诗经《谷风》

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

诗经《谷风》
《谷风》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
习习谷风,以阴以雨。

勉同心,不宜有怒。

采采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。

不远伊迩,薄送我。

谁谓荼苦,其甘如荠。

宴尔新婚,如兄如弟。

泾以渭浊,其。

宴尔新婚,不我屑以。

毋逝我梁,毋发我。

我躬不阅,恤我后。

就其深矣,方之舟之。

就其浅矣,泳之游之。

何有何亡,勉求之。

凡民有丧,匍匐救之。

不我能畜,反以我为仇。

既阻我德,贾用不售。

昔育恐育,及尔颠覆。

既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。

宴尔新婚,以我御穷。

有有溃,既我。

不念昔者,伊余来。

译文
山谷中大风飒飒作响,阴云满天雨水流淌。

本应共同努力心心相印,不该如此发怒把人损伤。

采来菁和萝卜,却将根茎全抛光。

不要背弃往日的誓言:“与你生死相依两不忘。


踏上去路的脚步迟缓踉跄,心中充满了凄楚惆怅。

只求近送几步不求远,哪知仅送我到门旁。

谁说荼菜味苦难下咽,我吃来却像荠菜甜又香。

你们快乐地新结姻缘,亲密得就像兄弟一样。

泾水因渭水流入而变浊,水底却清澈如故明晃晃。

你们快乐地新结姻缘,不要把我来诽谤。

别到我修筑的鱼坝去,也别碰我编织的捕鱼筐。

我的自身还不能见容,又怎能顾及我去后的情况。

就像到了深深的河流,用木筏或小船过渡来往;好比到了浅浅的溪
水,便浮着游着来到岸上。

往日家中有什么没什么,我都为你尽心地操持奔忙。

凡是邻居有了难事,就是爬着也要前去相帮。

你不能体怜我也就算了,反把我当作仇敌障。

拒绝了我的一片好心,就像货物无法脱手交账。

以往生活在忧虑和贫苦中,与你一起患难同当。

如今家境有了好转,你却把我当成毒物祸殃。

我准备好美味的菜食贮藏,为了度过冬季的.匮乏时光。

你们快乐地新结姻缘,却用我的积蓄把贫穷抵挡。

粗声恶气地拳脚相加,还把苦活狠压在我肩上。

全不顾惜当初的情意,“唯我是爱”真像空梦一场。

注释
(1)习习谷风两句:习习,和舒貌。

谷风,东风,生长之风。

以阴以雨,为阴为雨,以滋润白物。

这两句说,天时和顺则百物生长,以喻夫妇应该和美。

一说,习习,逢连续不断貌;谷风,来自大谷的风,为盛怒之风;以阴以雨,没有晴和之意;这两句喻其夫暴怒不止。

(2)(mǐn敏)勉:勤勉,努力。

(3):菁也。

叶、根可食。

菲:萝卜之类。

(4)无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。

以,用。

下体,指根。

(5)迟迟:迟缓,徐行貌。

(6)违:恨也。

(7)伊:是。

迩,近。

(8)薄:语助词。

(jī机):指门。

(9)荼(tú图):苦菜。

(10)荠:荠菜,一说甜菜。

(11)宴:快乐。

昏,即“婚”。

(12)泾、渭:河名。

(13)(shí时):水清见底。

(zhǐ止):水中小洲。

一说底。

(14)屑:洁。

(15)逝:往,去。

梁:捕鱼水坝。

(16)发:打开。

(gǒu苟):捕鱼竹笼。

(17)躬:自身。

阅:容纳。

(18):来不及。

恤(xù序):忧,顾及。

(19)方:筏子,此处作动词。

(20)匍匐:手足伏地而行,此处指尽力。

(21)能:乃。

(xù序):好,爱惜。

(22)(chóu仇):同仇。

(23)贾(gǔ古):卖。

用:指货物。

不售:卖不出。

(24)育:长。

育恐:生于恐惧。

:穷。

育:生于困穷。

(25)颠覆:艰难,患难。

(26)于毒:如毒虫。

(27)旨:甘美。

蓄:聚集。

(28)御:抵挡。

(29)(guāng光)、溃(kuì愧):水流湍急的样子,此处借喻人动怒。

(30)既:尽。

:遗。

(yì义):劳也。

(31)伊:唯。

来:语助词。

(xì系):爱。

相关文档
最新文档