Sentiment Classification Linguistic and Non-linguistic Issues
考研词汇中比较难背的个单词
考研词汇中比较难背的580个单词shaft:轴,杆状物sham:虚伪,假装aisle:通道,走廊pinch:使紧缺,节约eligible:符合条件的,合格的embark:上船,开始工作feeble:虚弱的,无力的grin:露齿而笑grind:磨碎,碾碎pit:陷阱,坑pitch:沥青扎营,投掷plague:瘟疫,灾害quench:消除,压制reed:芦苇,芦丛shrewd:机灵的,敏锐的thermal:热的,温暖的thigh:大腿,股vicinity:临近,附近adverse:不友好的,敌对的cement:水泥,胶合剂censorship:审查,审查制度census:人口普查debut:首次亮相,初次登台deceit:欺骗,欺骗行为decimal:十进位的,小数的fatigue:疲劳使疲劳glow:发光,发热hatch:策划,图谋hatred:憎恨,憎恶haul:拖拽,托运latent:潜在的,隐浮的penetrate:穿透,渗透peninsula:半岛rack:架子,行李架racket:喧闹,考验rage:狂怒,盛怒raid:袭击,搜查sentiment:情感,情操,意见shove:挤,推tenant:房客,佃户veteran:老手,老兵ward:病房,行政区warrant:授权,批准coalition:联合,联盟coarse:粗糙的,粗鲁的inlet:小湾,水湾chap:家伙,小伙子charter:租船,租车defer:延期,推迟defect:缺点,缺陷degenerate:衰退,堕落堕落的feasible:可行的,合理的glide:滑,滑行headquarters:司令部,指挥部menace:威胁,危险物persecute:虐待,残害pharmacy:配药业,制药业pilgrim:朝圣slum:贫民窟,陋巷sly:狡猾的,狡诈的smuggle:走私,运输rap:敲击,急敲rape:强奸,掠夺reap:收割,收获batch:一批,一组,一群satire:讽刺,讽刺作品sausage:香肠,腊肠scarce:缺乏的,不足的scenario:可能出现的情况scent:气味,香味taboo:禁忌,戒律,禁止tag:标签,货签tame:平淡的,枯燥乏味的tar:柏油,焦油vanity:虚荣心,浮华famine:饥荒,饥饿rebel:反抗,起义recede:后退,缩小,收回意见recipient:容易接受的reciprocal:互相的,交互的versatile:多才多艺的versus:以什么为对手harassment:烦扰,骚扰imperative:紧急的,重要的imperial:帝国的,帝王的lane:小路,小巷maneuver:策略,调动odds:不平等,差异,机会scout:侦察员,侦查机scrutiny:细看,监视section:部分,部门badge:徽章,标志abound:非常多,大量存在cabinet:橱柜,内阁ebb:退潮,衰退,衰落gang:一帮,一群,一伙gauge:剂量器,宽度,厚度gay:快乐的,愉快的hail:欢呼,喝彩halt:暂停前进,终止hang:悬挂,绞死ham:火腿,业余爱好者illiterate:文盲的,未受教育的magnet:磁铁,吸铁石pad:垫,衬垫pant:气喘,气喘吁吁的说话parliament:国会,议会sanction:批准,同意sane:心智健全的,神志正常的sarcastic:讽刺的,嘲笑的unanimous:全体一致的,一致同意的valve:电子管,真空管zeal:热心,热枕,热情salute:敬礼,祝贺ballot:投票,票数barn:畜棚,仓库cape:披肩,短斗篷eccentric:反常的,古怪的faint:不清楚的,微弱的majesty:王权,雄伟malignant:恶毒的,恶意的pathetic:可怜的,悲惨的patrol:出巡,巡逻patron:赞助人,赞助商daunt:使害怕,使气馁cylinder:圆筒,圆柱体cue:提示,暗号cunning:狡猾的,狡诈的curb:抑制,控制curriculum:课程,全部课程curve:弯曲,曲线surge:起伏,高涨,澎湃swamp:沼泽,沼地swift:快速的,敏捷的symmetry:匀称,整齐sympathetic:出于同情的symposium:讨论会,专题论文集syndrome:综合症synthesis:合成,综合mug:杯子行凶抢劫murmur:小声说multiple:多种多样的municipal:市政的muscular:肌肉的,肌肉发达的punch:冲压机,冲床puppet:木偶,傀儡rust:铁锈,荒废生锈ruthless:无情的,残忍的attorney:律师bureaucracy:官僚作风,官僚burglar:夜盗,盗窃tropic:回归线tropical:热带的trunk:皮箱,树干,躯干tuck:卷起,夹入twin:双的,孪生的双生子twinkle:闪烁,闪耀wrench:扳手,扭伤wrist:腕部,腕关节tug:用力拖猛拉,牵引turbine:汽轮机,涡轮机turmoil:动乱,骚动,焦虑autonomy:自治awe:敬畏,惊惧axis:中心线,中枢bulk:体积,容积bully:打手,暴徒by-pass:旁道crude:粗鲁的,粗野的cruise:海上航游,乘船游览crust:外皮,壳crystal:水晶,结晶体dumb:哑的,无言的duplicate:完全一样的,复制的dwarf:侏儒变矮小dwell:居住,生活于dye:染料染色fuse:保险丝,导火线融化fuss:大惊小怪,小题大作futile:无效的,轻浮的irrespective:不考虑的,不顾的irritate:激怒,使烦躁,使过敏mute:沉默的,无声的mutter:咕哝,抱怨ozone:臭氧,新鲜空气prosecute:告发,起诉prototype:原型,雏形provision:供应,提供,准备provoke:激起,导致rub:擦,摩擦supersonic:超音速的superstition:迷信surrender:投降,交出,放弃bump:碰,撞crisp:脆的,易碎的exquisite:优美的,精致的extract:取出,提取fringe:刘海儿,外围,边缘fume:冒烟,冒气humid:湿的,湿气重的humiliate:羞辱,使丢脸hurl:猛扑,叫喊hypocrisy:伪善,虚伪inventory:列出清单,存盘overhear:偶然听到,偷听到overtake:超过,赶上prone:俯卧的,向前弯曲的propaganda:宣传,传播prophet:预言家,预言者rotary:旋转的rotate:使旋转rotten:腐烂的,腐朽的round:圆的,球形的rouse:惊起,激起suite:随员,家具,套房summon:召见,召集summit:顶峰,高层会议hum:发出嗡嗡声,哼曲子,忙碌auction:拍卖audit:审计,查账旁听auditorium:听众席,观众席augment:扩大,增加aural:听觉的,耳的brook:小河容忍,忍受bruise:碰伤,青肿brutal:残酷的,野蛮的,残暴的bucket:水桶,提桶bug:臭虫,小毛病,窃听器craft:工艺,手艺,飞机credentials:资格,证件crawl:爬行,蠕动creep:爬,爬行dread:怕,畏惧drill:练习,操练drip:滴落,漏下expedition:远征队,探险队explicit:详述的,明确的franchise:特许经销权,选举权freight:货物,货运,运费friction:摩擦力,冲突strife:斗争,冲突,竞争strive:努力,奋力,力求stroll:漫步,巡回演出stumble:跌,绊,结巴sturdy:强健的,结实的submerge:浸没,淹没stoop:附身,弯腰,屈从strap:皮带捆绑tribute:贡品,颂词,称赞trifle:琐事,少量trim:整齐的,苗条的整理triple:三倍的,三方的增至三倍wrap:披肩,围巾wreck:失事,遇难bribe:贿赂收买brim:帽沿,边缘住满coupon:优待劵,订货单coward:懦夫,胆怯者downtown:在市区失去的drain:慢慢排去排水沟drastic:猛烈的,激烈的drawback:欠缺,缺点exile:流放,充军,流亡foul:难闻的,污秽的fountain:泉水,源泉fracture:裂缝,裂痕mortal:凡人,致命的mortgage:抵押贷款mosaic:马赛克moss:苔藓,地衣ashore:在岸边,在陆地上aspire:热望,立志lumber:木材,木料笨重的移动bracket:括号cosmic:宇宙的costume:服装,服装式样counterpart:相对应的人或物excursion:短途旅行,游览exempt:免除的,被豁免的foremost:最著名的,最重要的forthcoming:即将来到的hound:猎犬,卑鄙的人doctrine:教义,教条,学说dose:剂量给……服药intimate:亲密的,亲切的intimidate:恐吓,威胁intricate:错综复杂的,复杂精细的intrigue:搞阴谋诡计intrinsic:固有的,内在的proficiency:熟练,精通rip:扯破,撕裂ritual:典礼的,通常的robust:有活力的,强健的rod:杆,棒mount:爬上,安装,发动sting:刺,刺痛stitch:一点,少许bound:跳跃,弹回trash:垃圾,废物除去废料tray:盘,托盘ascend:攀登,登上,登高copyright:版权获得的版权copper:铜,铜制品cord:绳,索cordial:热情友好的,真心的correspond:相符合,相称correspondence:信件,一致corrode:损害,损伤corrupt:堕落的使堕落divine:神的,神圣的exceedingly:极端的,非常excerpt:摘要,节录gut:内脏,胆量本能的interim:在其间暂时的intermittent:间歇的,断断续续的lubricate:使润滑monarch:君主monetary:金融的,货币的botany:植物学artery:动脉,要道,干线articulate:善于表达的,发音清晰的disrupt:扰乱,破坏混乱的dissipate:消费,驱散,浪费distill:蒸馏,渗出disturbance:动乱,骚乱loom:织布机,迫近loop:圈,环lorry:卡车,运货汽车moan:不满,牢骚mob:暴徒,乌合之众mobilize:动员,调动pretext:借口,托词rib:肋骨,肋状物riddle:谜,谜语ridge:岭,山脉rim:边,边缘,边界riot:放纵,挥霍,static:静止的,稳定的steep:陡峭的,险峻的stereotype:陈词滥调,老套steward:乘务员,服务员transistor:晶体管intact:原封不动的interface:界面,接口intervene:进入,介入contrive:设计,想出conversion:变换,转换convict:证明……有罪,使服罪conviction:深信,确信,定罪lively:活泼的,活跃的loaf:游荡,闲聊locomotive:火车头,机车lodge:门房,传达室lofty:高尚的,崇高的log:原木,木材,航海日志longitude:经度discreet:小心的,谨慎的discrepancy:矛盾,差异,不一致disgust:厌恶,反感dismay:惊愕,沮丧,使失望dispose:布置,整理disposition:性情,气质,安排estate:尊重,看重evacuate:疏散,撤离evade:躲开,避开evaporate:蒸发,使挥发mist:薄雾numb:麻木的,使失去感觉的使麻木numerical:数字的,用数字表示的numerous:许多的,众多的nut:坚果,螺母,螺帽outfit:装配,供给retention:保持,保留retort:反驳,反击retrieve:恢复,补偿,想起retrospect:回顾,回溯,追忆revolt:反抗,反叛,违抗revolve:使旋转stalk:茎,柱,轴stain:玷污,染色,污点stake:桩,树桩stale:不新鲜的,污浊的stall:马厩,货摊staple:主要成分,主要的tram:有轨电车tramp:步行,踩踏,长途跋涉boycott:抵制,拒绝参加contagious:接触传染的,患接触传染病的contaminate:污染,玷污,毒害horn:角,触角,喇叭hose:用软管冲洗水龙管,长筒袜insulate:隔音,使隔绝insult:侮辱,辱骂litter:杂物,废弃物,担架乱扔mischief:损害,伤害,恶作剧mission:任务,传教,代表团missionary:传教士传教的nucleus:核心,中心preclude:阻止某人做某事predominant:占优势的,主要的,突出的spray:浪花,水花,喷雾,扫射sprinkle:洒,喷,淋sprout:发芽,迅速成长stab:刺,戳,刺伤,刺痛stagger:摇晃,蹒跚stagnant:停滞的,无变化的conscience:良知,良心conscientious:认真的,勤勤恳恳的consecutive:连续的,串联的consensus:一致,一致同意consent:同意,准许conspicuous:明显的,引人注目的conspiracy:阴谋活动,阴谋withhold:拒绝,制止withstand:经受,抵抗knob:门把,把手,旋钮singular:非凡的,卓越的wedge:楔子,三角木挤入,插入uproar:骚乱,骚动,吵闹,喧嚣skull:头脑,智能slaughter:屠宰,残杀,彻底击败clip:剪,修剪,夹住,回形针endow:资助,捐助,是某人天生具有filter:滤纸,滤器过滤graze:吃青草,放牧,擦破grease:油脂润滑,是便于通过inhibit:阻碍,抑制plight:苦难,困境,保证,约定plug:塞子,插头,堵塞plumber:水管工人plural:复数的复数relish:食欲,享受品味bold:勇敢的,冒失的,黑体的,粗体的bolt:关窗,拴住beast:兽,牲畜block:大块木料,街区,阻碍tomb:坟,冢torment:痛苦,折磨torrent:激流,山洪wholesome:健康的,有益于健康的appal:使沮丧,使惊骇apparatus:器械,设备,装置appendix:附录,附属物appraisal:评价,估价,评定arch:拱形结构拱起compact:紧凑的,坚实的composite:合成的,集成的合成物conceal:隐藏,隐瞒,隐蔽concede:承认某事属实,将…让出concession:迁就,让步dilemma:窘境,困境diligent:勤奋的,用功的dip:浸,蘸diplomatic:外交的,圆滑的directory:人名地址录homogeneous:同种类的limb:肢,翼,腿linear:线的,直线的,线性的linen:亚麻布,亚麻布制品grope:摸索,探索,猥亵liner:班机,邮轮linguistic:语言的,语言学的mineral:矿物,矿石miniature:缩图微型的minor:小的,不重要的minus:减的,负的minute:微小的,细微的blow:吹响,充气,爆炸blunder:因粗心而犯大错大错blunt:钝的,率直的使迟钝blur:模糊不清使看不清blush:因害羞而脸红羞愧resemblance:相似,相似处reservoir:水库,蓄水池resident:居民,常住者resign:辞职,隐退resolute:坚决的,果断的specimen:标本,样本spectacle:景观,奇观,护目镜spectator:旁观者,观众spectrum:光谱,范围,系列spicy:辛辣的,加香料的spin:旋转,纺线,结网spine:脊柱,书脊spiral:螺旋,陡升上升的spit:吐出,吐痰spite:恶意,怨恨使恼怒splash:溅泼,溅湿split:劈开,切开分离spontaneous:自发的,自然发生的timber:木材,木料timid:胆怯的,懦弱的tin:罐头,锡wicked:缺德的,恶劣的wind:缠,绕,气味,气息wink:眨眼,瞬间,一会儿conquest:征服,征战discard:丢弃,抛弃discern:看出,觉察出erase:擦掉,消除erosion:侵蚀,腐蚀,削弱escalate:逐步增长或发展escort:护卫,护送foam:泡沫,起泡沫gulf:海湾,分歧novelty:新奇,新颖bleak:荒凉的,无希望的blend:混合物使混合commemorate:纪念,庆祝commence:开始,着手commonplace:平凡的,陈腐的commonwealth:共和国,共同体dial:刻度盘,拨号盘dialect:方言diameter:直径,放大倍数dignity:庄严,尊严envisage:展望,想象,面对equator:赤道flock:成群,成群结队fluctuate:波动,起伏,动摇fluid:流动的,液体的midst:中间,当中mill:作坊,工厂,磨粉机notable:显著的,值得注意的notify:通知,告知notorious:臭名昭著的notwithstanding:虽然,尽管ornament:装饰,点缀orthodox:正宗的,传统的reproach:责备,指责reproduce:生殖,繁殖republican:共和的sore:痛苦的,生气的spacious:广阔的,大规模的snap:猛咬,抓住,谩骂snatch:夺得,抓机会做,夺取sneak:偷偷地走,偷窃snobbish:势利的,自命不凡的deviate:背离,偏离flap:帽沿,慌张,紧张拍打flatter:奉承,使高兴bibliography:书目,文献目录bin:箱柜bind:捆绑,束缚bizarre:奇异的cohesive:粘着的,有结合力的coke:焦煤,可口可乐colonel:陆军上校colonial:殖民地的entrepreneur:企业家,主办人whale:鲸捕鲸,殴打whereas:而,却,反之whip:鞭子,抽打whistle:吹口哨,鸣笛weed:清除,淘汰bewilder:使迷惑,使糊涂cluster:丛生,群集串,束,簇clutch:紧紧抓住desolate:可怜的,荒芜的使悲惨desperate:绝望的,极其严重的despise:蔑视,鄙视fiscal:财政的,国库的,国家收入的inn:小旅馆,客栈innumerable:无数的,数不清的legacy:遗产,后遗症poke:刺,捅伸出,拨弄remark:评论,议论remarkable:非凡的,卓越的depect:描绘,描述clasp:拥抱,握手classic:杰作,名著gorgeous:华丽的,灿烂的gossip:流言蜚语,闲聊gown:长袍,法衣,礼服,睡袍heir:继承人hedge:树篱,保护手段herad:预示,宣布,预兆。
乐意帮助他人的英语
乐意帮助他人的英语The Joy of Helping Others.Helping others is an act that transcends cultural, linguistic, and geographical boundaries. It is a universal language that does not require any Introduction or preamble.A kind gesture, an empathetic word, or a selfless actioncan speak volumes about a person's character and humanity. The willingness to lend a helping hand is not just a virtue; it is an attitude that fosters warmth, connection, and positivity in any given situation.The joy of helping others is not merely a fleeting emotion; it is a deep-seated satisfaction that comes from knowing that you have made a positive difference in someone's life. The simple act of offering assistance can turn a difficult day into a bearable one, and a challenging situation into a learning opportunity. The smile ofgratitude on the face of the recipient is a reward that is unparalleled in its pureness and simplicity.Helping others does not necessarily mean grand gestures or grandiose acts. It can be as simple as holding a door open for someone, listening attentively to a friend's problems, or offering advice when it's needed. These small actions, when performed sincerely, can have a profound impact on the lives of those around us.One of the most remarkable benefits of helping others is the sense of purpose and direction it brings to one's life. By contributing to the welfare of others, we become agents of positive change in the world. We gain a deeper understanding of our own capabilities and the potential to make a difference, even in the smallest of ways.Moreover, helping others is a great way to build meaningful relationships. When we offer assistance, we create bridges of trust and empathy that connect us to others on a deeper level. These relationships, in turn, become a source of support and comfort in times of need.From a psychological perspective, helping others hasbeen shown to improve one's own well-being and mental health. The act of giving and sharing can lead to feelings of happiness and contentment, which in turn, can reduce stress and anxiety. Helping others can also act as a form of self-care, reminding us that our actions and efforts can have a positive impact on ourselves and others.In today's fast-paced and often selfish world, the importance of helping others cannot be overstated. It is a powerful antidote to the sense of isolation and alienation that can sometimes plague modern society. By reaching out to those in need, we not only brighten their lives but also contribute to the creation of a more compassionate and inclusive world.In conclusion, the joy of helping others is a sentiment that is deeply rooted in the human spirit. It is a feeling that transcends the boundaries of culture, age, and circumstance, connecting us to the essence of what it means to be human. By embracing the opportunity to lend a helping hand, we not only enrich the lives of others but also deepen our own sense of purpose, meaning, and fulfillment.In a world that can often seem cold and unfeeling, the simple act of helping others can be a powerful reminder of the warmth and goodness that lies within each of us.。
面向深度学习网络的细粒度商品评价分析
商品评价分析是指通过对用户评论进行挖掘与处理,进而分析用户的关注重点与情感态度。
传统的商品评价分析是基于句子级的情感分类,这种粗粒度的分析方法无法了解用户对于商品某一具体属性所表达的情感态度,因此需要进行细粒度的分析[1]。
细粒度商品评价分析主要分为两个方面:商品评价特征的提取与情感倾向的判定。
商品评价特征的提取是指从用户评论中提取商品属性与其对应的情感词,是细粒度商品评价分析的基础,主要有基于频率、模板规则的无监督方法和基于条件随机场与深度学习的有监督方法[2]。
最早的无监督方法是由Hu和Liu[3]提出的,他们使用关联规则挖掘方法提取商品特征;Jakob等[4]选取词、词性、依存句法等多种特征,利用CRF模型进行影评数据的评价特征提取;Liu面向深度学习网络的细粒度商品评价分析康月,薛惠珍,华斌天津财经大学理工学院,天津300222摘要:利用BERT预训练模型的优势,将句法特征与BERT词嵌入模型融入到深度学习网络中,实现细粒度的商品评价分析。
提出一种基于深度学习的两阶段细粒度商品评价情感分析模型,利用融合句法特征与BERT词嵌入的BILSTM-CRF注意力机制模型提取用户评论中的商品实体、属性与情感词;运用BILSTM模型对提取的结果进行情感分析。
在SemEval-2016Task5和COAE Task3商品评价数据集上的特征提取F1值达到88.2%,分别高出BILSTM 模型、BILSTM-CRF模型4.8个百分点、2.3个百分点;情感分类精度达到88.5%,比普通的RNN高出8个百分点,比支持向量机、朴素贝叶斯等传统机器学习方法高出15个百分点。
通过模型的复杂度分析,进一步证明融合句法特征与BERT词嵌入后的深度学习模型,在细粒度商品评价情感分析上的优势。
关键词:情感分析;深度学习;BILSTM-CRF模型;BERT;注意力机制文献标志码:A中图分类号:TP391.1doi:10.3778/j.issn.1002-8331.2007-0450Analysis of Fine-Grained Commodity Evaluation for Deep Learning NetworkKANG Yue,XUE Huizhen,HUA BinSchool of Science and Technology,Tianjin University of Finance&Economics,Tianjin300222,ChinaAbstract:Syntactic features and BERT word embedding model is integrated into the deep learning network to achievethe fine-grained commodity evaluation analysis by taking advantage of the BERT pre-training model.A two-stage fine-grained commodity evaluation sentiment analysis model based on deep learning is proposed.Firstly,the BILSTM-CRF attention mechanism model which combines syntactic features and BERT word embedding is used to extract commodity entities,attributes,and emotional words in user reviews.Then,the BILSTM model is applied to analyze the sentiment of the extracted results.The F1value of feature extraction on SemEval-2016Task5and COAE Task3commodity evaluation dataset reaches88.2%,which is4.8percentage points and2.3percentage points higher than that of the BILSTM model and BILSTM-CRF model,respectively.The accuracy of sentiment classification is up to88.5%,which is8percentage points higher than ordinary RNN,and15percentage points higher than traditional machine learning methods,such as support vector machine and naive Bayes.To corroborate the deep learning model which integrates syntactic features and BERT word embedding is superior in the sentiment analysis of fine-grained commodity evaluation by analyzing the complexity of the model.Key words:sentiment analysis;deep learning;BILSTM-CRF model;BERT;attention mechanism基金项目:天津市自然科学基金(18JCYBJC85100);教育部人文社会科学研究项目规划项目(19YJA630046)。
英语六级核心词汇
integrate [.intigreit]v.(into,with)(使)成为一体,(使)合并commenter n. 批评家humiliation [hju:.mili.ei..n]n.羞辱,屈辱assimilation [.'simi'lei..n] n. 同化, 同化作用, 消化petition [pi.ti..n]n.请愿书,申请书,诉状v.请愿,正式请求contamination [k.n.t.mi'nei..n] n.污染, 污染物fragmentation [.fr.gm.n'tei..n] n. 分裂, 破碎obligation [..bli.gei..n]n.义务,责任perspiration [.p.:sp..rei..n]n.出汗maturation [.m.tju'rei..n] n.化脓, 成熟lamentation [.l.men.tei..n]n.悲痛,哀悼,痛哭encounter [in.kaunt.]vt./ n.遇到,遭遇,遭到seminar [.seminɑ:]n.(大学的)研究班,研讨会cynically ['sinikli] adv. 爱嘲笑地, 冷笑地, 愤世嫉俗地layoff ['lei.:f] n. 临时解雇, 操作停止, 活动停止期间profound [pr..faund]a.深度的深远的;见解深刻的;深奥的radiating ['reidieiti.] adj. 辐射状的, 散热的manipulate [m..nipjuleit]vt.操纵,控制,影响;(熟练地)使用inflating [in'fleiti.] adj. 加压的, 充气的diminishing [di'mini.i.] n. 减小, 削弱crippling ['kripli.] adj.严重损害身体的, 造成严重后果的acquisition [..kwi.zi..n]n.取得,获得,习得;获得物incentive [in.sentiv]n.刺激,鼓励disorient [dis'.:ri.ent] vt. 使... 失去方向感, 使... 迷惑haunt [h.:nt]vt.常出没于;使苦恼;萦绕n.常去的地方unprecedented [.n'presid.ntid] adj.空前的, 前所未有的prototype ['pr.ut.taip] n.原型, 范例, 雏形fascinatingly [.f.sineiti.li]ad.迷人地exceedingly [ik.si:di.li]ad.非常,极其intriguingly [in'tri:gi.li]adv. 有趣地, 有魅力地disproportionate [.dispr.'p.:..nit] adj.不成比例的,不相称的, 不均衡的reimburse [.ri:im.b.:s]vt.偿还contradictory [.k.ntr.'dikt.ri] adj. 矛盾的n.矛盾coalition [.k.u..li..n]n.结合体,同盟;结合,联合perception [p..sep..n]n.感知(能力),觉察(力);观念,看法allegation [..li'gei..n] n.断言, 主张, 辩解, 指控duration [dju..rei..n]n.持续,持续期间violation [.vai..lei..n]n.破坏;冒犯;侵害compensation [.k.mpen.sei..n]n.补偿(或赔偿)的款物;补偿,赔偿exploitation [.ekspl.i'tei..n] n.开发, 开采, 剥削legislation [.led.is.lei..n]n.法律(规);立法,法律的制定(或通过) innovation [.in..vei..n]n.新方法,新事物;革新,创新variation [.ve.ri.ei..n]n.变化,变动;变体,变种;变奏(曲)hostile [.h.stail]a.敌对的,敌意的,不友善的;敌方的exotic [eg.z.tik]a.奇异的,外(国)来的,异国情调的predestine [pri.destin]v.注定diagnostic [.dai.g.n.stik]诊断的;特征的geopolitics [.d.i:.u'p.litiks] n. 地缘政治学, 生存空间说intellectually [inti'lekt.ju.li] adv. 理智地, 与智力(或思维)有关地substantially [s.b.st.n..li]ad.大体上;本质上paradoxically [.p.r.'d.ksik.li] adv.自相矛盾地, 反常地,似是而非的prevalence ['prev.l.ns] n. 传播, 流行, 普及marginally ['mɑ:d.in.li] adv.轻微地, 少量地, 在边上ironically [ai.r.nik.li]ad.具有讽刺意味地;嘲讽地,挖苦地alliance [i.ns]n.结盟,联盟disobedience [.dis.'bi:di.ns] n.不服从vengeance [.vend..ns]n.报复,报仇,复仇optimally ['.pt.m.li] adv. 最佳地prominence ['pr.min.ns] n.突出物, 突出, 声望discrepancy [dis.krep.nsi]n.不符合(之处),不一致(之处) reconcile [.rek.nsail]vt.使协调;使和解;使顺从(甘心)(于)yielding [.ji:ldi.]a.弯曲自如的,灵活的counseling [.kauns.li.]n.顾问服务enroll [in.r.ul]vi.(in,on)入学,加入vt.招收,吸收eradicate [i'r.dikeit] vt.根除, 根绝,消灭curb [k.:b]vt.控制,约束n.控制,约束;路缘pregnancy [.pregn.nsi]n.怀孕,怀孕期hazardous ['h.z.d.s] adj.危险的, 冒险的, 碰运气的restrain [ri.strein]vt.阻止,控制;抑制,遏制fluorescent [flu..res.nt]a.荧光的,发出荧光的magnificent [m.g.nifis.nt]a.壮丽的,宏伟的;华丽的;极好的stem [stem]n.茎,干;词干vi.(from)起源于vt.堵住corrupt [k..r.pt]a.堕落的,****的vt.腐蚀,使堕落democracy [di.m.kr.si]n.民主,民主制;民主国家cluster [.kl.st.]n.串,簇;群,组vi.群集,丛生vt.集中peculiar [pi.kju:li.r]a.奇怪的;特有的,独具的,独特的catastrophe [k..t.str.fi]n.大灾难,灾祸inflict [in.flikt]vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担congest [k.n.d.est]v.充血,使拥挤property [.pr.p.ti]n.财产,所有物;房产,物业;性质,性能utility [ju:.tiliti] n.功用,效用[常pl.]公用事业penalty [.penlti]n.处罚,惩罚,罚金indulge [in.d.ld.]vt.沉溺(于);纵容,迁就,肆意从事malpractice [m.l'pr.ktis] n.失职, 行为不当confrontation [k.nfr.n'te..n]n. 对抗; 对峙; 对证renovation [.ren..ve..n]n.整修,革新appraise [..preiz]vt.评价biased [.bai.st]a.有偏见的outcry [.autkrai]n.公开反对compulsory [k.m.p.ls.ri]a.必须做的,强制性的,(课程)必修的obsession [.b.se..n]n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)bonus[.b.un.s]n.奖金,红利;额外给予的东西disruptive [dis.r.ptiv]a.破坏性的;制造混乱的;捣乱的prospective [pr..spektiv]a.预期的,未来的,可能的discontented [.disk.n.tentid]a.不满足的,不满意的even [ˈiːvn]a.平均的(eve-象形)ambient ['.mbi.nt] adj.周围的, 氛围的n.环境eloquent [.el.kw.nt]a.雄辩的,口才流利的;明白显示出的resentment [ri.zentm.nt]n.忿恨prerequisite ['pri:'rekwizit] n.先决条件, 前提adj.作为前提的, 必备的ultimate [..ltimit]a.极端的,最大(高;终)的n.终极(限)intimate [.intimit]a.亲密的;私人的vt.暗示,提示n.至交meteorite ['mi:ti.r.ait] n.陨石, 流星hinder [.hind., .haind.]vt.阻碍,妨碍attribute [..tribju:t, ..tribju:t]vt.(to)把…归因于n.属性,特性frustrate [fr..streit]vt.使沮丧,使灰心;挫败,使受挫折relegate [.religeit]vt.使降级,使降职segregate [.segrigeit]vt.使隔离,使分开inherit [in.herit]vt.继承beneficiary [.beni.fi..ri]n.受惠者,(遗产的)受益人solidarity [.s.li.d.riti]n.团结一致veteran [.vet.r.n]n.老兵;经验丰富的人,老手inferiority [.nf..r.'.r-]n. 劣势, 劣等; 次级; 下等;自卑情绪, 自卑感bureaucracy [bju.r.kr.si]n.官僚作风;政府机构,官僚concrete [.k..kri:t]a.实在的,具体的n.混凝土rotate [r.u.teit]v.(使)旋转,(使)转动;(使)轮流(roll 旋转滚动)retrofit ['retr.fit] v. (飞机等)式样翻新, 改进n. 翻新,改进(retro-return )premium [.pri:mi.m]n.奖金,保险金(pre-前mi-money钱——提前预留的一笔钱)subscription [s.b.skrip..n]n.预订;预约;捐款(scribe-词根:写)linger [.li.g.]vi.逗留,留恋徘徊;继续存留,缓慢消失(longer )ethical ['eθik.l] adj.伦理的, 道德的, 凭处方出售的(对称logical )trigger [.trig.]n.扳机;引起反应的行动vt.触发,引起(trig-词根:拉扯tract)reckon [.rek.n]vt.认为,估计;(on)指望;测算(reck-regard 考虑认为)misery [.miz.ri]n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦(miss-错过er-人)scandal [.sk.ndl]n.丑事,丑闻;流言蜚语;反感,愤慨(scar 刀疤)sentiment [.sentim.nt]n.意见,观点;感情,情绪(sent-sense)subsidy [.s.bsidi]n.津贴,补助金(subside 平息安抚)preliminary [pri.limin.ri]a.预备的,初步的(pre-前limin-limit限制界限)alien [.eili.n]a.外国(人)的;陌生的n.外国(星)人(a-否定li-里面——不是里面的)conservative [k.n.s.:v.tiv]a.保守的,守旧的n.保守的人(serve-save 保存)assertive [..s.:tiv]a.言语果断的,断言的(assert 断言宣称)insulate [.insjuleit]vt.使绝缘,使隔热,使隔音;隔离,使隔绝(isolate 隔离)precipitate [pri.sipiteit]vt.促成;使沉淀n.沉淀物a.突如其来的(pre 前cip-词根:头——大头超前)criterion [krai.ti.ri.n]n.(批评、判断等的)标准,准则(critic 批评判断)criteria [krai'ti.ri.] n.标准, 尺度, 准则名词(critic 批评判断)elaborate [i.l.b.r.t, -reit]a.详尽的;复杂的vi./vt.详述;详细制订(e-出来labor劳动)fluctuation [.fl.ktju.ei..n]n.波动,起伏,变动(flow+water+ate )intervention [.int..ven..n]n.介入,干涉(inter 中间vent-词根:来——来到中间)supervision [.su:p..vi..n, .sju:-]n.管理;监督(super 上面vis-看)concentrated ['k.nsentreitid] adj.全神贯注的, 浓缩的,密集的(center 中心)indiscriminately adv. 不加区别地; 随意地;(discriminate 区分歧视)plausible [.pl.:z.b.l]a.似乎正确的,貌似可信的(applause 鼓掌)vulnerable [.v.ln.r.b.l]a.易受伤的,脆弱的;易受攻击的(“我呢弱爆”)nutrition [nju:.tri..n]n.营养(nutrilite 纽崔莱)infrastructure [.infr..str.kt..]n.结构,基础设施(infra-次要的structure 结构)venture [.vent..]n.风险投资v.冒险;大胆表示;拿…冒险(adventure 冒险)perpetual [p..pet.u.l]a.永久的,长期的(per-一直pet-词根:喜爱追求)permanent [.p.:m.n.nt]a.永久(性)的,固定的(per-一直man-词根:手)radical [.r.dik.l]a.根本的;激进的n.激进分子(rad-词根:根 radi-词根:辐射)panic [.p.nik]n.恐(惊)慌v.(使)恐慌,(使)惊慌失措(“怕你可你可怕”)consensus [k.n.sens.s]n.(意见等)一致,一致同意(sense 感觉)faculty [.f.k.lti]n.能力,天赋;系,学科,学院;全体教员(研“发课题”)plutocrat ['plu.t..kr.t]n. 富豪, 财阀(plus 富豪都用plus)incandescent [ink.n.des(.)nt]a.白热的,热烈的(candle 蜡烛)revenue [.revinju:]n.(大宗的)收入(益);税收,岁入(re-向回ven-词根:来)spinal [.spainl]a.脊椎骨,脊骨的(spine 脊柱spin旋转)modesty [.m.disti]n.谨慎;端庄;羞怯(modest 谦虚的)appetite [..pitait]n.胃口,食欲;欲望(pet-词根:喜爱)opponent [..p.un.nt]n.敌手,对手;反对者(oppo 象形)recruitment [ri'kru:tm.nt]n.征募新兵, 补充, 招聘(recruit 招募新兵)hazard [.h.z.d]n.危险,危害(“害”)episode [.epis.ud]n.一个事件;插曲,一集(epi-中间 sound 声音)metabolic [.met.'b.lik] adj. 新陈代谢的(meta 内部 abolish 废除)mechanism [.mek.niz.m]n.机械装置;机制,机理;办法,途径(machine)reliable [i.bl]a.可靠的,可信赖的(rely 依赖信赖)equivalent [i.kwiv.l.nt]a.相等的,相当的n.等价物,意义相同的词(equal +value)deferential [def..ren.(.)l]a.恭敬的(defer 服从fer-词根:带)alternative [.:l.t.:n.tiv]a.两者择一的;另类的n.取舍;选择余地(alter 变更)obese [.u.bi:s]a.肥胖的(哦必死)linguistic [li..gwistik]a.语言的,语言学的(language 语言)obstacle [..bst.kl]n.障碍(物),妨碍(ob-对面sta-stand )consequence [.k.nsikw.ns]n.结果,后果;重要(性),重大(sequ-词根:跟着)metabolism [məˈtæbəlɪzəm] n.新陈代谢(meta-内部abolish 废除)weather [ˈweðə(r)] n.天气;气象;气象预报v.度过subsurface [ˌsʌbˈsɜːfɪs]a. 次表面;地下;地下的(surface 表面)tap[tæp] v.轻敲;轻拍;轻叩(拟声词)cease [siːs] v.(使)停止,终止,结束(对称pause 暂停)tissue n.(人、动植物细胞的)组织;(tiss-text-词根:编织)evaporate [ɪˈvæpəreɪt] v.(使)蒸发,挥发;(vapor 水蒸气)molecular [məˈlekjələ(r)] adj.分子的(molecule 分子)switch [swɪtʃ]v. (使)改变,转变,突变(switch n.开关)arid [ˈærɪd] adj.干旱的;干燥的(无解)yield [jiːld] v.出产(作物);产生(收益、效益等);提供;屈服(field 土地)subsistence [səbˈsɪstəns] n.勉强维持生活(sist-词根;站)inconsistent [ˌɪnkənˈsɪstənt] adj.不一致;相矛盾;不符合(consistent 前后一致的)quantify [ˈkwɒntɪfaɪ] v.以数量表述;量化(count 数)hover [ˈhɒvə(r)] v.翱翔;盘旋;踌躇(hawk+over)acquaintance [əˈkweɪntəns] n.认识的人(acquaint v.使熟知acquire v.获得学到)contemporary [kənˈtemprəri] adj.属同时期的;同一时代的(temp-time )surveillance [sɜːˈveɪləns]n. 监视(survey 俯瞰)scary [ˈskeəri] adj.恐怖的;吓人的(scare v.恐吓scar 刀疤)scale [skeɪl] v.攀登;到达…顶点dip [dɪp] v.蘸;浸;(使)下降,下沉(deep )confront [kənˈfrʌnt] v.使…无法回避;降临于(con-共同front前面)identity [aɪˈdentəti] n.身份;本身(id)invariant [ɪnˈveəriənt] adj.不变的;恒定的(vary 变化)address [əˈdres]v.解决,处理(无解)indication [ˌɪndɪˈkeɪʃn] n.表明;标示;显示(dict-词根:说)petroleum [pəˈtrəʊliəm] n.石油;原油(petr-词根:石oil)dismiss[dis.mis]vt.不再考虑;解雇,开除;解散;驳回(miss-词根:扔dis-分开)echo[.ek.u]n.回音,共鸣vt.模仿,附和(ec-出来ho-声音)suppressant[s.'presnt]n.抑制剂,抑爆剂,灭火剂(sup-sub向下press-压)nutrient[.nju:tri.nt]n.营养品,滋养物a.营养的,滋养的(nut 坚果)grant[grɑ:nt]v.授予,同意,承认,认为n.授予物,补助金(“哥让它”)deploy[di.pl.i]vt.部署,调动(display 展示)philanthropic[.fil.n'θr.pik]adj.博爱的,慈善的(philo-前缀:爱anthropic 人类的)spot[sp.t]n.地点;斑点,污点;少量vt.认出;玷污(s-加强pot-point-点)ballot[.b.l.t]n.投票;投票总数;选票v.投票表决(ball-球ot-小)immense[i.mens]a.广大的,巨大的(mense-词根:测量 im-否定)predominantly[pri'd.min.ntli]adv.主要地,占优势地,压倒性地(dominant 突出的)dispense[dis.pens]vt.分配,分发;配(药),发(药)(dis-分pense-钱)convene[k.n.vi:n]vi.开会,集合vt.召集(ven-词根:来——来到一起)genuine[.d.enjuin]a.真的,非人造的;真诚的,真心的(“真”)compatriot[k.m'p.tri.t]n.同国人,同胞,同事adj.同国的(patriot 爱国者pater-父亲)subtle[.s.tl]a.微妙的;诡秘的,狡诈的;隐约的(sub下little 小)luxurious[l.g.zju.ri.s]a.奢侈的(luxury 奢侈谐音“奢”)contemptuous[k.n.temptju.s]a.轻视的,轻蔑的(无解)notorious[n.u.t.:ri.s]a.臭名昭著的,声名狼藉的(note-词根:知道)insidious[in'sidi.s]adj.隐伏的,暗中为害的,阴险的(音译词“阴险的”)dubious[.dju:bi.s]a.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住(dub-doubt )simultaneous[.sim.l.teini.s,.sai-]a.同时发生的,同时存在的(same+time)reciprocal[ri.sipr.k.l]a.相互的,互惠的(re 反复彼此cip-词根:拿)instinctively[in.sti.ktivli]ad.本能地(instinct 本能sting 刺——本能是一种刺激)distinctive[di.sti.ktiv]a.有区别的;有特色的(distinguish 使杰出sting 刺)successively[s.k'sesivli]adv.接连地,连续地(suc-向下cess-词根:走)extravagant [ik.str.v.g.nt]a.奢侈的,铺张的;过度的(extra-向外vag-词根:走)arrogant [..r.g.nt]a.傲慢的,自大的(rog-roar 吼叫)jeopardize [.d.ep.daiz]vt.危及,损害(“捡破袋子”)retreat [ri.tri:t]vi./ n.退却,撤退;规避;隐退(处)(re-退treat 谐音却)revolutionary [.rev..lu:..n.ri]a.革命的,革新的n.革命者(revolution 革命鲁迅)evolutionary [.i:v.'lu:.n.ri] adj. 进化的, 发展的,演变的(evolution 发展进化)missionary [.mi..n.ri]n.传教士(mission 使命)assault [..s.:lt]vt.(武力或口头上的)攻击,袭击(“a扫堂”)delicacy [.delik.si]n.精美;娇弱,微妙(delicate 精美的 delicious 美味的)regenerate [ri.d.en.reit]a.改过自新的,新生的(re-再次)rejuvenate [ri'd.u:vineit] v. 使... 年轻, 使... 恢复精神, 变年轻(不行了今天写不完了我明天写完告诉大家百度云下载方式吧)speculate [ˈspekjuleɪt]v.推测,投机(spect-词根:看calculate 计算)grid [ɡrɪd]n.网格,格子,格栅(grade n.等级)chronicle [ˈkrɒnɪkl]n.编年史v.把…载入编年史(chron-词根:时间)hypothesis [haɪˈpɒθəsɪs]n. 假说,假设(hypo-下面,thesis-论点)momentum [məˈmentəm]n. 推进力;动力(moment-movement 运动)remnants [ˈrɛmnənts]n. 残余部分;剩余部分(remn-remain)reckless [ˈrekləs] adj.鲁莽的;不计后果的(简写自regardless)apt[æpt]a. 恰当的;适当的(简写自“appropriate 恰当的”)leverage [ˈliːvərɪdʒ]n. 杠杆作用;杠杆效力v.利用(lever 杠杆象形文字)crossroad [ˈkrɒsˌrəʊd] n.十字路口,交叉路(cross + road)solitude [ˈsɒlətjuːd] n.独处;独居(sole 唯一的)cue [kjuː] n.暗示;提示(模仿“Q”的发音,就是留了个尾巴)untapped [ˌʌnˈtæpt] adj.未利用的;未开发的(tap n.盖子v.打开盖子,开发)gear [ɡɪə(r)]n.齿轮v.适合(由“齿轮”引申“适合”)hyperattentive a.高度关注的(hyper-超级,演变自“super”)obsess [əbˈses]v. 使痴迷;使迷恋;(ob-否定,sess-词根:坐——使坐不住)metabolism [məˈtæbəlɪzəm] n.新陈代谢(meta-内部abolish 废除)weather [ˈweðə(r)] n.天气;气象;气象预报v.度过()subsurface [ˌsʌbˈsɜːfɪs]a. 次表面;地下;地下的(surface 表面)tap[tæp] v.轻敲;轻拍;轻叩(拟声词)cease [siːs] v.(使)停止,终止,结束(对称pause 暂停)tissue n.(人、动植物细胞的)组织;(tiss-text-词根:编织)evaporate [ɪˈvæpəreɪt] v.(使)蒸发,挥发;(vapor 水蒸气)molecular [məˈlekjələ(r)] adj.分子的(molecule 分子)switch [swɪtʃ]v. (使)改变,转变,突变(switch n.开关)arid [ˈærɪd] adj.干旱的;干燥的(无解)yield [jiːld] v.出产(作物);产生(收益、效益等);提供;屈服(field 土地)subsistence [səbˈsɪstəns] n.勉强维持生活(sist-词根;站)inconsistent [ˌɪnkənˈsɪstənt] adj.不一致;相矛盾;不符合(consistent 前后一致的)quantify [ˈkwɒntɪfaɪ] v.以数量表述;量化(count 数)hover [ˈhɒvə(r)] v.翱翔;盘旋;踌躇(hawk+over)acquaintance [əˈkweɪntəns] n.认识的人(acquaint v.使熟知acquire v.获得学到)contemporary [kənˈtemprəri] adj.属同时期的;同一时代的(temp-time )surveillance [sɜːˈveɪləns]n. 监视(survey 俯瞰)scary [ˈskeəri] adj.恐怖的;吓人的(scare v.恐吓scar 刀疤)scale [skeɪl] v.攀登;到达…顶点()dip [dɪp] v.蘸;浸;(使)下降,下沉(deep )confront [kənˈfrʌnt] v.使…无法回避;降临于(con-共同front前面)identity [aɪˈdentəti] n.身份;本身(id)invariant [ɪnˈveəriənt] adj.不变的;恒定的(vary 变化)address [əˈdres]v.解决,处理(无解)indication [ˌɪndɪˈkeɪʃn] n.表明;标示;显示(dict-词根:说)petroleum [pəˈtrəʊliəm] n.石油;原油(petr-词根:石oil)lens [lenz] n.透镜;镜片(简写自“glass 玻璃”)neuroscientist [ˈnjʊroʊˌsaɪəntɪst]n. 神经科学家;神经系统科学家(neural 神经的)averse [əˈvɜːs] adj.喜欢;想做;不反对做;(a-否定,verse-词根:旋转——不转身)notoriously adv. 恶名昭彰地;声名狼藉地(note-词根:知道)battleground [ˈbætlgraʊnd]n. 争论的主题;斗争的领域(battle 战役)pit [pɪt] n.深洞;深坑v.使…表面有斑点;在…上打洞(pit 坑pot罐子)bearing [ˈbeərɪŋ] n.关系;影响;姿态;举止(无解)Mediterranean [ˌmedɪtəˈreɪniən] adj.地中海(medi-middle 中间terr-词根:土地)marsh [mɑːʃ] n.湿地;沼泽;("sh"-谐音“湿”)hamper [ˈhæmpə(r)] v.妨碍;阻止;阻碍(ham-harm-伤害,妨碍)foe [fəʊ] n.敌人;仇敌(简写自feudal 世仇的)wage [weɪdʒ] v.开始,发动,进行(简写自waggon 马车)aquatic [əˈkwætɪk] adj.水生的;水栖的;水的(aque-词根:水简写自liquid 液体)aquarium [əˈkweəriəm] n.养鱼缸;水族玻璃槽;水族馆(rium-room)crossbreed [ˈkrɒsbriːd] v.(使)杂交;杂交繁育(breed 繁殖)incorporate [ɪnˈkɔːpəreɪt] v.将…包括在内;包含;吸收(corp-词根:集体)entrepreneur [ˌɒntrəprəˈnɜː(r)] n.创业者,企业家(模仿enterprise 企业事业)hypothetical [ˌhaɪpəˈθetɪkl] adj.假设的;假定的(hypo-下面thesis 论点)hysteria [hɪˈstɪəriə] n.歇斯底里;情绪狂暴不可抑止(音译词)mow [məʊ] v.割;修剪(无解)sum [sʌm] n.金额;款项;和;总和(summary v.摘要总结sume-词根:抓摘)amass [əˈmæs] v.(尤指大量)积累,积聚(mass 大量的)generously [ˈdʒɛnərəsli] adv.慷慨地;宽大地;丰盛地(“钱多的要死嘞”)venture [ˈventʃə(r)] n.(尤指有风险的)企业,商业,投机活动(adventure n.冒险)alumni [əˈlʌmnaɪ]n.(统称)校友,毕业生(无解)recognition [ˌrekəɡˈnɪʃn] n.认出;认识;识别(cogn-词根:知道)snobbish [ˈsnɒbɪʃ] adj.势利的;自命不凡的(“史努比”)stack [stæk] v.(使)放成整齐的一叠(或一摞、一堆);使成叠(谐音“死叠”)prestigious [preˈstɪdʒəs] adj.有威望的;声誉高的(prestige n.威望priest n.神父)tier [tɪə(r)] n.级;阶;层(无解)faculty [ˈfæklti] n.天赋,才能,全体教员(是“difficult”的反向模仿)split [splɪt] v.分裂,使分裂(“死不裂它”)reputation [ˌrepjuˈteɪʃn] n.名誉;名声(“人品的事”)attribute [əˈtrɪbjuːt , ˈætrɪbjuːt] v.把…归因于;认为…是由于(tribute-词根:给)internship [ˈɪntɜːnʃɪp] n.实习期(inter-中间实习期是一个过渡阶段)extracurricular [ˌekstrəkə'rɪkjʊlə(r)] a.课外;工作之余的(extra-外curricula-课程)commentator [ˈkɒmənteɪtə(r)] n.评论员(comment 评论)flawed [flɔːd] adj.有错误的;有缺点的(flaw n.裂缝瑕疵)illustrate [ˈɪləstreɪt] v.加插图于;给(书等)做图表(illuminate v.照明说明)expectancy [ɪkˈspektənsi] n.预料;预期(expect 预期)Methodologically方法论意义上的;方法上(method 方法)multi-dimensional多维(multi-多)scratch[skrætʃ] v.挠,搔(痒处);划破,抓破(拟声词)deplete [dɪˈpliːt] v.大量减少;耗尽;使枯竭(反向模仿complete )pitfall [ˈpɪtfɔːl] n.危险;困难(pit 坑掉坑里了)toll [təʊl] n.(道路、桥梁的)通行费;代价(“掏”——过路费你必须掏!)antibiotics [ˌæntɪbaɪˈɒtɪks] n.抗菌素;抗生素(anti-反bio-前缀:生命)prescription [prɪˈskrɪpʃn] n.处方;药方(prescribe 开处方scribe-词根:写)shortcut [ˈʃɔːtkʌt] n.近路;捷径(short+cut)risky [ˈrɪski] adj.有危险(或风险)的(risk 风险)status quo n.现状(status 身份状态)susceptible [səˈseptəbl] adj.易受影响(或伤害等);敏感;过敏;(sub+acceptable)inaction [ɪnˈækʃn] n.无行动;不采取措施(in-否定)negotiate [nɪˈɡəʊʃieɪt] v.谈判;磋商;协商(“你狗屎”)eternal [ɪˈtɜːnl] adj.不朽的;永久的(“一条龙”)rhyme [raɪm] n.押韵词;同韵词(“韵”音译词)dispute [dɪˈspjuːt] n.争论;辩论反驳(dis-反 pute-驳)character [ˈkærəktə(r)] n.角色,性格(char-咖大咖)proclamation [ˌprɒkləˈmeɪʃn] n.宣言;公告(proclaim v.宣称claim-词根:喊叫)versatile [ˈvɜːsətaɪl] adj.多才多艺的;有多种技能的(vers-词根:转)obsess [əbˈses] v.使痴迷;使迷恋(ob-否定sess-词根:坐)reputed [rɪˈpjuːtɪd] adj.所谓;普遍认为;号称(reputation 名声)trait [treɪt] n.(人的个性的)特征,特性,特点(portrait n.肖像画肖像抓住特色)rare [reə(r)] adj.稀少的;稀罕的(bare a.赤裸的)wild [waɪld] adj.自然生长的;野的;野生的(mild a.温和的)literally [ˈlɪtərəli] adv.按字面;字面上;真正地(liter-letter )condition [kənˈdɪʃn] n.状态;状况;健康状况;疾病(出“状况”了)rusty [ˈrʌsti] adj.生锈的;(rust n.锈)plain [pleɪn] n.平原(plate 碟子)endure [ɪnˈdjʊə(r)] v.忍耐;忍受;(dur-词根:一段时间)harsh [hɑːʃ] adj.残酷的;严酷的;严厉的(hard )internal [in.t.:nl]a.内的,内部的;国内的,内政的;内心的()condemn [k.n.dem]vt.谴责;判…刑,宣告…有罪()embrace [im.breis]vt.拥抱;包括;包围,环绕n.拥抱,怀抱()plunge [pl.nd.]v./ n.(纵身)投入(水);猛冲;猛跌,骤降()convincing [k.n.vinsi.]a.有说服力的;有力的()shelter [..elt.]n.掩蔽处;住所;保护vt.庇护vi.躲避()mammal [.m.m.l]n.哺乳动物()reveal [ri.vi:l]vt.揭露,泄露;展现,显示()credential [kri'den..l] n. 国书, 凭据, 印信vt. 提供证明书adj.信任的()analogous [..n.l.g.s]a.相似的()prejudice [.pred..dis]n.偏见,成见vt.使有偏见;损害()ecosystem n. 生态系统()hypothesis [hai.p.θisis]n.假说,假设,前提()arouse [..rauz]vt.引起,激起,唤起;唤醒()optical [..ptik.l]a.光(学)的;眼的,视力的;视觉的()identical [ai.dentik.l]a.(to,with)相同(等)的;同一的()spectrum [.spektr.m]n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列()demography [di.m.gr.fi]n.人口统计学()domain [d..mein,d.u-]n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围()pedestrian [pi.destri.n]n.步行者,行人()blunt [bl.nt]a.钝的;直言不讳的vt.使迟钝;使钝()explicit [ik.splisit]a.详述的,明确的;毫不隐瞒的,露骨的ignite [ig.nait]vt.点燃,引发vi.着火()hysteria [hi.sti.ri.]n.歇斯底里症,过度兴奋()commute [k..mju:t]vi.乘车上下班vt.减(刑);折合n.上下班交通()chronicle [.kr.nikl]n.编年史()paralysis [p..r.lisis]n.瘫痪,中风()flourish [.fl.ri.]vi.茂盛,繁荣,兴旺vt.挥动(以引起注意)()assemble [..semb.l]vi.聚集vt.集合,召集;装配()detach [di.t.t.]vt.(from)拆卸,使分开,使分离()impoverish [im.p.v.ri.]v.使成赤贫()diversify [dai.v.:sifai]v.(使)不同,(使)变得多样化()inevitable [i.nevit.b.l]a.不可避免的,必然(发生)的()susceptible [s..sept.b.l]a.易受影响的;过敏的;能经受的()formidable [.f.:mid.b.l]a.可怕的;难以克服的,难对付的()unsustainable [..ns.'stein.bl]adj.不能持续的, 无法支撑的,无法维持的()unfeasible adj. 不能实行的, 难实施的()steer [.sti.]vt.驾驶,为…操舵;引导vi.驾驶()peer [pi.]n.同龄人,同地位的人;贵族vi.仔细看()maternity [m.'t.:niti] n.母性, 母亲身份, 产科病房adj.孕妇的, 母性的()masculinity [.m.skju'liniti] n.男子气慨()furious [.fju.ri.s]a.狂怒的,暴怒的;强烈的,激烈的()tremendously [tri.mend.sli]ad.可怕地;极大地()integrity [in.tegriti]n.正直,诚实,诚恳;完整,完全,完善()dean [di:n]n.教长,主任牧师;学院院长,系主任()neuron ['n.rɑn /'nj..r-]n. 神经单位; 神经元()collapse [k..l.ps]vi./ n.倒坍,塌下;崩溃,突然失败()embark [im.bɑ:k]vi.上船(或飞机等);(on)着手,开始工作()exert [ig.z.:t]vt.用(力),尽(力);运用,发挥,施加()shield [.i:ld]n.防护物,护罩,盾vt.保护,防护()soar [s.:]vi.猛增;高飞,升腾;高涨;屹立()impair [im.pe.]vt.损害,损伤,削弱()pathetic [p..θetik]a.差劲的;可怜的,可悲的()sympathetic [s.mp.'θet.k]adj. 有同情心的, 赞成的, 合意的()perspective [p..spektiv]n.视角,观点;远景;透视画法,透视图()static [.st.tik]a.静的;停滞的n.静电;[-s]静力学()synthetic [sin.θetik]a.合成的,人造的;虚假的()neutral [.nju:tr.l]a.中立的,不偏不倚的;中性的()medieval [.medi.i:v.l]a.中世纪的,中古(时代)的()provost ['prɑv.st ,'pr..- /'pr.-]n. 监管者; 院长;教务长; 教长()unconventional ['.nk.n'ven..n.l] adj.非传统的, 不合惯例的,非常规的()philanthropy [fi.l.nθr.pi]n.善心;博爱主义;慈善事业()nurture [.n.:t..]vt./ n.养育,培育,滋养()shivering ['..v.r..]n. 颤抖; 发抖; 小片adj. 颤抖的; 使颤抖的()sober [.s.ub.]a.有节制的;持重的;素淡的v.(使)清醒()contrive [k.n.traiv]vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出()conceive [k.n.si:v]vt./ vi.(of)构想出,设想;怀孕()proportioned [pr.'p.:..nd] adj. 成比例的, 相称的()disillusion [.disi.lu:..n]vt.使不再抱幻想,使理想破灭()boast [t]vi.(of,about)自夸vt.夸口n.自吹自擂()。
写喜的片段作文200字
写喜的片段作文200字英文回答:In the realm of human emotions, joy stands as a radiant beacon, illuminating our hearts with a warm glow. It is a universal sentiment that transcends cultural and linguistic boundaries, leaving an indelible imprint on our souls. From the simple pleasures of life to extraordinary triumphs, joy finds its way into our experiences, enriching them with a profound sense of fulfillment.When we witness an act of kindness, a beautiful sunset, or the laughter of a child, a surge of joy washes over us. These moments, however fleeting, have the power to uplift our spirits and remind us of the beauty that surrounds us. In the tapestry of life, joy is the vibrant thread that weaves together the colors of happiness, contentment, and gratitude.Expressing joy can take myriad forms. We may smile,laugh, or dance with abandon, our bodies and facesreflecting the inner radiance we feel. Joy can alsomanifest itself through creative pursuits, such as painting, writing, or music, as we seek to share our happiness with the world.The pursuit of joy is a noble endeavor, for it is apath that leads to personal growth and well-being. When we embrace joy, we open ourselves up to the possibility of greater connection with others and a deeper appreciationfor the precious gift of life.中文回答:喜悦,是人类情感中的一盏明灯,用它温暖的光芒照亮我们的心灵。
nlp的工具和方法
nlp的工具和方法Natural Language Processing (NLP) is a rapidly growing field in the realm of artificial intelligence and computational linguistics. NLP tools and methods are used to analyze, understand, and generate human language.自然语言处理(NLP)是人工智能和计算语言学领域快速发展的一个领域。
NLP工具和方法被用来分析、理解和生成人类语言。
One of the main challenges in NLP is the ambiguity and complexity of human language. Words can have multiple meanings, and the same concept can be expressed in various ways. NLP tools need to be able to understand and interpret the subtle nuances of language to be effective.NLP面临的主要挑战之一是人类语言的歧义性和复杂性。
单词可以有多个意思,同样的概念可以用不同的方式表达。
NLP工具需要能够理解和解释语言的微妙之处,才能发挥作用。
There are various methods and techniques used in NLP, including machine learning, deep learning, and rule-based systems. Machine learning algorithms are often used for tasks such as text classification, sentiment analysis, and named entity recognition. Deep learning methods, particularly neural networks, have shown promising results in tasks such as language translation and text generation.NLP中使用了各种方法和技术,包括机器学习、深度学习和基于规则的系统。
《孙子兵法》的生态翻译英译研究--闵福德的英译作品
《孙子兵法》的生态翻译英译研究--闵福德的英译作品Minford's English translation of Sun Tzu's The Art of War, also known as Sun Tzu on the Art of War: A Ecological Translation by Minford, gives readers a comprehensive reviewof the military classic. By working closely with the original text, Minford was able to bring out the underlyingimplications and core ideas present in each chapter. His translation is vastly different from previous interpretations, which tended to focus on the more obvious surface level meanings. Instead, Minford utilized an ecological approach to the text, taking into account historical context, linguistic nuances, and other aspects of culture.For example, in his translation of Chapter 1, titled “Laying Plans,” Minford introduces the concept of tim e as a foundation of warfare. He correctly observes that “Time isthe essence of an army’s victory and the key to the accomplishment of its plans”—a sentiment originally expressed by Sun Tzu himself but rarely highlighted inprevious translations. Moreover, Minford goes beyond theliteral translation of the words and examines the strategic implications of Sun Tzu’s statements—actions speak louder than words.Furthermore, Minford also provides detailed commentaries throughout his translation, allowing the reader greaterinsight into the subtleties of Sun Tzu’s work. He includes a number of cultural references, including those to Confucianism, Buddhism, Daoism, and more. These referencesgive readers additional information about the context in which Sun Tzu wrote and added a modern-day relevance to Sun Tzu’s teachings.In addition to his deep understanding of the source material, Minford also sought to make his translation accessible to modern readers. For instance, he uses a simple yet effective writing style that avoids overly technical language and makes the text easy to follow. He also breaks up longer passages into smaller sections, so readers can more easily digest and retain the information.Overall, Minford's ecological translation of Sun Tzu’s The Art of War provides a comprehensive overview of this timeless classic. His thoughtful analysis of the text highlights the underlying implications and strategic implications of Sun Tzu’s words. And by making the translation accessible to modern readers, Minford ensuresthat the teachings of Sun Tzu will remain relevant intoday’s world.。
回报之乐的英语作文
The joy of giving is a profound concept that transcends cultural and linguistic barriers.It is a sentiment that resonates deeply within the human spirit,reminding us of our inherent capacity for kindness,generosity,and altruism.The act of giving can manifest in various forms,from material possessions to emotional support,and from time and effort to simple acts of kindness.Regardless of the form it takes,the essence of giving remains the same:it enriches our lives and fosters a sense of connection with others.One of the most rewarding aspects of giving is the intrinsic satisfaction it brings.When we give without expecting anything in return,we tap into a deep well of fulfillment that is independent of external validation.This selfless act often leads to a sense of inner peace and happiness that is difficult to achieve through material gains alone.The joy of giving is not just about the recipient it is also about the giver.It is a twoway street where both parties benefit from the exchange.Moreover,giving can have a profound impact on the recipients life.Whether it is providing someone in need with food,clothing,or shelter,or offering emotional support during a difficult time,the act of giving can change lives.It can lift someones spirits, alleviate their suffering,and provide them with hope for a better future.The knowledge that our actions have made a positive difference in someone elses life is a powerful motivator for continued acts of generosity.In addition to the personal benefits,giving also strengthens the bonds within communities. When individuals come together to support one another,a sense of unity and camaraderie is fostered.This collective spirit can lead to the creation of a more compassionate and empathetic society,where people look out for one another and work together to overcome challenges.However,the joy of giving is not without its challenges.It requires a willingness to be vulnerable,to open our hearts,and to trust that our actions will have a positive impact.It also demands a certain level of selflessness,as we must put the needs and wellbeing of others before our own desires.This can be difficult,especially in a world that often prioritizes selfinterest and material success.Despite these challenges,the rewards of giving far outweigh the difficulties.The joy of giving is a testament to the resilience of the human spirit and our capacity for empathy and compassion.It is a reminder that even in the face of adversity,we have the power to make a difference in the world,one act of kindness at a time.In conclusion,the joy of giving is a multifaceted experience that enriches the lives ofboth the giver and the receiver.It is a powerful force for positive change,capable of transforming individuals,communities,and even entire societies.By embracing the joy of giving,we can cultivate a deeper sense of connection with others and contribute to a more compassionate and caring world.。
感恩福泽深厚的英语作文
Gratitude is a profound sentiment that permeates through the fabric of our lives, weaving a tapestry of appreciation for the blessings we often take for granted.It is a virtue that transcends cultural and linguistic barriers,uniting us in our recognition of the good that surrounds us.In the realm of language,the English language,with its rich vocabulary and expressive power,offers a multitude of ways to articulate our gratitude.The phrase counting our blessings encapsulates the idea of being thankful for what we have,rather than focusing on what we lack.It encourages us to reflect on the positive aspects of our lives and to acknowledge the support and kindness we have received from others.The act of giving thanks is not merely a verbal expression but also a profound emotional experience.When we say I am grateful for...or I appreciate...,we are not just uttering words we are acknowledging the depth of our feelings and the impact that certain people, experiences,or opportunities have had on our lives.In English,we often use metaphors to convey the depth of our gratitude.For instance,we might say that someones kindness has touched our hearts or that we are overwhelmed with gratitude.These expressions paint a vivid picture of the emotional response that gratitude elicits.Moreover,the English language allows us to express gratitude in various forms,from simple phrases like thank you to more elaborate expressions such as I am deeply indebted to you for your help.The variety of expressions available in English enables us to tailor our words to the specific situation and the depth of our feelings.In addition to verbal expressions,the English language also provides us with the means to express gratitude through written form.A heartfelt thankyou note or a letter of appreciation can serve as a lasting testament to our gratitude,reminding us and others of the value we place on the kindness and support we have received.Furthermore,the concept of gratitude is deeply ingrained in the cultural practices of Englishspeaking societies.For example,the tradition of saying grace before a meal is a common practice that fosters an attitude of thankfulness for the food we are about to consume and the company we share it with.In conclusion,the English language,with its diverse and expressive means of communication,offers us a multitude of ways to express our gratitude and appreciation for the blessings in our lives.By embracing the power of gratitude,we can cultivate a more positive outlook,strengthen our relationships,and enhance our overall wellbeing.。
感激心相通的英语作文
Gratitude is a profound emotion that connects us deeply with others and the world around us.It is a sentiment that transcends cultural and linguistic barriers,binding us in a universal human experience.In this essay,I will explore the importance of cultivating a heart that is open to gratitude,and how it can enrich our lives in countless ways.Firstly,gratitude fosters a positive mindset.When we are grateful for what we have,we are less likely to focus on what we lack.This shift in perspective can lead to increased happiness and contentment.Studies have shown that people who regularly practice gratitude experience higher levels of wellbeing and are more resilient in the face of adversity.Secondly,expressing gratitude can strengthen our relationships.By acknowledging the kindness and support of others,we not only validate their actions but also deepen our emotional connection with them.This can lead to more meaningful and lasting bonds with family,friends,and even colleagues.Moreover,gratitude can inspire us to give back to our communities.When we recognize the good in our lives,we are often moved to contribute to the wellbeing of others.This can take many forms,from volunteering our time to donating resources or simply offering a kind word to someone in need.In addition,practicing gratitude can improve our physical health.Research has linked gratitude to lower stress levels,better sleep,and even a stronger immune system.By focusing on the positive aspects of our lives,we can reduce the negative impact of stress on our bodies.Furthermore,gratitude can help us to grow as individuals.When we appreciate the opportunities and challenges that come our way,we are more likely to learn from our experiences and develop a greater sense of selfawareness.This personal growth can lead to a deeper understanding of ourselves and the world around us.Lastly,gratitude can be a powerful tool for personal transformation.By choosing to see the good in every situation,we can change our outlook on life and our approach to problemsolving.This can lead to a more optimistic and proactive attitude,which can be incredibly beneficial in both our personal and professional lives.In conclusion,cultivating a heart that is open to gratitude is a journey that can profoundly impact our lives.It can lead to increased happiness,stronger relationships,a desire to give back,improved health,personal growth,and transformation.By making gratitude adaily practice,we can unlock a wealth of benefits that can enrich our lives and the lives of those around us.。
感恩福无边的英语作文
Gratitude is a profound sentiment that transcends cultural and linguistic boundaries, yet its expression can be uniquely enriched by the nuances of the English language.In an essay that celebrates the boundless blessings of gratitude,one might explore various facets of this multifaceted emotion.Firstly,the essay could begin by defining gratitude as a deep appreciation for the good things in life,whether they are material,emotional,or spiritual.It is the recognition of the value in what we have and the acknowledgment of the sources from which these blessings flow.The essay could then delve into the psychological benefits of gratitude.Studies have shown that individuals who practice gratitude regularly experience increased happiness, improved mental health,and even physical wellbeing.Gratitude has the power to shift our focus from what is lacking to what is abundant,fostering a positive outlook on life. Next,the essay might explore the social implications of gratitude.Expressing gratitude to others can strengthen relationships,as it acknowledges the kindness and support we receive from those around us.It is a way of giving back emotionally,which can create a ripple effect of goodwill and cooperation.The spiritual aspect of gratitude could also be discussed,as many religious and philosophical traditions emphasize the importance of being thankful for lifes blessings.In these contexts,gratitude is often seen as a form of humility and a way to connect with a higher power or the universe at large.Moreover,the essay could provide practical advice on how to cultivate gratitude.This might include keeping a gratitude journal,where one regularly writes down things for which they are thankful,or taking a moment each day to reflect on the positive aspects of life.Case studies or personal anecdotes could be woven into the essay to illustrate the transformative power of gratitude.Stories of individuals who have overcome adversity through a practice of gratitude can be particularly compelling.Finally,the essay could conclude by emphasizing the boundless nature of gratitude.It is not a finite resource that can be exhausted rather,it is a renewable energy that can be harnessed to enrich our lives and the lives of those around us.By choosing to be grateful, we open ourselves up to a world of possibilities and blessings that are truly without limit.In crafting such an essay,one would want to use language that evokes a sense of warmth,appreciation,and wonder.The English language,with its rich vocabulary and expressive capacity,provides ample tools to convey the depth and beauty of gratitude.Whether through descriptive language that paints a vivid picture of a grateful heart or through the use of metaphor and simile to illustrate the concept,the essay would serve as a testament to the transformative power of gratitude.。
乐以助人英语作文
乐以助人英语作文In our daily lives, we encounter numerous opportunities tohelp others. The joy of helping others is a sentiment that transcends cultural and linguistic barriers. It is auniversal language that speaks to the heart of humanity.The Essence of Helping OthersHelping others is not just an act of kindness; it is a reflection of our empathy and understanding. When we extend a helping hand, we are demonstrating our willingness toalleviate the struggles of others. It is a selfless act that often brings a sense of fulfillment and happiness.The Impact on the ReceiverReceiving help can be a life-changing experience for those in need. It can bring relief, hope, and a sense of security. Itis not just the physical assistance that matters, but alsothe emotional support that comes with it. Knowing that someone cares can be incredibly uplifting.The Joy of GivingThe joy of helping others is often reciprocated. It is said that "it is more blessed to give than to receive." This is because the act of giving allows us to connect with others on a deeper level. It fosters a sense of community and belonging.Cultivating a Helping SpiritTo cultivate a helping spirit, one must be open to the needs of others and willing to step out of their comfort zone. It involves being attentive to the world around us and recognizing the small and big ways in which we can make a difference.The Ripple EffectHelping others does not end with the individual act. It creates a ripple effect that can inspire others to do the same. This chain of kindness can lead to a more compassionate and supportive society.ConclusionIn conclusion, the joy of helping others is a powerful force that can transform lives. It is a testament to the humanspirit and our innate desire to connect with one another. Let us embrace this joy and make it a part of our everyday lives, for in doing so, we enrich not only the lives of others but also our own.。
表达内心的感觉英语作文
表达内心的感觉英语作文Title: Expressing Inner Feelings。
In the realm of human experience, emotions serve as the paintbrushes of our souls, coloring the canvas of our existence with shades of joy, sorrow, love, and everythingin between. To articulate one's innermost feelings is to embark on a journey of self-discovery and introspection, navigating the labyrinthine corridors of the heart and mind. In this reflective discourse, I shall delve into the intricacies of expressing emotions in the English language, elucidating the nuanced nuances that imbue each sentiment with depth and resonance.At the forefront of emotional expression lies the sentiment of happiness, a radiant beacon that illuminates the darkest corners of our being. It manifests in the effervescent laughter of shared moments, the warm embraceof loved ones, and the simple pleasures that sprinkle sparkle into the mundane tapestry of life. When I am happy,my heart sings with euphoria, and my spirit dances with unbridled delight. Words such as "joy," "bliss," and "ecstasy" fail to capture the full spectrum of this emotion, for it transcends linguistic confines and resonates on a primal level within the soul.Conversely, the shadow of sadness casts its somber pall over the human experience, veiling the world in hues of melancholy and wistfulness. It is a heavy burden to bear, weighing down the spirit with its leaden touch. When sadness grips my heart, words become inadequate vessels to convey the depth of my sorrow. Instead, I find solace inthe haunting melodies of melancholic music, the cathartic release of tears, and the silent communion with myinnermost thoughts. In such moments, the English language offers words like "grief," "anguish," and "despair," but they pale in comparison to the profound ache that permeates every fiber of my being.Love, that most sublime of emotions, defies categorization and definition, transcending languagebarriers with its boundless power. It is a force that bindssouls together in a tapestry of shared dreams and whispered promises. When I am in love, every word becomes imbued with meaning, every gesture pregnant with significance. In the English lexicon, terms like "adoration," "devotion," and "infatuation" strive to capture the essence of this divine emotion, but they fall short of encapsulating its ineffable beauty.Anger, like a tempestuous tempest, unleashes its fury upon the shores of reason, engulfing all in its path with its searing intensity. It is a primal force, raw and untamed, fueling the flames of conflict and discord. When anger courses through my veins, my words become weapons, sharp-edged and barbed, lashing out in a whirlwind of frustration and indignation. English provides a plethora of terms to articulate this emotion "rage," "fury," "outrage" yet none can fully capture the ferocity of its fire.Fear, that ancient guardian of the human soul, lurks in the shadows of the mind, a specter of uncertainty and apprehension. It whispers its insidious doubts, sowing seeds of doubt and insecurity in its wake. When fear gripsmy heart, my thoughts become consumed by visions of impending doom, my breath quickens, and my pulse races with anxious anticipation. In the English language, words like "terror," "dread," and "anxiety" attempt to encapsulatethis primal emotion, but they fail to convey the visceral impact of its icy touch.In conclusion, the English language serves as a vessel for the expression of the myriad emotions that constitute the human experience. From the soaring heights of happiness to the cavernous depths of despair, each sentiment findsits voice in the rich tapestry of words that comprise our linguistic heritage. Yet, for all its expressive power, language can never fully capture the ineffable essence of our innermost feelings. It is in the raw, unfiltered moments of emotional honesty that we truly connect with ourselves and others, transcending the limitations of words to commune with the very essence of our humanity.。
最好的礼物英语作文关于花的
最好的礼物英语作文关于花的Flowers are the most beautiful and thoughtful gift one can receive. They have the ability to brighten up any room, occasion, or someone's day. Whether it's a simple bouquet of daisies or an extravagant arrangement of roses, orchids, and lilies, flowers possess an unparalleled charm that can convey a wide range of emotions and sentiments. From celebrating joyous milestones to expressing heartfelt condolences, flowers are the perfect way to communicate what words sometimes fail to capture.One of the primary reasons flowers make the best gift is their sheer versatility. There is a flower to suit every personality, preference, and event. For the hopeless romantic, a dozen long-stemmed red roses speak volumes about undying love and adoration. Those with a more playful spirit may appreciate a colorful mix of gerbera daisies or sunflowers, radiating happiness and cheerfulness. Elegant calla lilies or gardenias exude sophistication and refinement, making them an excellent choice for formal occasions such as weddings or anniversaries.Moreover, the act of giving flowers itself holds immense significance. It demonstrates thoughtfulness, care, and a genuine desire to make someone feel special. The recipient instantly knows that the giver has taken the time to select a gift that resonates with their unique tastes and interests. This personal touch makes the gift all the more meaningful and cherished.Beyond their visual appeal, flowers also possess a captivating fragrance that can evoke powerful emotions and memories. The sweet, floral scent of lilacs may transport someone back to their childhood, while the earthy aroma of peonies may remind them of a beloved family member's garden. These olfactory experiences can have a profound impact on the recipient, evoking a sense of nostalgia, comfort, or joy.Interestingly, the language of flowers, also known as floriography, adds another layer of depth to the gift of flowers. Each flower type, color, and arrangement carries a specific meaning or symbolism, allowing the giver to convey a heartfelt message without uttering a single word. For instance, yellow roses symbolize friendship and joy, while white lilies represent purity and rebirth, making them an appropriate choice for funerals or memorials.Furthermore, flowers have the unique ability to transcend cultural and linguistic barriers. People from all walks of life, regardless oftheir background or native tongue, can appreciate the beauty and sentiment behind a thoughtful floral arrangement. This universal appeal makes flowers an ideal gift for international friends, colleagues, or loved ones, as they can bridge the gap and convey a message that resonates on a deeper level.Another remarkable aspect of flowers as gifts is their ability to uplift mood and promote well-being. Studies have shown that the presence of flowers can have a positive impact on an individual's mental and emotional state. The vibrant colors and soothing fragrances of flowers have been linked to reduced stress, increased feelings of happiness, and even improved cognitive function. This makes flowers an exceptional gift for those going through difficult times, as they can provide a much-needed source of comfort and joy.Importantly, the gift of flowers is not limited to special occasions or grand gestures. Sometimes, the most meaningful gifts are the unexpected ones – a single rose left on a loved one's pillow, a small bouquet delivered to a friend's office, or a potted plant given to a new neighbor. These spontaneous acts of kindness can have a profound impact, reminding the recipient that they are valued and appreciated, even in the midst of their daily routine.In conclusion, flowers are the best gift one can give, as they possess an unparalleled ability to convey emotions, create lasting memories,and bring joy to the recipient. Whether it's a grand bouquet or a simple daisy, the gift of flowers transcends cultural boundaries, promotes well-being, and demonstrates a genuine care and thoughtfulness that is unmatched by any other present. So, the next time you're searching for the perfect gift, consider the timeless beauty and versatility of flowers – they are sure to leave a lasting impression on the recipient and make their day truly special.。
读书作文的翻译英语
读书作文的翻译英语Reading Composition: The Art of Literary TranslationIn the realm of literature, translation serves as a bridge connecting readers from different linguistic backgrounds to the world of ideas and emotions encapsulated within the original text. Translating a reading composition, or any literary work, is an intricate process that requires not only linguistic proficiency but also a deep understanding of the cultural context, the author's intent, and the nuances of the source language.The Process of Translation:1. Comprehension: The first step in translating a reading composition is to fully understand the text. This involves grasping the literal meaning, as well as the underlying themes and motifs.2. Cultural Sensitivity: Translators must be aware ofcultural nuances that may not have direct equivalents in the target language. This requires a delicate balance between preserving the original cultural context and making the text accessible to a new audience.3. Literary Style: The translator must strive to maintain the author's unique voice and style. This can be challenging, as certain literary devices and expressions may not translatewell directly.4. Language Mastery: A high level of proficiency in both the source and target languages is essential. The translator must be adept at finding the most appropriate words and phrasesthat convey the same meaning and impact as the original text.5. Revision and Editing: The translation is not completeuntil it has been revised and edited for clarity, coherence, and flow. This may involve several iterations to ensure the final product is both accurate and elegant.Challenges in Translation:- Idiomatic Expressions: Phrases that are idiomatic in one language often do not have a direct translation in another. The translator must find a way to convey the same sentiment without losing the essence of the original expression.- Puns and Wordplay: Humor and wordplay can be particularly difficult to translate, as they often rely on language-specific features such as homophones or puns.- Poetry and Rhyme: Translating poetry requires not only a literal translation but also an effort to maintain the rhythm, rhyme, and aesthetic beauty of the original work.- Historical and Cultural References: References tohistorical events, figures, or cultural practices may not be familiar to readers of the target language, requiring additional explanation or creative adaptation.The Role of the Translator:The translator plays a crucial role in making literature accessible across linguistic boundaries. They are not only linguists but also cultural mediators, tasked with conveying the richness and depth of the original work to a new audience.In conclusion, translating a reading composition is an artform in itself. It requires a combination of linguisticskills, cultural understanding, and creative problem-solvingto produce a translation that is both faithful to theoriginal and engaging to the reader. The goal is to create a work that resonates with readers, allowing them to experience the beauty and power of the original text in their own language.。
四分位数英语
四分位数英语The Importance of Quartiles in English Language UnderstandingQuartiles, a fundamental concept in statistics, play a crucial role in understanding the distribution of data within the English language. As a language that is widely used globally, English exhibits a diverse range of vocabulary, grammatical structures, and linguistic patterns. By analyzing the quartiles of various linguistic features, researchers and language learners can gain valuable insights into the characteristics and nuances of the English language.One of the primary applications of quartiles in English language analysis is the study of vocabulary distribution. The English language boasts an extensive lexicon, with estimates ranging from over one million to several million words. By dividing the vocabulary into quartiles, researchers can examine the frequency and usage patterns of different word categories. The first quartile may consist of the most common and high-frequency words, such as "the," "and," "a," and "to," which are essential for basic communication. The second and third quartiles might encompass more specialized or less frequently used words, while the fourth quartile may include rare, technical, or archaic terms.Understanding the quartile distribution of vocabulary can inform language teaching and learning strategies. Educators can focus on introducing and reinforcing the most common words in the first quartile, ensuring that students have a solid foundation in the core elements of the language. As students progress, they can then delve into the second and third quartile words, which are essential for more advanced communication and understanding. By targeting the specific quartiles, language learners can optimize their vocabulary acquisition and develop a more comprehensive command of the English language.Quartile analysis can also be applied to the study of grammatical structures in English. Certain grammatical patterns, such as subject-verb-object sentence structures or the use of articles, may be more prevalent in certain quartiles of the language. By examining the distribution of these structures, linguists can identify the core grammatical elements that are essential for effective communication, as well as the more complex or specialized structures that may require additional attention in language instruction.Furthermore, quartile analysis can shed light on the stylistic and register variations within the English language. Different genres, such as academic writing, literary fiction, or informal conversation, may exhibit distinct distributions of vocabulary, sentence structures, andother linguistic features. Analyzing the quartile patterns in these various registers can help language learners and researchers understand the appropriate use of language in different contexts, enabling them to communicate more effectively and appropriately.In addition to its applications in language analysis and pedagogy, quartile-based approaches have also been instrumental in the development of natural language processing (NLP) and machine learning algorithms. These technologies rely on the analysis of large language corpora to train models and develop robust systems for tasks such as text classification, sentiment analysis, and language generation. By incorporating quartile-based features into their algorithms, NLP researchers can create more accurate and nuanced models that better capture the complexities and distributions of the English language.In conclusion, the concept of quartiles is a powerful tool for understanding the intricacies of the English language. By analyzing the distribution of linguistic features across quartiles, researchers, educators, and language learners can gain valuable insights into the structure, usage patterns, and stylistic variations of the English language. This knowledge can then be applied to improve language teaching and learning strategies, enhance natural language processing technologies, and deepen our overall understanding of this globally significant language.。
情感信任英语翻译
情感信任英语翻译Trust in Relationships: The English Translation of Emotional TrustIn the realm of human interactions, emotional trust plays a pivotal role in fostering healthy and strong relationships. It is the foundation upon which deep connections are built. Here's a look at the concept of emotional trust and its translation into English from various perspectives.1. Definitional Translation: Emotional trust refers to the confidence and belief in another person's intentions and actions within a relationship. It is the assurance that the other person will be there for you, will not betray your confidence, and will act in your best interest.2. Cultural Nuances: In English, the translation of emotional trust can vary slightly depending on cultural context. For instance, in American English, one might say, "I trust him with my life," to convey a high level of emotional trust. In British English, a similar sentiment might be expressed as, "I have complete faith in her."3. Linguistic Aspects: The phrase "emotional trust" is a direct translation from the concept's description. It encompasses both the emotional aspect (feelings and empathy) and the trust (reliance and confidence) that individuals place in one another.4. Psychological Perspective: From a psychological standpoint, emotional trust is often discussed in terms of attachment theory, where it is seen as a secure base from whichindividuals can explore the world and grow. The English translation of this concept would be the idea that trust is a fundamental requirement for emotional security and personal development.5. Business Context: In professional settings, emotionaltrust is crucial for team collaboration and leadership. An English translation might be, "This company is built on a culture of trust where employees feel valued and empowered to make decisions."6. Literary References: In literature, emotional trust isoften explored through character development and plot progression. An English translation of this concept might be seen in phrases like, "Her trust in him was unwavering,forming the backbone of their enduring friendship."7. Social Dynamics: Socially, emotional trust is the gluethat holds communities together. An English expression ofthis might be, "The neighborhood thrives on a collectivetrust that fosters a sense of belonging and safety."8. Personal Growth: On a personal level, building emotional trust is a journey of self-discovery and vulnerability. An English reflection on this could be, "Learning to trustothers has been a transformative experience, teaching me the value of openness and reliance."9. Conflict Resolution: When disputes arise, emotional trust is key to resolving them. An English translation of this principle might be, "Trust is the first step towards reconciliation; it opens the door to understanding and compromise."10. Philosophical Inquiry: Philosophers might ponder the nature of emotional trust, asking questions like, "What does it mean to truly trust another?" The English translation of this inquiry delves into the depths of human connection and the essence of trust.In summary, the English translation of emotional trust is a multifaceted concept that encompasses a range of human experiences from personal relationships to societal structures. It is a dynamic and essential component of human interaction, signifying a deep level of assurance and reliance on another person's character and actions.。
眼睛是心灵的门窗英语作文
眼睛是心灵的门窗英语作文标题,The Eyes as the Windows to the Soul。
In the realm of human expression, the eyes hold a unique and revered position. They are often referred to as the windows to the soul, offering glimpses into the depths of one’s emotions, thoughts, and intentions. Through the language of the eyes, we convey joy, sorrow, love, and countless other sentiments that transcend verbal communication. In this essay, we will explore the profound significance of the eyes as the portals to the essence of humanity.First and foremost, the eyes serve as powerful conduits of emotion. They possess an unparalleled ability to convey feelings that words alone may fail to articulate. A simple glance can communicate volumes, expressing warmth, compassion, or empathy without uttering a single syllable. Consider the tender gaze of a mother upon her child, radiating unconditional love and protection. Or thepiercing stare of a lover, brimming with desire and adoration. Such moments exemplify the inherent eloquence of the eyes, speaking directly to the heart with an eloquence unmatched by any linguistic construct.Moreover, the eyes offer insights into the inner workings of the mind. They serve as windows through which our thoughts and intentions are revealed, often unwittingly. Psychologists and behavioral experts have long recognized the significance of eye contact in deciphering human behavior. Dilated pupils may betray excitement or arousal, while averted gazes could signal discomfort or deceit. Indeed, the eyes possess a language all their own, capableof communicating truths that words may obscure.Beyond their role in interpersonal communication, the eyes also play a central role in artistic expression and cultural symbolism. Throughout history, artists have sought to capture the essence of the human spirit throughdepictions of the eyes. From the haunting gaze of daVinci’s Mona Lisa to the soulful eyes of Van Gogh’s self-portraits, these iconic works invite viewers to peer intothe depths of the human experience. Similarly, across diverse cultures and traditions, the eyes are imbued with symbolic significance, representing enlightenment, wisdom, or divine insight.However, it is essential to acknowledge that the eyes can also serve as veils, concealing as much as they reveal. Behind a mask of indifference or stoicism, individuals may shield their true emotions, guarding their innermost thoughts from scrutiny. Moreover, cultural norms and societal expectations often dictate the appropriateness of eye contact, leading some to avert their gaze out of respect, modesty, or deference. In such instances, the eyes may betray little of the turmoil or tumult raging within, presenting a facade of composure and composure.In conclusion, the eyes occupy a singular position in the tapestry of human experience, serving as conduits of emotion, windows to the mind, and vessels of artistic expression. Their capacity to convey the depth and breadth of human sentiment transcends linguistic barriers, offering profound insights into the complexities of the humancondition. Whether through a fleeting glance or a penetrating stare, the eyes invite us to peer beyond the surface and glimpse the essence of humanity itself. Thus, let us cherish and honor the eyes as the sacred portals to the soul, acknowledging their power to illuminate the depths of our shared humanity.。
简体字英语作文
简体字英语作文Title: Embracing the Fusion of Simplified Chinese and English: Bridging Cultures。
In today's interconnected world, the fusion of languages has become increasingly common, reflecting the global exchange of ideas and cultures. One such fusion that has gained prominence is the amalgamation of Simplified Chinese characters and the English language. This unique blend not only showcases the adaptability of languages but also serves as a testament to the evolving nature of communication in our diverse society.At its core, the incorporation of Simplified Chinese characters into English text adds depth and richness to the language, offering a glimpse into the cultural heritage and linguistic diversity of China. It provides a bridge between two distinct linguistic systems, facilitating communication and understanding between speakers of both languages.One of the most notable aspects of this fusion is its versatility. By seamlessly integrating Simplified Chinese characters into English sentences, speakers can convey nuanced meanings and evoke emotions that might be challenging to express solely in English. For instance, using characters like "爱" (love) or "美好" (beauty) alongside English words amplifies the sentiment conveyed, transcending linguistic barriers.Moreover, this fusion fosters cultural appreciation and understanding. As individuals encounter these blended expressions in various contexts, they are prompted to explore the cultural significance behind the characters, thus deepening their understanding of Chinese culture and its influence on the world stage.From a practical standpoint, the incorporation of Simplified Chinese characters into English text can enhance communication efficiency, especially in multicultural settings where individuals are fluent in both languages. By utilizing characters such as "好" (good) or "谢谢" (thank you), speakers can convey messages more succinctly,catering to the diverse linguistic backgrounds of their audience.Furthermore, this fusion has significant implications for education and literacy. By exposing learners to both Simplified Chinese characters and English vocabulary simultaneously, educators can foster a deeper appreciation for language diversity while equipping students with valuable linguistic skills that are increasingly relevant in today's globalized society.However, it is essential to approach this fusion with sensitivity and respect for both linguistic traditions. While the incorporation of Simplified Chinese characters into English text can enhance communication and cultural exchange, it is crucial to ensure that it is done in a manner that is authentic and respectful of both languages' integrity.In conclusion, the fusion of Simplified Chinese characters and the English language represents a fascinating evolution in linguistic expression, reflectingthe interconnectedness of cultures in our modern world. By embracing this fusion, we not only enrich our communication but also celebrate the diversity and richness of language that defines our global community. As we continue to navigate the complexities of an interconnected world, the fusion of languages serves as a powerful reminder of the bonds that unite us across linguistic and cultural divides.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Sentiment Classification: Linguistic and Non-linguistic IssuesMori RimonThe Hebrew Universityrimon@cs.huji.ac.ilExtended AbstractThere is a growing interest in the NLP community in methods for determining the sentiment (tone, polarity, semantic orientation) of a given piece of text [see selected references below]. The large number of potential applications, such as quantitative summarization of customer reviews, public opinion surveys, business intelligence, trend analysis, etc. justifies this. From a research point of view, sentiment classification is an interesting and challenging problem, involving diverse linguistic and non-linguistic considerations.A related task is extraction of representative phrases, to be used as quotes in a summary, supporting the sentiment evaluation of a review. Quotes of interest may be generally positive or negative, or pertain to a specific dimension (topic) of the subject domain. The most common and basic approach to sentiment classification is keyword-based. In this approach, terms, mainly adjectives (e.g. awesome, awful) and fixed expressions (e.g. dream come true, stay away), are used as sentiment indicators. The list of indicators can be prepared manually (the most naïve approach), composed semi-automatically using sources such as Wordnet [Miller et al. 1993], or acquired by machine learning algorithms that predict the best indicators on the basis of tagged samples in the domain of interest.While keyword-based approaches (particularly those that apply learning) prove to be quite effective for simple topic classification tasks, they seem to be limited when applied to the more demanding task of sentiment classification. Even if the classifier knows that recommend is a positive term, it may be unable to conclude that the following is a negative statement in a book review: The overly detailed approach makes it a hard book to recommend enthusiastically. This is just one of many examples that one finds in real texts. In fact, the number of simple sentences in real texts is quite low. Adding a linguistic dimension to a sentiment classifier makes a real difference. Two enhancements are found to contribute most:(a) The addition of “composite features” of a syntactic nature to the set of sentiment indicators. Verb-Object pairs are the most meaningful composite feature: break the law, for example, has negative connotations, while break a record has positive ones; each word in itself is neutral. Other useful syntactic relations include Adjective-Verb(inf) pairs, as in hard to recommend.(b) Identification and marking of various types of negation: polarity-reversing adverbs like not and never; NP-internal indicators, like in no reviewer has ever recommended this book; etc. Once detected, negation is marked on the verb (or verb-object) feature, as in the following example: *NEG*recommend.To be able to extract the required information from a variety of language constructions and use it properly, one should use a syntactic parser. The verb and its complements are not necessarily adjacent; an adverb can be placed far from the verb it modifies; etc. A parser based on a dependency grammar, e.g. Connexor's Functional Dependency Grammar [Tapanainen & Jarvinen 1997], appears to be more appropriate for the job than conventional phrase-structure parsers (although, as shown in [Golan-Lappin-Rimon 1988], basic grammatical roles can be reliably inferred from phrase-structure grammars as well). Rules are applied to the output of the dependency parser to extract the data we need; for example, a *NEG*verb condition for a subject NP internal indicator would be: det[no]:> subj:> main[verb] (the “>” signifies a link from a dependent to a head).Once each sentence in a given text is evaluated, there is still a tough problem to combine sentence-level ratings to a global sentiment score. Not all sentences have the same level of significance. The task is particularly hard when the source text contains sections that are not actually reviews. However, relatively simple discourse heuristics can help assign different weights to different sections and filter out irrelevant text.What about deeper linguistic processing, e.g. a more elaborate discourse component or a semantically-oriented analysis? These are much more complicated measures which, given the current NLP technologies, are hard to implement and their expected contribution does not justify the effort. In any case, automatic sentiment classification can never be perfect: the orientation of a statement may depend on context, world knowledge, style (e.g. irony), all of which are still far beyond the current state of the art. For the set of slides of the IATL/ISCOL talk, see:http://cs.haifa.ac.il/~shuly/iscol/index.htmlReferencesK. Crammer and Y. Singer. Pranking with Ranking. Proceedings of the NIPS-01 conference, 2001.I. Golan, S. Lappin and M. Rimon. Computing Grammatical Functions fromConfigurational Parse Trees. Technical Report 88.268, IBM Haifa Research Lab., 1989.V. Hatzivassiloglou and K. McKeown. Predicting the Semantic Orientation of Adjectives. Proceedings of the ACL-97 conference, 1997.M. Hu and B. Liu. Mining and Summarizing Customer Reviews. Proceedings of the KDD-04 conference, 2004.S.M. Kim and E. Hovy. Determining the Sentiment of Opinions. Proceedings of the COLING-04 conference, 2004.L. Lee. A Matter of Opinion: Sentiment Analysis and Business Intelligence. Position Paper, 2005.G. Miller et al. Introduction to Wordnet. International Journal of Lexicography, 1993. P. Tapanainen and T. Jarvinen. A Non-Projective Dependency Parser. Proceedings of the 5th Conference on Applied Natural Language Processing, 1997.P. Turney. Thumbs up or thumbs down? Semantic orientation applied to unsupervised classification of reviews. Proceedings of the ACL-02 conference , 2002.J.M. Wiebe. Learning subjective adjectives from corpora. Proceedings of the AAAI-00 conference, 2000.。