFL2000安全注意事项1.使用安全2.存储安全3.运输安全正文:CWFL2000是一款集多功能于一体的设备,适用于各种场合。

本说明书将详细介绍CWFL2000的产品概述、技术参数、安装与接线、使用与操作、维护与保养以及安全注意事项。

一、CWFL2000产品概述CWFL2000是一款具有高性能、稳定可靠的多功能设备。

它具有强大的功能和易用的操作界面,可以满足用户在各种环境下的需求。

CWFL2000广泛应用于工业、商业、家庭等领域。

二、CWFL2000技术参数CWFL2000的电源电压为220V±10%,工作温度为0℃~+50℃,存储温度为-20℃~+60℃,相对湿度为5%~95%(无凝露),防护等级为IP65。

三、CWFL2000安装与接线1.安装环境:CWFL2000应安装在通风、干燥、无腐蚀性气体的环境中,避免阳光直射和雨淋。

2.安装步骤:首先,确定安装位置;然后,将设备放置在水平地面上;接着,连接电源线;最后,调整设备的角度和位置,确保设备稳定。

3.接线方法:请按照产品说明书中的接线图进行接线,注意接线时应使用足够截面积的导线,并确保接线牢固可靠。

四、CWFL2000使用与操作1.操作面板:CWFL2000的操作面板包括显示屏、按键等,用户可以通过这些部件进行设备的操作。

2.功能键说明:设备上的按键都有特定的功能,用户可以根据产品说明书进行操作。

3.工作模式:CWFL2000具有多种工作模式,用户可以根据实际需求选择合适的工作模式。

流量计说明书

流量计说明书

流量计说明书流量计说明书篇一:流量计使用方法及问题解析流量计外观及使用方法如下所示:接线时1,2,3是电源端使用的是24V供电4是数字量输出,也就是说该引脚输出一定频率的信号,信号的频率与流量相关。

频率关系为1HZ的频率对应一单位NV的的流量(该单位不是清楚是什么)5是模拟量输出,输出的是4-20mA的电流信号,电流大小与流量线性相关。

6、7是RS232串口输出,RXD接收端,TXD发送端。

该端口可以提供与PC的通信功能,也就对应需购买的软件。

连接方式为RX对应9针串口(电脑端口)的2,TX对应9针串口的3,GND 对应9针串口的5。

问题分析及解决方法1、流量计自带LCD屏显示功能,如果不能正常显示说明,电源未正确连接,检查123接线是否正确。

2、如未配液晶屏,需购买。

或通过3条中模拟量或数字量的自制显示单元实现(成本不会很高)3、如果正常显示,流量数显示不正确,说明参数未配置正确 1是输出流量没规律,说明流量计是坏的,需更换2输出线性相关只是大小不正确可通过以下方式解决1)通过串口发送命令对传感器重新标定或设定,但是通信协议需厂家提供。

厂家提供的软件不一定有该功能。

2)通过模拟量输出口,测量输出电流,然后将电流与流量相对应,对应关系可自己设定。

自己做一个小控制器通过这个关系将流量重新显示。

3)通过数字量口,测量频率信号,然后对应流量信号,也需要自己做控制器显示。

4、另一种可能是测量程不匹配,可参照下表确认,内径与最大最小流量的关系流量计说明书篇二:超声波流量计说明书SCT超声波流量计说明书(固定式、便携式通用)MKflo-2000F系列中文版超声波流量计说明书目录一概述 (4)1.1 引言 (4)1.2 SCT的特点 (4)1.3 工作原理 (4)1.6 可选备件 (5)1.7产品型号编码规则 (5)1.8接线图 (6)1.9 性能指标 (6)二开始安装测量 (8)2.1 开箱检查 (8)2.2 供电电源 (8)2.2.1 便携式 (8)2.2.2 固定式 (8)2.2.3 接线 (8)2.3 通电 (8)2.4 键盘 (8)2.5 怎样操作 (9)2.6 窗口简介 (10)2.7 快速输入管道参数和步骤 (10)2.8选择测量点 (11)2.9 探头接线 (11)2.10 安装探头 (12)2.10.1 探头安装距离 (12)2.10.2 探头安装方式 (12)2.10.3 V法 (12)2.10.4 Z法 (12)2.10.5 N法(不常用的方法) (13)2.10.6 W法(极不常用的方法) (13)2.10.7 插入式传感器的安装 (13)2.11 检查安装 (17)2.11.1 信号强度 (17)2.11.2数据数量 (18)2.11.3 总传输时间、时差 (18)2.11.4 传输时间比 (18)2.11.4 安装时注意的问题 (18)三怎样使用 (19)3.1 怎样判断流量计是否工作正常 (19)3.2 怎样选择流量单位制 (19)3.3 怎样选择瞬时流量单位 (19)3.4 怎样选择累积流量单位 (19)3.5 怎样选择累积器倍乘因子 (19)3.6 怎样打开或关闭流量累积器 (19)2MKflo-2000F系列中文版超声波流量计说明书3.7 怎样实现流量累积器清零 (19)3.8 怎样恢复出厂设置 (19)3.9 怎样使用阻尼器稳定流量显示 (20)3.10 怎样使用零点切除避免无效累积 (20)3.11 设置零点提高测量精度 (20)3.12 修改仪表系数(标尺因子)进行标定校正 (20)3.13 密码保护(加锁与开锁) (20)3.14 怎样使用打印机 (21)3.15 怎样使用4~20mA电流环输出 (21)3.16 怎样输出模拟电压信号 (21)3.17怎样输出累积脉冲 (21)3.18 怎样使用OCT输出 (21)3.19 怎样修改日期时间 (21)3.20 怎样调整LCD显示器 (22)3.21 怎样使用RS232串行口 (22)3.22怎样查看每日、每月、每年流量 (22)3.23 怎样对模拟输出进行校准 (22)3.24 查看电子序列号和其他细节 (22)四命令/显示窗口详解 (23)4.1 显示窗口一览表 (23)4.2 显示窗口顺序介绍 (24)五问题处理 (41)表1. 硬件上电自检信息及原因对策 (41)表2. 工作时错误代码原因及对策 (42)其他常见问题问答 (43)六热量和其他物理量测量 (44)6.1 功能介绍 (44)6.2热量测量硬件接线 (44)6.3怎样进行热量测量 (44)6.4温度、压力等信号的量程范围设置 (44)6.5联网时模拟输入量的读取 (44)七质量保证及服务维修支持 (45)7.1 质量保证 (45)7.2 公司服务 (45)7.3 产品升级 (45)7.4 技术咨询 (45)八附录 (46)8.1常用液体声速和粘度 (46)8.2 常用材料声速 (46)8.3水中声速表(1标准大气压下) (47)3MKflo-2000F系列中文版超声波流量计说明书一概述1.1 引言欢迎您选择使用性能更优异、功能更多、采用专利技术制造的MKFLO-2000F系列中文版超声波流量计。

MFC2000说明书

MFC2000说明书

一、引言发电厂中,保证厂用电连续可靠供给是保证发电机组安全运行的基本条件。

目前国内广泛采用的备用电源自投装置,一般都是用工作电源开关辅助接点直接(或经低压继电器、延时继电器)起动备用电源投入,所用的开关也多为少油开关,这种方式缺乏相频检测,厂用电切换成功率低或切换时间长,电动机易受冲击损坏或缩短寿命。

随着大型机组的迅速发展,高压电动机的容量也增大很多,由于大容量电动机在断电后电压衰减较慢,如残压较大时合上备用电源,因缺乏同期检定,高备变和电动机将有可能受到严重冲击而损坏,如待残压衰减到一定幅值(如20%~40%Un)后再投入备用电源,则由于断电时间过长,电动机的转速已有很大程度的下降,若此时恢复供电可能使锅炉运行发生危险。

例如:锅炉风系统中,引风机的转速比送风机快,可能使炉膛过份抽风而导致锅记和烟道负压;在燃烧系统中,磨煤机和排风机速度下降到一定程度就不能保证风粉比,锅炉就不能维持燃烧;再如水泵或油泵电动机转速下降,水压和油压降低也将造成机炉汽水系统和油系统的异常运行。

因此,在这种情况下,一方面有些设备势必退出运行,另一方面备用电源合上后,由于电动机成组自起电流很大,厂母电压将严重下降,从而导致自起困难,甚至造成停机停炉,再要恢复必然耗时耗能。

国内已发生多起与厂用电切换有关的问题和事故,在大机组中(包括一些引进机组)尤为严重。

如:某电厂600MW引进机组由于原设计不合理,几乎每次切换都不成功,只好增大备用变保护定值,但这显然留下了更大的隐患;某电厂由于厂用电切换不成功,造成无法安全停机以致大轴损坏;某电厂由于工作电源与备用电源间电气距离很大,连正常切换都无法保证,……。

国外在厂用电的事故切换中已广泛采用快速切换,国内的一些工程也采用了快速切换装置。

随着真空开关和SF6开关等快速开关在国内制造厂的问世,厂用电源采用新一代快速切换装置已势在必行。

MFC2000型微机厂用电快速切换装置是我所、系与望亭发电厂联合研制的高科技产品。

流式细胞术FCM概述

流式细胞术FCM概述

FCM基本知识概述一. 流式细胞术流式细胞术(Flow Cytometry, FCM)是七十年代发展起来的高科学技术,•它集计算机技术、激光技术、流体力学、细胞化学、细胞免疫学于一体, 同时具有分析和分选细胞功能。

它不仅可测量细胞大小、内部颗粒的性状,还可检测细胞表面和细胞浆抗原、细胞内DNA、RNA含量等,可对群体细胞在单细胞水平上进行分析, 在短时间内检测分析大量细胞,并收集、储存和处理数据,进行多参数定量分析; 能够分类收集(分选)某一亚群细胞,分选纯度>95%。

在血液学、免疫学、肿瘤学、药物学、分子生物学等学科广泛应用。

国内使用的流式细胞仪主要由美国的两个厂家生产:BECKMAN- COULTER公司和Becton-Dickinson公司(简称B-D公司)。

流式细胞仪主要有两型:临床型(又称小型机、台式机)和综合型(又称大型机、分析型)。

BECKMAN-COULTER公司最新产品为EPICS ALTRA和EPICS XL/XL-MCL, B-D•公司最新产品为FACS Vantage和FACS Calibur。

EPICS XL/XL-MCL和FACS Calibur是临床型;EPICS ALTRA和 FACS Vantage是综合型,除具备检测分析功能外,还具有细胞分选功能,•多用于科学研究。

二.流式细胞仪主要技术指标1.流式细胞仪的分析速度:一般流式细胞仪每秒检测1000~ 5000个细胞,大型机可达每秒上万个细胞。

2.流式细胞仪的荧光检测灵敏度:一般能测出单个细胞上<600个荧光分子,两个细胞间的荧光差>5%即可区分。

3.前向角散射(FSC)光检测灵敏度:前向角散射(FSC)反映被测细胞的大小,一般流式细胞仪能够测量到0.2μm~0.5μm。

4.流式细胞仪的分辨率:通常用变异系数CV值来表示,,一般流式细胞仪能够达到<2.0%,这也是测量标本前用荧光微球调整仪器时要求必须达到的。

FC2000流量计算机

FC2000流量计算机

2000型流量计算机一、引言Instromet 2000型数字流量计算机是一种高性能仪表。

这种流量计算机可以使气体检测达到采用涡轮流量计、超声波流量计、腰轮流量计或孔板中的任何一种流量计所能达到的最高精度。

2000型流量计算机采用了先进的技术,允许用户对其进行组态,以达到操作要求。

二、要求更高精度的现代大规模气体计量在天然气的应用过程中,能源的保护和能源利用效率的改善都要求更加精确的天然气计量。

在一些国家已经引入第三方公开介入输送管线,甚至配气系统的天然气运营模式,并且正在获得相关规章制定部门的进一步支持。

在这种体系结构中,管线的所有者只能收取天然气的输送费,而没有机会在天然气的销售中获利。

正由于这个原因,对于管线所有者来说,在天然气的输送,特别短途输送过程中,计量设备的误差或故障所造成的财政风险非常高。

存在影响计量精度和操作的因素的场合,计量设备的可靠性非常重要。

成立30年来,Instromet公司一直走在高精度大流量计量领域的前列,开发并生产高质量的气体流量计、体积修正仪和流量计算机。

Instromet 2000型流量计算机提供了精度和可靠性方面最高等级的性能,并且有条件去迎接21世纪大规模气体计量的挑战。

三、数字化通过采用数字化技术,使2000型流量计算机在技术精度和可靠性方面发生了质的飞跃。

今天的流量计算机已经从过去所采用的电子模拟运算模式发展到了利用模拟输入信号进行数字化运算的运算模式。

2000型流量计算机有两种选择,即利用模拟输入信号的常规数字化运算模式以及可以达到系统精度极限的完全数字化系统。

Instromet 2000型流量计算机获得了这种技术全部的优势。

可以选择从变送器到输出完全数字化的运算模式。

甚至它的模拟输出也是经过数字化运算产生的。

四、精度1.完全数字化的系统从SMART(智能)压力和温度变送器到经过烧机的32位微处理器的全数字化信号处理,保证整个信号处理过程中,一直保持变送器的固有精度。

LCM-2000型明渠流量计使用说明书

LCM-2000型明渠流量计使用说明书
冀制02000110
LCM-2000型明渠流量计 安装使用说明书
唐山大方汇中仪表有限公司
通过ISO9001:2008质量管理体系认证
目录
1 ������
1
2 性能参数
2
3 安装
3
4 转换器操作说明
8
附录1 帕歇尔槽结构及外形示意图
14
附录2 帕歇尔槽尺寸表
15
1、����� �
L C M-2000系列明渠流量计采用先进的智能化数字处理技术,测量准确可靠,适用于复 杂的工业环境。
说明:1、2—传感器信号输入。1为正;2为负。 3、4—24V电源输出。3为正;4为负。 N-220V.AC零线。 L-220V.AC火线。 FG-地线。
注:盘装式1-14号端子功能同壁挂式1-14号端子功能。
3.1.5 �线注意事项 必须严格按照传感器与转换器对应关系对号接线。 信号线应尽可能避免与大电流的动力线平行敷设。 接线完毕,应将传感器和转换器出线孔的螺丝套旋紧,使之密封,防止潮气与 有害气体的侵蚀。 传感器引出接地线必须与金属管�或接地装置良好连接。 接线端子必须拧紧。 不使用的接线孔必须用接线孔内的档板等零件锁紧密封。 在易燃易爆的环境,必须先断电再打开仪表盖。
L C M-2000系列明渠流量计由转换器、传感器、标准量水堰槽组成,(见图1.1)。转换器 分为壁挂式和盘装式,传感器为液位传感器,量水堰槽�����槽、���槽、�-�槽、

90 三角形薄壁堰、矩形薄壁堰、�形薄壁堰、��薄壁堰、矩形��堰、����堰、三角 形剖面堰、平坦V形堰等���。
L C M-2000系列明渠流量计安装简单,维护方便,可以不停水、不停产在线安装、在线 维修。测量不受液体的水质、密度、粘度、温度、腐蚀性、压力和电导率变化的影响,并具 有良好的互换性,维护费用低,广泛应用于煤炭、冶金、石油、化工、电力、水利、环保等 行业。典型应用如:污水处理排放渠、城市供水渠、火电厂冷却水引水排水渠、工矿企业废 水排放、水利工程、农业灌溉等。

Mirion DMC-2000 Series Electronic Dosimeter User's

Mirion DMC-2000 Series Electronic Dosimeter User's

5000 Highlands Pkwy Suite 150 Smyrna, GA. 30082 770‐432‐2744 Document # 15‐00079, Revision 0Table of Contents• Introduction• Basics‐Parts of the Dosimeter‐Changing the Battery‐Pause Display Information• Operation‐Activation/Deactivation‐Changing Alarm Set Points• Troubleshooting• Glossary of Terms• RMA/Service FormParts of the Dosimeter(for hands-free communication)* Not a Reset button. Do not insert pointed objects (pen tip, screwdriver) as damage may occur.(for communication)Do not remove any of the four case screws. There are no serviceableparts inside the dosimeter. Removal will compromise waterproof andEMI resistant characteristics and void any warranty.Changing the BatteryNOTE: the battery on the DMC 2000S should be changed when the ‘BA LO’ or ‘DF BAT’ warningsare displayed. Waiting until the dosimeter is completely dead can result in fault errorsrequiring reader hardware to clear.1.Remove the clip. Using a small flat head screwdriver or similar tool, gently lift up thetab at the top of the clip and slide the whole clip off the back of the dosimeter. Only aslight amount of pressure is needed.2.Remove the battery cover. Using either a provided battery tool or a watch case wrenchor similar tool, unscrew the battery cover.3.Insert a Renata CR2450N or Toshiba 2450 battery (other brands have incorrect physicalprofiles and will cause shorts and/or potential damage to the device, see image A forexample) in the battery compartment, with the positive plate down (flush against thespeaker. See image A for example.)A.B.4.Replace the battery cover, tightening it to hand‐tight plus an additional ¼ turn with thebattery tool.5.Replace the clip, sliding it in the rails on the back of the dosimeter until it clicks and locksinto place.Display Indications in Pause* ModeDisplay Indication DescriptionPresses ofthe Button*NOTE: PAUSE Mode in the DMC 2000 is effectively “Off.” The Dosimeter is never meant to be completely powered down.**0 = Off, 1 = chirp every 10 mrem, 2 = chirp every 1 mrem, 3 = chirp every 0.1 mrem, 4 = chirp every 8 counts (pulses), 5 = chirp every 4 pulses, 6 = chirp every pulse.NOTE: DMC 2000XB and GN models have additional displays and parameters for secondary channels.Activating the DMC2000 (From Pause to Run Mode)Step ActionDisplay Indications in Run ModePresses of the ButtonDisplay IndicationDescriptionDeactivating the DMC ‐2000 (from Run to Pause Mode)Step ActionParameter ModificationNOTE: Modifying parameters and set points takes practice and patience. You may encounter the display returning to PAUSE during a moment of inactivity. Follow the steps in this section to return to modifying the parameters. Step ActionThe flashing “P” indicates that the dosimeter parameters are ready to be altered. There are three steps to this process, each represented by a different letter:‐ A flashing P : the parameter to modify can be selected.‐ A flashing d : which digit of the parameter to change can be selected.‐ And a flashing I : the value, or increment, of the selected digit can now be changed.The steps for modifying alarm set points are as follows:Step Action5 Hold down the button until the ‘d’ changed to an ‘I’ .6 Press the button repeatedly until the desired value is reached.8 Wait 10 seconds for the changes to be saved, DMC returns to PAUSE.Troubleshooting and MaintenanceFault Messages:Dosimeter Reset Tool OperationIf the battery is not changed while in the “Lo Bat” mode before it is completely discharged, the DMC might retain a slight charge in the supercapacitor and be non‐responsive to a new battery. If this is the case, you can use the DMC reset tool provided with your purchase. If you do not have the reset tool handy, leaving the battery out of the DMC for 3‐4 days will also sufficiently discharge the capacitor to accept a new battery.First, open battery compartment (as indicated on page 6) and remove the battery. Then, remove the orange insulator. Insert the reset tool with the ‘tongue’ pointing into the cavity underneath the top‐left quadrant of the threaded battery ring, between the soldered connection and the threaded ring.Lever the reset tool down. This should cause the tool to make contact with the appropriate part of the internal board, discharging the capacitor and resetting the dosimeter.Remove the reset tool. Replace the insulator , insert a new battery and attempt to power up the device. There may be error messages that require additional hardware to clear.Golossary of TermsAutonomous Mode – The DMC is capable of being turned on and off through the use of a pushbutton, also called ‘Stand Alone Mode.’Battery Tool – Stainless steel tool available from Mirion Technologies for removing the battery cover on the DMC 2000. Mirion part number D20‐2005. Pictured:Chirp Rate – Setting that causes the speaker on the DMC to occasionally “chirp” every time it reads a set amount of radiation. Default turned off, can be adjusted with software and reader.Dose – The total amount of radiation measured by the DMC while in Run Mode. Displayed in mrem or mSv.Dose Alarm Threshold – The dose setpoint at which the DMC will begin to alarm. The dose alarm will continue past this until the DMC is reset.Dose Rate – A measure of the intensity of radiation being measured by the DMC in run mode, in relation to time. Displayed in mrem/hr or mSv/hr, configured at purchase or with software and reader.E2prom – The internal memory of the Dosimeter.Histogram – A history file created by the DMC during each use, noting information such as dose received, alarms triggered, and any faults. Saved to the e2prom. Readable with software and reader.ISO Connector – The gold panel on the front of the DMC, used as a connector for such peripherals ranging from a earphone to a transmitter.Pause Mode – A DMC in Pause Mode is effectively off, as the DMC is not currently measuring ora custom display is selected, the display in this mode will read: PAUSE.Rate Alarm Threshold – The dose rate setpoint at which the DMC will begin to alarm. The rate alarm will last until the dose rate falls below the threshold, at which point it will cease.Reader – Refers to any hardware reader (LDM 220, LDM 210, LDM 101, LDM 2000) available from Mirion Technologies that are used to communicate with the DMC 2000 and alter settings and/or retrieve a histogram.Run Mode – Also ‘Active’ mode, the DMC in Run and tracking doseand dose rate. The display in this mode shouldSatellite Mode – The DMC requires software and a reader to be turned on and off, and to access or change parameters.NotesFor Problems with your DMC 2000, please contact Mirion Technologies for a Return Materials Authorization (RMA) form at 770‐432‐2744. Please fill out and attach the following information to the form before shipping any DMCs back for evaluation or repair.Name: Email:Phone: Company:Address:Please list the Serial number of each DMC that has problems along with a description of what is wrong with it:Serial # Description of Problem。

Instromet FC2000流量计算机

Instromet FC2000流量计算机
因特网模块
• 最快10 Mb/s 速率 • 支持Modbus TCP/IP 协议 • 远程诊断 .
电源模块
• +24V=输入 (3A). • +24V= 输入 (1.6A).
6
6
FC2000流量计算机的硬件配置
外观显示 多种输入输出模 式
7
涡轮流量计
关键词
• 流量装置 > 均匀分布的流线形态. • 环形槽 > 增加流动和力矩 • 流体驱动叶轮转动 > 周转率 x 时间 = 流量 • 尺寸 (2” / 65 m3/h) to (24” / 25.000 m3/h)
USB or “TCP/IP” for Ethernet “Comms Port” = COMx (x = Mostly 3-7 for USB)
or IP address dependent on connection method “Baud Rate” = usual 38.4kbps (see FC2000 Menu >
The embedded software in a FC2000 flow computer is the ”Firmware version”
You have to select a FC2000 from the connection list before using edit offline
• 以图表形式显示.LCD液晶屏 • USB 界面接口
微处理器和存储器 („MPU“)
• 32 位处理单元. • 闪速存储器和 内存 • 两路 RS232/ RS485 通讯端口.
输入模块
• 2x Hart, 每路最多可接3路传感器 • 4x 4-20mA 模拟量输入. • 1x 3-线 Pt100. • 2x 频率 (最高 5 kHz).

FCM2000质量流量计中文手册(V 0.7)

FCM2000质量流量计中文手册(V 0.7)
z 流体的允许压力和允许温度可在附属文档中查到。必须注意工厂铭牌上的规格。 z 不可超过规定的最大和最小操作温度。 z 不可超过规定的环境温度范围。 z 外壳保护等级符合 EN60529 IP67。
1.1.4 允许介质
z 只有根据技术信息或用户的使用经验能够确认的介质才可以被测量,并且接触介质的 部件(过程连接、测量管道)对介质的抗化学和物理能力不会在仪表的使用寿命中受 到负面影响。
压力设备制造商名称。
本铭牌包括铭牌a)中的大部分内容,除了以下区 别:
根据PED/DGRL中第3章第3节,压力设备上没有CE标志。 此例外的原因在PED/DGRL中第3章第3节中有描述。 压力设备被分类为SEP(良好的工程实例)。
c) 标准转换器典型铭牌
订单号 完整型号 电源电压 最大功率 流量计尺寸和防护等级 过程连接和压力等级 流量计管道材料 标定因子 标定精度 最大流速 允许的介质温度
标准转换器典型铭牌订单号完整型号电源电压最大功率流量计尺寸和防护等级过程连接和压力等级流量计管道材料标定因子标定精度最大流速允许的介质温度d184b111u02fcm2000基本安全信息和使用方法d带有atex认证的转换器典型铭牌atex认证atex温度等级订单号完整型号电源电压和最大功率流量计尺寸和防护等级环境温度过程连接和压力等级流量计管道材料和标定因子标定精度最大流速和tag号码e带有fm认证的转换器典型铭牌fm认证订单号完整型号流量计尺寸防护等级环境温度电源电压和最大功率过程连接和压力等级流量计管道材料和标定因子标定精度最大流速和tag号码117人员资质只有经系统操作员培训并授权的人员才可进行仪表的电气安装开车以及维护
铭牌包括下列规格: CE-标志(认证机构的标志编号),证明仪表(压 力设备)符合PED/DGRL的要求。

FCM机器操作中文资料

FCM机器操作中文资料

FCM工位操作指导一.名词解释:●FCM ( Fast Component Mounter ) : 高速贴片机;●BVM ( Board Vision Module ) : FCM机器的视觉检查模组,用于校正PCB基准点,Bad Mark的检测;●LAS(Placement Module) : 贴片模组;●PPU ( Placement Phi Unit ) : 贴片头;●Feeder Trolley:料车,用于装载Feeder(供料器);●PPS (Production Preparation System) : 生产准备系统,用于编写机器生产程式;●ASP(Action Spec file) : 针对不同产品,而产生的在机器上所使用的生产程式;●CLC ( Closed Loop Calibration ) : 换线时机器所做的闭环校正;●Carrier Kit: PCB承载器,PCB的装载与传送;二.标志介绍:警告,高压电,危险!警告,有被挤压的可能,危险!警告,有被卷入的可能,危险!小心,高精度器件,禁止此方式拿取!三.机器硬件介绍机器硬件介绍(1)机器硬件介绍(2)●1,警示灯: 白灯停止状态●绿灯运转状态●蓝灯错误状态●2,操作状态显示器:此屏幕显示即时的操作状态,错误讯息或是一些突发的状况;●3,主电源控制开关;●4,主电源指示灯:当此白色灯亮时,表示主电源已开且状态正常;●5,伺服电源按钮: 控制伺服电源的按键。

●6,伺服电源指示灯: 当此绿灯亮时,表示伺服电源已开;●7,紧急停止开关: 随着此按键的按下,FCM的一切运作将会立即停止;●8,传输区外盖开关:当开关开启后,所有的伺服电源将立即切断;●9,键盘;机器硬件介绍(3)●10,气路开关: 位置I 放气●位置II 关气●位置III 开气;●11,真空及压缩空气数值显示表:● A:-0.75±0.1bar,● B: 2.6 ±0.5bar,● C: 5.0 ±0.5bar;●12,静电防护装置:防静电安全装置的连接点;●13,BVM监视器:视觉系统显示荧屏;●14,料车(Feeder trolley);●15,LAS(贴片模组):置件模组,每台机器满配16个,(分解图见图二);●16,电脑;四.操作界面介绍操作界面介绍(菜单栏)操作界面介绍(菜单栏)1 菜单栏a,User栏:可以通过此菜单切换操作级别,操作级别不同可以打开的菜单不同。

流式细胞仪的概念及其发展历史

流式细胞仪的概念及其发展历史

1 流式细胞仪的概念及其发展历史1.1 流式细胞仪的基本概念流式细胞仪(flow cytonletry,FCM)是对高速直线流动的细胞或生物微粒进行快速定量测定和分析的仪器,主要包括样品的液流技术、细胞的计数和分选技术,计算机对数据的采集和分析技术等。

流式细胞仪以流式细胞术为理论基础,是流体力学、激光技术、电子工程学、分子免疫学、细胞荧光化学和计算机等学科知识综合运用的结晶。

流式细胞术是一种自动分析和分选细胞或亚细胞的技术。

其特点是:测量速度快、被测群体大、可进行多参数测量,即对同一个细胞做有关物理、生物化学特性的多参数测量,且在统计学上有效。

1.2 流式细胞仪的发展简史最早的流式细胞仪雏形诞生于1934年,Moldavan 提出使悬浮的单个血红细胞流过玻璃毛细管,在亮视野下用显微镜进行计数,并用光电记录装置测量的设想。

1953年Crosland-Taylor根据牛顿流体在圆形管中流动规律设计了流动室。

其后又经过Coulter、Parker & Horst、Kamentsky、Gohde、Fulwyler、Herzenberg等人的不断改进,设计了光电检测设备和细胞分选装置、完成了计算机与流式细胞仪的物理连接及多参数数据的记录和分析、开创了细胞的免疫荧光染色及检测技术、推广流式细胞仪在临床上的应用。

近20年来,随着流式细胞仪及其检测技术的日臻完善,人们越来越致力于样品制备、细胞标记、软件开发等方面的工作,以扩大FCM的应用领域和使用效果。

宋平根的《流式细胞术的原理和应用》是迄今为止对流式细胞仪及其技术阐述的最为详尽和透彻的中文著作。

这本书非常详细地介绍了流式细胞术的历史、结构、原理、技术指标等,例举了其在医学和生物工程中的应用,非常适合从事此方面专业研究的人。

由于这本书是13年前出版的,所以基本上没有涉及植物流式细胞仪检测技术。

此外对于只需要对流式细胞仪有些基本认识的人士来说,这本书太复杂太深奥。

空警2000技术参数

空警2000技术参数

空警2000技术参数空警2000是一种先进的空中预警机型,具有多项先进的技术参数。

下面将对空警2000的技术参数进行详细介绍。

空警2000的主要性能指标包括机长46.59米,机高13.53米,机翼展44.84米,机身宽5.64米。

这些参数使得空警2000具有较大的机身空间,能够容纳更多的设备和传感器。

空警2000的最大起飞重量为165吨,最大着陆重量为139吨。

这些数据显示了空警2000具有较大的载重能力,能够在飞行任务中携带大量的设备和燃料。

同时,空警2000的最大航程为8000千米,最大飞行速度为850千米/小时。

这些性能指标使得空警2000能够在远距离、高速度下执行各种飞行任务,大大提高了其作战能力。

空警2000配备了先进的雷达系统。

其主雷达采用了相控阵雷达技术,能够实现对空中目标的全天候、全方位监视和探测。

该雷达系统还具有高分辨率和抗干扰能力,可以有效地探测到各种类型的空中目标,包括敌方飞机、导弹等。

此外,空警2000还配备了电子侦察设备和通信设备,能够实时获取敌方通信信号和情报信息,为指挥员提供全面的战场态势。

空警2000还具有较强的自卫能力。

其机身上装备有多个自卫反制系统,包括光电干扰系统、红外干扰系统和电子干扰系统等。

这些系统可以干扰和对抗敌方的导弹和雷达系统,提高空警2000的生存能力。

空警2000还具备较强的指挥和控制能力。

它可以与地面指挥中心和其他飞机实现实时的通信和数据传输,可以协调和指挥多个战斗单元的作战行动。

空警2000还具有较高的机动性能,能够在复杂的战场环境中快速应对各种威胁。

空警2000作为一种先进的空中预警机型,具有多项先进的技术参数。

其具备较大的机身空间、较大的载重能力和较大的航程,能够在远距离、高速度下执行各种飞行任务。

空警2000配备了先进的雷达系统和自卫反制系统,具有较强的侦察和自卫能力。

此外,空警2000还具备较强的指挥和控制能力,能够与其他战斗单元实现实时通信和数据传输。

NuFLo Scanner 2000孔板流量计调试说明

NuFLo Scanner 2000孔板流量计调试说明

NuFLo Scanner 2000孔板流量计调试说明NuFLo Scanner 2000孔板流量计用于普光采气区计量分离器气相计量。

一、连接1打开软件ModWorXProX.X.X2在菜单栏中选择Tools>select COM Port,选择你的计算机连接的端口,默认端口为COM12在欢迎界面选择Connect3选择Discover Device4点击Connect Now5在弹出的搜索框中选择你要修改的流量计,点击Connect6连接成功会进入在线主界面(如果流量计的时间与电脑时间相差过大会在进入主界面前提示是否同步时间,选择NO即可)二、备份与导入备份:1依次点击顶部Tools>Manage Configuration2选择Save Configuration3选择文件保存位置及名称导入:1依次点击顶部Tools>Manage Configuration2选择Load Configuration3选择文件保存位置及名称,点击NEXT4选择ALL所有配置,点击NEXT5输入设备名称跟站名(可不输入),点击NEXT6为两个通讯端口配置地址及波特率,点击NEXT7显示当前设置,点击NEXT8开始下载,下载完成后点击close,软件退回至初始界面三、输入校准若要校准或验证输入,请单击主显示的“任务”菜单栏中的“校准输入”按钮。

仪器将进入维护模式。

在“进入维护模式”对话框中单击“是”继续,将出现“更改校准任务”对话框。

在这个屏幕上,用户选择要执行的校准任务(校准、零或验证)和要校准的输入参数(差压、静压或过程温度)。

在下面的例子中,将校准差压。

同样的过程步骤也可以应用于校准任何输入参数。

1在“更改校准任务”屏幕上,单击“校准”作为校准任务,然后单击所选的输入参数。

单击OK进入校准界面。

2将已知的压力应用于校准测试设备,并单击获取点(Acquire Point)。

将出现一个“输入应用值”对话框3输入已知压力,屏幕会出现,显示当前值,测量值,以及显示校准进展的稳定条。

FCM算法中权重指数m的研究

FCM算法中权重指数m的研究

类算法之一,能够对超椭球状的数据进行分类。设 X = {x1, x2 ,L xn} ⊂ Rs ,其中的数据集
xi = [x1i , x2i ,L xni ]∈ Rs ,n是数据集中元素的个数,c是聚类中心数(1<c<n), dij = xi − v j 是
样本 xi 和聚类中心 v j 的欧氏距离, v j ⊂ Rs (1 ≤ j ≤ c) 。 uij 是第i个样本到第j个聚类中心的隶
(7)
则停止迭代,否则置k=k+1,转向步骤1 。
上述方法也可以用初始化聚类中心U (0) 来作为起始。
3. 模糊C均值聚类算法
Dunn依据Ruspini定义的集合的模糊划分概念,将HCM算法推广到模糊情形,如果不给隶属
度 uij 乘一个权重,这种推广是无效的。而最简单和最直接的方法是将 uij 变成 ui2j ,由此Dunn给
C均值泛函 Jm 仍是由传统的硬C均值泛函 J1 的自然推广,我们知道, J1 是一个应用十分广泛的
聚类准则,对其在理论上的研究已经相当完善,这就为 Jm 的研究提供了良好的条件。数学上看,
Jm 与 Rs 的希尔伯特空间结构(正交投影和均方逼近理论)有密切的关系,因此 Jm 比其它泛函有
更深厚的数学基础。
(3模糊的,即 uij
=
1 c

从目标函数以及划分矩阵和聚类原型的迭代公式出发,易证定理1成立。为了衡量模糊聚类
结果的模糊程度,根据信息熵的形式定义划分熵的公式:
定义 对于给定的聚类数c和划分矩阵U,其划分熵定义为:
∑ ∑ Hm
(U
,
c)
=
1 n
c i =1
加权指数m影响FCM 算法的性能,因此也必然对聚类结果的划分熵产生影响,有关影响可

FCM2000密度标定

FCM2000密度标定

变送器操作按键方式:常按3秒“▲”或同时按“▲▼”为确认(选择)
“#”为退出(切换)
先按#键进入菜单状态;
按箭头键至 *Prog. Level* “编程级别”选项,确定进入,然后从“locked”锁定状态切换至“Service”服务级,输入密码4000 ,再确定;
再按下面操作:
找到进入Submenu Primary Calib. → Density → F2→选择automatism
1.将密度计进行冲洗,检查密度测量值,如果密度测量值约等于1000(水的密度), 则没有问题;如果测量值大于或者小于1000,
请按以下方法做密度标定:
密度计中一定充满水,进入菜单,选择SERVICE(服务级)模式登录,需要输入
密码:4000,如下图:
然后下翻菜单,找到菜单:Primary Calib.,进入此菜单,下翻找到子菜单:Density,进入此子菜单找到
F1(empty 20'C),再进入选择F1(empty 20'C)/Automatic,
此时仪表管道内应确保空管,然后按ENTER确认,完成空管标定。

F2(Filled 20'C),再进入选择F2(Filled 20'C)/Automatic,
此时仪表管道内应确保充满水,然后按ENTER确认,,完成满管水标定。

上面2点标定,可分开单点标定,也可以连续完成2点标定。

等自动标定完成后,退出观察,看测量值是否与水相近,如果测量出来的水介质时密度约为1000,则测量正确,可以投入运行。

如果仍有偏差,再执行一遍上面操作。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

D184S068U02
目录
1 流量计和变送器设计概述……………………………………………………………….….……3 1.1 ATEX 和 IECEx 设备概述…………..……………………………………………….……4 1.2 FM 设备概述(PID: 3015261)………………………………………………………………5
-
-
-
-
DN20…DN80(3/4…3”)
DIN 32676 (ISO 2852) DN20…DN80(3/4”…3”)
DN20…DN80(3/4”…3”)
-
-
0.1%/0.15%/0.25%/0.4%
0.005 kg/l, 0.001 kg/l
1K
不锈钢1.4435(316L)
IP67 -50…200ºC (-55至392ºF)
z 应注意确保任何溶解的气体(可能存在于许多液体中)不 会发生气蚀。出口处的背压不得小于0.2巴(2.9psi)。
z 如测量管中存在真空,则切勿在气化压力以下运行。 z 流量计传感器不得安装在强电磁场(例如电机、泵、变压
器等)的附近。 z 如在一条或多条互相连接的管道中使用不止一台流量计,
流量计传感器之间应保持充足的距离,或应断开管道之间 的连接,以避免发生交叉干扰。 z 对于流量计口径“L”,请索取特殊的安装要求。
6
质量流量计CoriolisMaster FCM2000
D184S068U02
系统设计信息
z 流体中的气泡可引起测量误差,尤其是在密度测量中。因 此,流量计传感器不应安装在系统中的最高点。最好安装 在较低的管道部分中,例如管道中U形部分的底部(仰 拱)。
z 应避免流量计传感器下游存在较长的下降管道,以防止测 量管被排空。
7
质量流量计CoriolisMaster FCM2000
2.1.2 FCM2000-MC2的安装说明
垂直安装位置
最佳的安装方向为垂直安装,且流动方向朝上,如下图所示。 这样做的好处是,在流量为零时,流体所含的任何固体将会向 下沉降,而任何气泡将会向上移动,并从测量管排出。此外, 这还便于排空测量管。由此可以避免发生沉积。
零点调整
z 为了在工况条件下调整零点,必须尽可能把流速降低到 零并且流量计的测量管要被测量介质完全充满。当工艺 不能被关断时,带旁通管线为最佳。在零点调整过程中 流量计传感器内没有气泡,对于精确测量是很重要的。 流量管内的压力和温度与工作过程中的压力和温度保持 一致,也是很重要的。
图3: 振动
图4:带旁通管线的零点调整
供电电源 电流输出1 电流输出2 脉冲输出 外部零点返回 外部累计值复位 正向/反向测量 通讯 空管检测 自监控, 诊断 现场显示 / 累计 现场优化流量 / 密度 防护等级符合EN60529
3
标准型
卫生型(EHEDG)
MC2
DN
PN
15…150
40…100
1/2”…6” CL150…CL600
DN15…DN100(1/2”…4”)
2 常用信息…………………………………………………….…………………………….………6 2.1 安装要求………………………………………………………………………………..……6
3 型号 FCM2000-MC2………………………………………..………………….………………11 3.1 技术数据……………………………………………………………………….……………11 3.2 尺寸图……………………………………………………………………..………...………14 3.3 定购信息…………………………………………………………………………….………28
2.1 安装要求
2.1.1 常用信息
检验
在安装流量计传感器之前,检查是否在运输途中由于操作不当 而引起了机械损坏。如发现损坏,应立即向托运人提出索赔。
安装要求/仪表设计信息
FMC2000 适于安装在室内及室外。标准仪表符合IP67保护等 级的要求。传感器为双向,可按照任意方向安装。务必确保测 量管始终充满流体。
选型样本
D184S068U02
质量流量计 CoriolisMaster FCM2000
科氏力质量流量计用于测量高精度的质 量流量和密度。流体不需要具有导电性。
无可动部件,无磨损,免维护
防爆设计符合ATEX /FM [USA] -
具有DSP技术的转换器 - 最新的数字过滤器技术确保检测甚至 最微弱的传感器信号
DIN 32676 (ISO 2852) DN15…DN100(1/2”…4”)
DN15…DN100(1/2”…4”)
-
-
0.1%/0.15%/0.25%/0.4%
0.005 kg/l, 0.001 kg/l
1K
不锈钢
HC4
IP67
-50…200ºC (-55至392ºF)
MC2_ _ _3
DN
PN
1.2 FM 型号概述 (PID: 3015261) FM安装在I级, I部 / II部
D184S068U02
表2
5
质量流量计CoriolisMaster FCM2000
D184S068U02
2 常用信息
FCM2000 是一种经济而简单的ABB质量流量计,具有最新的 DSP转换器,后者与流量计传感器可一体安装或分体安装。一 体化的设计降低了安装和电缆铺设费用。可在流量计现场处直 接查看流量信息,并可按照更加节省空间的方式把流量计安装 在您的管道系统中。
是, 基于预先组态的密度报警 < 0.5kg/l



ME2:IP65/IP67, NEMA 4X MC_ _:IP67, NEMA 4X
质量流量计CoriolisMaster FCM2000
1.1 ATEX 和 IECEx 型号概述
D184S068U02
表1: FCM2000概述
4
科氏力质量流量计 FCM2000
无菌法兰DIN11864-2 “G”管连接 NPT螺纹连接 质量流量的精度 密度的精度 温度的精度 接液材质
防护等级符合EN60529 介质温度
认证 防爆符合ATEX, IEC (KEM 08 ATEX 0150X/0151X) (IECEx KEM08 00.0034X) FM防爆 (PID: 3015261) 对于潜在爆炸区域的其它认证 卫生或无菌要求 变送器 型号代码 外壳 电缆长度
FCM2000 的工作原理为科氏力原理。它的设计具有下列特 点:
z 节省空间,设计坚固耐用。 z 流量范围广;流量计口径从“S” (DN 1.5 [1/16”]) 至
“L” (DN 150 [6”])。 z 多种过程连接可供选择。 z 两路独立的电流输出,可组态为流量和密度,还有一路脉
冲输出。 z 触点输入与输出。 z HART协议,PROFIBUS,FOUNDATION Fieldbus。 z 防爆认证:输出电路的防爆类型可由用户选择为“i”或
z 管道的连接应该无应力。 z 流量计传感器不得与任何其他物体接触。不允许其他附件
与外壳连接。 z 如连接管道的截面大于流量计传感器口径,可安装适当的
标准大小头。 z 如管道中存在较强的振动,应使用弹性管道元件进行阻尼
处理。阻尼装置不得安装在流量计支撑与切断之间。应避 免直接连接弹性元件与流量计传感器。
6 防爆相关技术数据………………………………………………………………………………55 7 调查问卷…………………………………………………………………………………...……63
2
科氏力质量流量计 FCM2000
1 流量计和变送器设计概述
MC2
D184S068U02
MS2
流量计传感器 型号代码
法兰DIN2501/EN 1092-1 法兰ASME B16.5 螺纹管连接符合DIN11851 三爪卡
0/1/2 区 粉尘防爆
0/1/2 区 粉尘防爆
标准型
MS2
DN
PN
10 / 15
40 / 100
1/2”
CL150…CL600
DN10(3/8”)
DIN 32676 (ISO 2852)
DN10(3/8”)
1/4” 1/4” 0.15%/0.25%/0.4% 0.01kg/l 1K 不锈钢1.4435(316L) HC22 IP67 -50…180ºC (-55至356ºF)
必须对接液材料的抗腐蚀性进行评估。
安装时应考虑下列各点:
在流量计传感器上以箭头指出最佳的流动方向。本方向的流动 将被表示为正(作为可选项,提供正向/反向流量标定)。
安装方向
z FMC2000 可在任何方向运行。最佳的安装方向为垂直方 向,且流动方向朝上。
支撑
z 为了支撑流量计传感器的重量,并在存在不利的外部影响 (例如振动)时确保测量的可靠性,传感器应安装在刚性 管道中。应在入、出口过程接头的附近对称安装两个支撑 物或吊架,并确保无应力。
使用磁棒操作,无需打开面盖
同时测量质量流量, 体积流量, 密度, 温 度和浓度
符合NAMUR的类型测试
可选项 - 带温度补偿的扩展密度标定 - 耐压外壳 一体化设计 数字信号处理器
转换器技术
质量流量计CoriolisMaster FCM2000
5, 10, 20 或50m
按照需要, 可至300m (984 ft.)
(16, 32, 65 或164 ft.)
100…230V AC, 24V AC/DC
有源: 0/4…20mA 或 无源: 4…20mA
无源: 4…20mA
有源 (非防爆型) 或 无源



HART协议, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus
相关文档
最新文档