《塔努塔蒙梦碑铭文》译注word资料18页
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《塔努塔蒙梦碑铭文》译注
提要:《塔努塔蒙梦碑铭文》译注是对古代埃及第二十五王朝最后一位国王塔努塔蒙所刻写的《梦碑铭文》进行的释读和翻译,并对译文中出现的历史名词进行必要注释。
该铭文真实地记录了公元前663年努比亚王朝、塞易斯王朝和新亚述帝国这三股近东地区最大的政治势力对埃及的争夺,是我们研究这一时期埃及乃至整个近东历史的首选文献资料之一,因此,对其进行翻译和注释是一项很有必要的工作。
《塔努塔蒙梦碑铭文》是埃及第二十五王朝即努比亚王朝(公元前747年―前656年)的最后一位国王塔努塔蒙统治时期(公元前664年―656年)刻写的文献,因记载了这位国王的一段梦境而被称之为“《梦碑铭文》”。
该石碑高1.32米,宽0.72米,花岗岩材质,1862年被发现于纳帕塔地区,现藏于开罗博物馆。
由于努比亚王朝是一个埃及化程度很高的王朝,并十分推崇埃及传统文化,因此,该文献全文采用中埃及语书写。
《梦碑铭文》真实地记录了公元前663年努比亚王朝、塞易斯王朝(公元前664年―前332年)和新亚述帝国(公元前911―612年)这三股近东地区最大的政治势力对埃及的争夺,故此,它是我们研究这一时期埃及乃至整个近东历史的首选文献资料之一。
努比亚王朝统治时期,埃及国内局势乃至于整个近东地区纷繁复杂。
在努比亚人的统治下,埃及并没有实现真正意义上的统一,北方三角洲地区各地方政权仍然存在。
与此同时,新亚述帝国开始大规模的侵略扩张,并多次入侵埃及。
于是,努比亚王朝面临着内部分裂与外部势力入侵的双重危机之中。
公元前667/666年,亚述国王阿舒尔巴尼拔入侵埃及,当时的努比亚王朝统治者塔哈尔卡逃回努
比亚,亚述控制了三角洲地区,并任命塞易斯城贵族尼科一世为其在埃及的傀儡。
公元前664年,塔哈尔卡去世,与其共治的塔努塔蒙单独执政,同年,塞易斯政权的普萨美提克一世登基。
也是在这一年,塔努塔蒙率军击败了下埃及的地方统治者,重新将埃及置于努比亚的统治之下。
但是他的统治是短暂的,公元前663年,阿舒尔巴尼拔再次进攻埃及,塔努塔蒙逃回努比亚,努比亚在埃及的统治至此结束。
1868年,这篇铭文由马斯佩罗和马里埃特整理出版,1905年,谢弗对其进行了重新整理。
11906年,布里斯特德对该文献进行了翻译。
1此后的百余年的时间里,学者们对该文献少有关注。
近年来,随着非洲文化研究的不断升温,作为古代非洲文化的主要代表的努比亚文化及其与埃及文化的关系遂成为非洲学者和埃及学者的讨论的焦点,于是,作为努比亚王朝仅有的几篇传世文献之一的塔努塔蒙梦碑便进入了学者们研究视野,故此,对其进行重新释读是很有必要的。
本译文所用原始文献出自谢弗的版本,同时参照了布里斯特德的英文翻译。
该英文译本完成于100余年前,由于当时埃及学发展的限制,该译文对文献的一些段落没有释读出来。
故此,本译文将对其进行补译。
译文中圆括号中的文字是译者为了方便读者的理解添加上去的,方括号中的文字则是根据谢弗对原始文献缺失部分的补白而译出的。
国王的王衔[1]
【译文】
阿蒙?拉[1]――两土地王座之主,在卡尔纳克神庙之中。
他说,我赐予你生命和所有的统治权。
他说,我把所有的土地赠与你,(我任命你)
为外国土地之主、永远将(外国的土地)踩在你脚下的九弓[2]之主。
上下埃及之王和两土地之主:巴卡拉;拉之子和王冠之主:塔努塔蒙,[3]被阿蒙神宠爱着,被赐予永恒生命,向其父,赋予生命的阿蒙神奉献真理,国王的姐妹和埃及的女主人――普特安赫伊尔拉[4]――演奏叉铃之人被赐予生命。
[5]
阿蒙?拉,两土地王座之主,在圣山[6]之中。
他说,我扶你登上上下埃及之王位,(使你成为)活着的荷鲁斯,像拉神那样永恒。
他说,我赐予你生命和所有的统治权,上下埃及之王和两土地之主,上下埃及之王:巴卡拉;拉之子和王冠之主:塔努塔蒙,被阿蒙神所宠爱的,被赐予永恒的生命。
(他的)父亲以及国王的姐妹和埃及的女主人[7]――克尔乌赫塔[8]――演奏叉铃之人赐予(他)昌盛。
[9]
【注释】
[1] 新王国时期阿蒙神从底比斯地区的主神上升为国家神,为了增强他的神性,扩大他的影响以及他在埃及宗教中的地位,埃及人遂把这个名不经传的神与崇拜历史最为永久并在埃及宗教中始终占有重要地位的太
阳神拉合二为一,称阿蒙?拉神,从而使阿蒙具有了太阳神的一切职能。
参见G. Hart, A Dictionary of Egyptian Gods and Goddesses(以下简称Hart, DEGG), London & New York: Routledge, 1990, pp. 13-22;
I. Shaw & P. Nicholson, The British Museum Dictionary of Ancient Egypt (以下简称Shaw & Nicholson, BMDAE), Cairo: The American University in Cairo Press, 2002, pp. 31-32。
[2] 即为古代埃及人对包括利比亚人、努比亚人和亚洲人等诸多被埃
及人视为敌人的外国人的称谓。
参见B. Redford, The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt(以下简称Redford, OEAE),Vol. Ⅱ,Oxford:Oxford University Press, 2001, p. 165;A. Erman & H. Grapow,eds. W?rterbuch der AegyptischenSprache(以下简称Wb), Vol. I,Berlin: Verlag von Reuther & Reichard, 1957, p. 570;R. Hannig,GrossesHandworterbuch Agyptisch-Deutsch (2800-950 v. Chr.): Die Sprache der Pharaonen(以下简称Hannig,H?D), Mainz: P. von Zabern,1995, p. 314;W. Helck & E. Otto, Lexikon der ?gyptologie(以下简称Ld?), vol. IV, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1982, pp. 472-473。
[3] 古代埃及国王有五个王衔,它们分别是荷鲁斯名、两女神名、金荷鲁斯名、上下埃及之王名,即登基名,以及拉之子或太阳神之子名,亦即出生名。
这里出现的是塔努塔蒙的第四和第五王名。
参见A. H. Gardiner, Egyptian Grammar, Oxford: Oxford University Press,1957, pp. 71-76。
(为该书第三版,故下文简称Gardiner, Eg.Gr3)塔努塔蒙,第二十五王朝的第五位国王。
参见I. Shaw, The Oxford History of Ancient Egypt(以下简称Shaw, OHAE), Oxford: Oxford University Press, 2000, p. 482;或者是第六位国王。
参见Hannig, H?D, p. 1313。
[4] 即为塔努塔蒙的王后。
参见 R. G. Morkot, The Black Pharaohs:Egypt’s Nubian Rulers, London: The Rubicon Press, 2000, p. 293;Dows Dunham & M. F. Lawing,“Macadam, Names and Relationships of the Family of Napata”, Journal of Egypt Archaeology, Vol. 35(1949), p. 146。
[5] 该石碑上端刻有太阳光芒浮雕,该段文献刻写于太阳光芒的左侧。
[6] 即为位于纳帕塔(Napata)的阿蒙神庙,被认为是创世神的故乡和王权的起源地。
参见Redford, OEAE, p. 492。
[7] 此处埃及语原文为?nwt n t#-sty “亚洲的女主人”。
根据前文出现的塔努塔蒙王后的名衔是“埃及的女主人”?nwt n kmt,本译文推测“亚洲的女主人”?nwt n t#-sty是古代埃及书吏的错误刻写,故此,本译文将其改为“埃及的女主人”?nwt n kmt。
[8] 即为塔努塔蒙的母亲。
参见K. A. Kitchen, The Third Intermediate Period(以下简称Kitchen, 3rdIP),Warminster: Aris & Phillips LTD, 1973, p. 478。
[9] 上述关于国王王衔的两个段落,布里斯特德完全没有释读。
本译文根据谢弗的原始文献版本译出。
参见H. Sch?fer, Urkunden
der ?lteren ?thiopenk?nige(以下简称Sch?fer,Urk), I, Leipzig,1905, pp. 58-60。
该段文献刻写于石碑上端太阳光芒浮雕右侧。
赞美国王
【译文】
在他出生的那天,善神显现了。
他是众生的阿图姆神[1]。
(他是)双角的统治者、现世之主和统治每一块土地的君主。
战斗的时候他用力量获胜,决战的时候(他)一往无前,如同蒙图神[2]一般,(他)是充满勇气之人,像双眼炯炯有神的狮子一般具有强大的力量,像托特神[3]那样充满了智慧。
(他)渡海[4]追击他的敌人,并击败敌人的后卫部队。
他征服
了这片土地[5],没有战争,在他面前没有能够活人。
(他是)上下埃及之王:巴卡拉,拉之子:塔努塔蒙,他是被纳帕塔[6]的阿蒙神所宠爱之人。
【注释】
[1] 即为古代埃及赫利奥坡里斯创世神话中的创世神。
他创造了空气之神舒(Shu)和湿气之神泰夫努特(Tefnut),这对神又繁衍出九神系中下一代诸神。
参见Hart, DEGG, pp. 41-43。
[2] 即为埃及神话中的战神。
蒙图最初只是底比斯地区的主神,第十一王朝时期,他上升为国家的主神,成为埃及国王对外征战的保护神。
参见Hart, DEGG, pp. 96-97。
[3] 此处埃及语原文为?nty ?srt“赫斯瑞特(Khesret)的领袖”。
由于赫斯瑞特即为赫尔摩坡里斯城(Hermopolis)的圣所名称,而赫尔摩坡里斯城的主神是托特(Thoth),故此,这一短语即指托特神。
托特,古代埃及宗教中的智慧之神、书吏之神和审判之神。
参见Hannig, H?D, p. 1173; Hart, DEGG, pp. 156-159。
[4] 此处的“海”应为尼罗河。
[5] 即为埃及。
“他征服了这片土地”即指努比亚对埃及的征服。
[6] 地名,第二十五王朝也即努比亚王朝的首都,位于尼罗河第四瀑布附近,现在考古遗址名为盖伯尔?巴卡尔(Gebel Barkel),是努比亚地区的阿蒙神崇拜中心。
参见Redford, OEAE, p. 492。
国王的梦
【译文】
在国王统治的第1年[1],□□□□□陛下在夜晚做了1个梦:他梦
见了2条蛇[2],1条在他的左边,1条在右边。
国王醒来,蛇随即消失。
陛下问道:“为什么我会做这样的梦?”随从们回答到:“南方的领土[3]属于您,北方的领土[4]也将属于您的。
两女神[5]出现在您的前额上,她们将赐予您最宽、最广的土地,没人能与你分享这块土地。
”
【注释】
[1] 此处的第一年即指塔努塔蒙成为努比亚国王的第一年。
但是此时他并非是独立执政,而是与他的上一任国王塔哈尔卡(Taharqa)共治。
参见J. H. Breasted, Ancient Records of Egypt(以下简称ARE), Vol. IV, p. 467;K. A. Kitchen, The Third Intermediate Period(以下简称Kitchen, 3rd IP), Warminster: Aris & Phillips LTD, 1973,pp. 172-173。
共治是埃及历史上独有的统治方式,指的是当国王在位时,他的继承者也登基成为国王,即一新一老两位国王同时执政。
这一传统开始于中王国时期,是古代埃及王位嬗替得以顺利进行的保障。
参见Shaw,OHAE, pp. 11-12;Shaw & Nicholson, BMDAE, p. 72。
[2] 在古代埃及神话中,蛇象征着富饶,重生,并且是下埃及王权的保护女神瓦杰特(Wadjet)的形象,她通常作为饰物出现在王冠上。
参见Wb, Vol. I,p. 268。
此处国王梦到的出现在他的头顶的两条蛇分别代表了上下埃及,暗喻这位努比亚国王将统一上下埃及。
埃及法老王冠上的饰物即是蛇和秃鹫,但是有时人们也将两位女神的形象都用蛇来表现。
因此国王在这里梦见了两条蛇指的即是上下埃及,意思为国王将要统一上下埃及。
参见Barbara S. Lesko, The Great Goddesses of Egypt, Norman: University of Oklahoma Press, 1999, pp. 69-72。
[3] 即为努比亚。
[4] 即为位于努比亚北部的埃及。
[5] 即为古代埃及神话中的奈赫百特(Nekhbet)女神和瓦杰特女神。
奈赫拜特女神的形象是秃鹫,她是上埃及王权的象征,参见Hart, DEGG,pp. 101-102。
瓦杰特女神的形象是蟒蛇,她是下埃及王权的象征,参见Hart, DEGG, p. 161。
两位女神合在一起称为两女神或者是两夫人,象征着上下埃及的统一。
参见Shaw & Nicholson, BMDAE, pp. 302-303。
国王前往纳帕塔
【译文】
在登上荷鲁斯[1]王座的第1年[2],陛下离开曾经居住的地方,如同荷鲁斯离开赫米斯[3]那样。
陛下离开[宫殿],有成千上万人追随着他。
陛下说:“噢,梦将会实现。
将梦放在心里是有益的,(而)忽视梦是有害的。
”陛下前往纳帕塔,没有人会阻挡他的道路。
陛下到达了位于纳帕塔圣山的阿蒙神庙。
至于陛下,当他见到他的父亲阿蒙?拉――居住于圣山之上的底比斯之主[4]的时候,他心中充满了喜悦。
献给神的花环被献给了他(陛下),然后陛下荣耀地出现在纳帕塔的阿蒙神面前,他为他(阿蒙神)献上了大量的节日祭品,这些祭品是为他的盛宴(而准备的):36头牛、40罐啤酒、100只(?)。
[5] 【注释】
[1] 由于荷鲁斯是古代埃及神王时代的埃及国王,因此,古代埃及国王都自称为荷鲁斯神。
参见Hart,DEGG, pp. 70-76。
[2] 此处第一年即指卡哈尔卡去世之后,塔努塔蒙单独执政的第一
年,即公元前664年。
[3] 地名,位于三角洲地区。
在古代埃及神话中,这座城市荷鲁斯神的出生的地方。
参见Hart, DEGG,p.70;Wb, Vol. I, p. 13。
[4] “底比斯之主”的原文是nsw t#wy“两土地之王”。
“底比斯之主” 是阿蒙神的一个最为常见的名衔,而“两土地之王”多用于国王,故本译文将其更正为“底比斯之主”。
[5] 此处的埃及语原文缺失,故无法勘定这个词语的含义。
国王前往北方
【译文】
陛下顺流而下,前往北方。
[1]他看见了他的父亲,阿蒙神――他的名字隐藏在众神之中。
[2]
陛下抵达了埃利芬提尼,[3]他驾船穿越埃利芬提尼,抵达克努姆?拉[4]――瀑布之主的神庙。
他使这位神荣耀地显现,并献上了大量的祭品。
他为两山洞的神们[5]献上了面包和啤酒,并使努[6]在他的山洞中感到愉悦。
陛下顺流而下,前往阿蒙神的底比斯城[7]。
陛下到达底比斯,并进入阿蒙?拉――底比斯之主的神庙。
伟大的创造者的仆人[8]和阿蒙?拉――底比斯之主的神庙的祭司们迎接陛下的到来。
他们为他献上了名字被隐藏的阿蒙神的王冠。
而陛下,当他看见神庙时,他的内心充满了喜悦。
他使阿蒙?拉――底比斯之主显现。
整个土地都在为这伟大的祭典而庆祝。
陛下顺流而下前往北方。
西方和东方在欢呼。
[9]他们说:“欢迎您,欢迎您的卡,[10]您使两土地充满活力,您重建已经损毁的神庙,您将诸
神的雕像放置在他们的神庙中,您向诸神献上祭品,向荣耀者(死者)献上祭品;您在每一地都任命祭司,您对所有的圣物进行布置。
”至于心存敌意的那些人,他们为此而愉悦。
【注释】
[1] 由于尼罗河的流向是由南向北,而努比亚又位于埃及的南部,故此,努比亚国王塔努塔蒙前往埃及就是顺流而下。
[2] “阿蒙”Imn的埃及语原始含义是“隐藏的,不可见的”,因此,阿蒙神也被称为“隐藏的人”。
参见Hart, DEGG, p. 5; Shaw & Nicholson, BMDAE, p. 31。
[3] 也称大象州,地名,位于埃及的最南端,靠近尼罗河第一瀑布。
参见Shaw & Nicholson, BMDAE,pp. 43-44。
[4] “克努姆”xnmw,古代埃及神话中公羊神,用陶轮造人,是瀑布的管理者,艾利芬提尼城是这位神的崇拜中心。
同时,他还被认为是太阳神的灵魂,因此他也被称为克努姆?拉。
Hart, DEGG,pp.85-86。
[5] 即为奥西里斯神以及其他的神。
在古代埃及神话中,尼罗河水发源于艾利芬提尼城附近的靠近尼罗河的两个洞穴,奥西里斯神以及其他的神明居住于此,故这些神也被称为洞穴居住者。
奥西里斯,古代埃及神话中的冥界之神和尼罗河水泛滥之神,常以人形木乃伊的形象出现。
参见Wb,Vol. V, p. 58;Hannig, H?D, p. 1271。
[6] 即为原始瀛水。
在古代埃及创世神话中,创世神阿图姆(Atum)便诞生于原始瀛水之中,因此,它也被称为众神之父。
出现在古代埃及神庙建筑中的水池,即是用来象征原始瀛水的。
Hart, DEGG, pp. 109-110。
[7] 地名,位于埃及南部。
作为埃及的重要城市,底比斯崛起于中王国时期。
新王国时期,这座城市成为埃及的首都和阿蒙神的崇拜中心。
尽管新王国以后,埃及的政治中心北移,但底比斯依然是埃及的宗教中心。
参见Shaw & Nicholson, BMDAE, pp. 286-288。
[8] 短语?m n sn? wr,布里斯特德(Breasted)没有释读。
参见ARE, Vol. IV, p. 470。
根据谢弗的象形文字版本,本译文将其释读为?m n sn? wr“伟大的创造者的仆人”,古代埃及祭司的一种名头衔。
参见Sch?fer, Urk, p. 65;Wb, Vol. IV, p. 179。
[9] 公元前667/666年,亚述国王阿舒尔巴尼拔(Assurbanibal)入侵埃及,控制了整个三角洲地区,并任命塞易斯城(Sais)的尼科一世为埃及的统治者。
与此同时,第二十五王朝,也即努比亚王朝仍然控制着埃及的南部地区,并且被埃及人认为是正统的统治王朝。
因此,当努比亚王朝国王塔努塔蒙向北方挺进,意欲推翻亚述在埃及的统治时,获得了埃及民众的拥护和支持。
参见Kitchen, 3rdIP, p. 392;John Broadman, et al. eds., The Cambridge Ancient History, III(2), Cambridge:1991,pp. 700-703。
[10] “卡”ka,古代埃及人来世观中的一个概念,是人的本生体,是永恒的精神。
参见Shaw & Nicholson,BMDAE, p. 146。
国王攻陷孟菲斯
【译文】
国王抵达孟菲斯,[1]反叛者的孩子们[2]与国王展开了战斗。
国王杀死了不计其数的敌人,[3]占领了孟菲斯。
国王进入了普塔赫神[4]――南
方之墙的[5]神庙,他向普塔赫?索卡尔[6]奉献了大量的祭品。
他使宠爱他的伟大的塞赫迈特神[7]愉悦。
【注释】
[1] 地名,位于埃及北部,今开罗附近。
孟菲斯是古代埃及重要的手工业和艺术中心,是古王国时期的首都。
古王国结束后,这座城市的政治地位逐渐下降,但是其作为手工业和艺术中心的地位却一直贯穿于整个埃及历史。
第二十五王朝时期,努比亚人崇尚古王国时期的文化,把古王国的首都孟菲斯作为他们在埃及的政治中心。
参见Shaw & Nicholson,BMDAE, pp. 180-181。
[2] 即为守卫孟菲斯的士兵。
[3] 据推测,正是在在此次战斗中,塔努塔蒙杀死了亚述帝国在三角洲的塞易斯城扶植起来的傀儡国王尼科一世。
参见Kitchen, 3rdIP, p. 393。
[4] 即为古代埃及孟菲斯神学体系中的创世神。
在孟菲斯神学体系中,普塔赫神通过语言创造了众神。
同时,他也是手工业之神,其崇拜中心在孟菲斯。
参见Hart, DEGG, pp. 172-177。
[5] 即为普塔赫神的一个名衔。
参见Wb, Vol. II, p. 452。
[6] 即为普塔赫神和索卡尔神的合体。
索卡尔(Sokar),古代埃及神话中孟菲斯墓地的守护神。
参见Hart, DEGG, p. 149。
[7] 即为古代埃及神话中的狮子女神。
她拥有强大的力量,是拉神的女儿,普塔赫神的妻子。
参见Hart,DEGG, pp. 138-139。
国王在纳帕塔修建神庙
【译文】
至于陛下,他的心中充满了喜悦,他准备为他的父亲――纳帕塔的阿蒙神修建神庙。
[1]陛下为此颁布敕令,在努比亚为他修建新的神庙,他的前辈从未进行过这项工程。
陛下用石头修建神庙,并用黄金装饰;用来自蓬特[2]的没药熏制过的雪松木打造壁板;用金银合金铸造大门,用锡铸造门栓。
陛下在神庙后面的出口处又建造了1座神殿,用来安置(为神庙)提供牛奶的1110只牛,刚出生的小牛犊和母牛的数量无计其数。
【注释】
[1] 单词mnw,布里斯特德没有释读。
参见ARE, Vol. IV, p. 471。
根据谢弗的象形文字版本,本译文将其释读为mnw“神庙”。
参见Sch?fer,Urk, p. 68。
[2] 地名,具体位置尚存异议,大体位于埃及东南部地区,现在的索马里附近。
早在古王国时期,蓬特就与埃及有着频繁的贸易往来。
到第十八王朝女王哈特普苏特统治时期,两地的交往更被详细地记录下来。
埃及主要从蓬特进口黄金、象牙、没药以及一些珍奇动物。
参见Shaw & Nicholson,BMDAE, pp. 231-232;Ld?, Vol. IV, pp. 1198-1202。
征服三角洲地区
【译文】
在完成这些工程后,陛下顺流而下,去同北方首领[1]作战。
他们到达了北方的[犹如野兽出没的]洞穴的要塞。
陛下叫阵数日,竟无一人敢与陛下应战。
然后陛下南下,抵达孟菲斯。
陛下在宫殿中休息,思考如何使他的军队抵达他们的要塞。
[2]然后
一个人向□□□□□说,有人前来向他报告:“那些首领来到了您所在的宫殿,[君主],我们的主人。
”陛下答道:“他们是来交战的吗?还是来投降的?他们此刻还活着吗?”他(随从)[在]陛下面前说:“他们是来向君主,我们的主人投降的。
”陛下答道:“我的主人,令人敬畏的神,阿蒙?拉,底比斯之主,居住在圣山的伟大而杰出的神,他的名字广为人知,(他)注视着他所宠爱的人,(他)将勇气赐予为他服务的人。
拥有他的计划的人是不会误入歧途的,他也不会偏离正道。
看啊,他在夜晚告诉我即将发生的一切,我在白天见证了这一切的发生。
”[3]陛下接着说道:“他们此刻在哪里?”随从告诉他到:“他们就在这里,正在宫殿中等候。
”
陛下走进宫殿,□□□□□如同拉升起在地平线上。
他看见他们匍匐在地,亲吻陛下面前的土地。
陛下说道:“他(阿蒙?拉)告诉我的一切已经发生了,如同他设计的一样。
他知道所要发生的一切,这都在神的旨意,这一切已经变成现实。
我确信拉神宠爱我,阿蒙神在他的宫殿中赞美我。
看啊,我看见了令人敬畏的神,居住在纳帕塔的圣山上的阿蒙神,此刻他就在我身边。
他对我说:“我在你的每一条道路上指引你,你不会说□□□□□。
我将告诉你未来之事,每一时刻我都主宰着你的命运,你的人民□□□□□。
以后将没有人与我为敌,你将变得强大。
”[4]他们回答到:“看啊,正是这位神,他为你安排了(这件事情的)开始,他也为你安排(这件事情)荣耀的结局。
看啊,没有人来到神的身边,作为他的代言人。
[5]君主,我们的主人。
”世袭贵族,地方统治者,派尔斯普德[6]的统治者帕克瑞瑞[7]说到:“你摧毁了你意欲摧毁的事物,你让你爱
的人生存。
权威和真理不会受到指责。
”[8]接着他们异口同声地说:“请赐予我们生命,生命之主,[9]没有他,世间将失去生机。
我们就像那些臣服于您的人那样为您服务,就像您在成为陛下的第1天(我所承诺的)那样。
”[10]当陛下听见这些时,他的心中充满了愉悦。
他赐予他们面包、啤酒和一切美好的事物。
【注释】
[1] 此处的北方首领即指三角洲地区的地方统治者。
这句铭文揭示出,虽然努比亚王朝统一了埃及,但是埃及许多原有的地方政权仍然存在。
换言之,在埃及努比亚人仅仅是名义上的统治者,他们对埃及的实质控制范围是十分有限的。
参见Kitchen, 3rd IP, p. 395; CAH, III(2),p. 704。
[2] 单词Trr,布里斯特德没有释读。
参见ARE, Vol. IV, p. 471。
根据谢弗的象形文字版本,本译文将其释读为Trrt。
参见Sch?fer, Urk,p. 70。
根据上文提及的北方的要塞,本译文将Trrt译为“要塞”。
这段铭文的含义是塔努塔蒙思考如何攻占北方首领们所在的要塞。
[3] 这段铭文揭示出塔努塔蒙把战争的胜利归结于阿蒙神对他的恩赐。
[4] 这段文献sr=i n=k dw# [...n.tw=f] iw=i mi Hmt Hr S#w=k [...] Hmw rX Hr C#w Hm=f nn Xr [...]wdw#w n=i iw nXtw=k,布里斯特德没有释读。
参见ARE, Vol. IV, p. 472。
根据谢弗的象形文字版本,本译文将其译为“我将告诉你未来之事,每一时刻我都主宰着你的命运,你的人民□□□□□。
以后将没有人与我为敌,你将变得强大。
”参见Sch?fer,Urk, p. 73。
这段铭文揭示出,正是由于阿蒙神的许诺,塔努塔蒙才能
获得胜利。
神意在主宰着战争得胜败,这是古代世界战争的特性之一。
[5] 这段文献m=k nn on nTr Hr pri m r=f,布里斯特德没有释读。
参见ARE, Vol. IV, p. 472。
根据谢弗的象形文字版本,本译文将其译为“看啊,没有人来到神的身边,作为他的代言人。
”参见Sch?fer, Urk,p. 74。
[6] 地名,古代埃及三角洲东部的城市,现代考古遗址为沙夫特?埃尔?黑纳(saft el-Hina)。
参见CAH,III(2), p.704。
[7] 在亚述国王阿舒尔巴尼拔入侵埃及之前,帕克瑞瑞就是派尔塞派德地区的统治者,并且在塞易斯城的尼科一世死后,作为北方地区统治者的代表向塔努塔蒙表示臣服。
当阿舒尔巴尼拔第二次入侵埃及之时,他逃过一劫,并继续他在派尔塞派德的统治。
参见Kitchen, 3rd IP, pp. 393-394。
[8] 这句文献nn Dbo.tw r nbt Hr m#oty,布里斯特德没有释读。
参见ARE, Vol. IV, p. 472。
根据谢弗的象形文字版本,本译文将其译为“权威和真理不会受到指责”。
参见Sch?fer, Urk, p.74。
[9] 即为努比亚王朝国王塔努塔蒙。
[10] 这句铭文揭示出,当塔努塔蒙登基之时,埃及本土各地方政权曾承诺归顺努比亚王朝。
战争的结束
【译文】
现在,战争已经过去几日了,陛下给予他们(臣服的地方统治者)充足的物资。
他们说:“为什么我们还待在这里,君主,我们的主人。
”陛
下答道:“你们意欲如何?”他们对陛下说到:“让我们回到我们的城市去组织农业生产吧,我们将向给宫廷缴纳税收。
”于是,陛下允许他们回到了他们的城市。
他们是陛下的封臣。
南来北往的人都会去往陛下所在的宫殿,[1]带来南方的所有的美好的物品,北方所有的粮食,去取悦陛下。
上下埃及之王:巴卡拉;拉之子:塔努塔蒙,他出现在荷鲁斯的王座上,直至永远。
【注释】
[1] 获得胜利之后,塔努塔蒙将孟菲斯定为努比亚王朝的政治中心,所以,此处的宫殿应该指位于孟菲斯的王宫。
[作者马一舟(1983年―),东北师范大学世界古典文明史研究所博士研究生,吉林,长春,130024;
郭丹彤(1968年―),东北师范大学世界古典文明史研究所教授,吉林,长春,130024]
[收稿日期:2012年2月27日]
希望以上资料对你有所帮助,附励志名言3条:
1、上帝说:你要什么便取什么,但是要付出相当的代价。
2、目标的坚定是性格中最必要的力量源泉之一,也是成功的利器之一。
没有它,天才会在矛盾无定的迷径中徒劳无功。
3、当你无法从一楼蹦到三楼时,不要忘记走楼梯。
要记住伟大的成功往往不是一蹴而就的,必须学会分解你的目标,逐步实施。