广西民族大学817写作与翻译2018年考研专业课真题试卷

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
精都教育——全国 100000 考生的选择
我们的梦想,为成就更多人的梦想
广 西 民 族 大 学 研 究 生 入 学 考 试 试 题
原版考研真题试卷
更多真题、笔记、模拟试卷、题库、讲义资料,就上精都考研网 /
广西民族大学
2018 年全国硕士研究生招生考试初试自命题科目试题
第1页共2页
orderly, and by upholding the principle of being comprehensive, balanced, and progressive and striving for substantial results.
III. Writing in English. (每小题 70 分,共 1 小题,共 70 分)
Marks will be awarded for content relevance, content sufficiency, organization and language quality. Failure to follow the above instructions may result in a loss of marks.
Should capital punishment be preserved? This has been an intensely discussed question for years. The following are the supporters’ and opponents’ opinions. Read carefully the opinions from both sides and write your response in about 500 words, in which you should first summarize briefly the opinions from both sides and give your view on the issue.
分) (1)我们赶时间。最爱“快进”,狂点“刷新”。评论,要抢“沙发”。寄信,最好是特
快专递。拍照,最好是立等可取。坐车,最好是高速公路、高速铁路、磁悬浮。坐飞机, 最好是直航。做事,最好是名利双收。创业,最好是一夜暴富。结婚,最好有现房现车。 可是,我们同时又是世界上最耐心的人。我们以前排队炒股,头天晚上就排队买认购证。 现在我们排队买房,提前三天就全家轮班开始排。
granite mountain, Half Dome, in its fullest view. Approaching the edge through the woods I was filled with heightened expectation. I saw the ruin of a cabin and my approach caused the alignment of the chimney on this side of the valley with the shorn mountain across the valley. I stopped. Something happened. The stone verticals corresponded, one human-shaped, the other natural. The human site was still engaged in sightseeing. I was on its side. I saw the famous sight through the eyes of the ruin. I had come expecting beauty; I discovered an unexpected dimension to the beauty of the scene.
II. Translating the following text into Chinese. (每小题 20 分,共 2 小题,共 40
分) (1)I climbed the heights above Yosemite Valley, California in order to see the splendid
( 2 ) The international community should conscientiously sum up the lessons of the financial crisis. It should conduct necessary reform on the international financial system and create a new system environment conducive to healthy global economic development. This should be conducted on the basis of full consultation among all parties concerned, by grasping the direction for building a new international financial order which is fair, just, inclusive, and
试卷代号:A
科目代码:817
科目名称:写作与翻译
考生须知
1.答案必须写在答题纸上,写在ห้องสมุดไป่ตู้题、草稿纸上无效。 2.答题时一律使用蓝或黑色钢笔、签字笔书写。 3.交卷时,请配合监考人员验收,并请监考人员在准考证相应位置签字(作为考生交
卷的凭证)。否则,产生的一切后果由考生自负。
I. Translating the following text into English. (每小题 20 分,共 2 小题,共 40
(2)我现在居住的地方,风景并不坏,从扶疏绿柳中望过去,可以看见旭日下黄 浦江闪射的金色光辉,水上常有船驶过,白帆映着荡漾水光,有如银浦流云。打开窗子, 可以听见风送来浩渤宏壮江涛激石的声响。宇宙是静谧的,但跳跃着永久生命的脉搏, 唱颂着永久生命的歌声。不过在我烦闷的时候,这些景色,都成了灰暗的一片,所给我 的只有一种漠然的感觉。
相关文档
最新文档