请不要难为我的翻译是:什么意思范文
《旧唐书·许敬宗传》原文及翻译译文
《旧唐书·许敬宗传》原文及翻译译文《《旧唐书·许敬宗传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《旧唐书·许敬宗传》原文及翻译译文《旧唐书·许敬宗传》原文及翻译旧唐书原文:许敬宗,杭州新城人,隋礼部侍郎善心子也。
其先自高阳南渡,世仕江左。
敬宗幼善属文,举秀才,授淮阳郡司法书佐,俄直谒者台,奏通事舍人事。
善心为宇文化及所害。
敬宗哀请得不死,流转投于李密,密以为元帅府记室。
太宗闻其名,召补秦府学士。
贞观八年,累除著作郎,兼修国史,迁中书舍人。
十年,文德皇后崩,百官缞绖。
率更令欧阳询状貌丑异,敬宗侮笑自如,为御史所劾,左授洪州都督府司马。
十九年,太宗亲伐高丽,皇太子定州监国,敬宗与高士廉等共知机要。
中书令岑文本卒于行所,令敬宗以本官检校中书侍郎。
太宗大破辽贼于驻跸山,敬宗立于马前受旨草诏书,词彩甚丽,深见嗟赏。
高宗即位,代李义府为中书令,任遇之重,当朝莫比。
册拜太子少师、同东西台三品,并依旧监修国史。
乾封初,以敬宗年老,不能行步,特令每朝日乘小马入禁门至内省。
敬宗自掌知国史,记事阿曲。
初,虞世基与敬宗父善心同为宇文化及所害,封德彝时为内史舍人备见其事因谓人曰世基被诛世南匍匐而请代善心之死敬宗舞踣以求生人以为口实敬宗深衔之,及为德彝立传,盛加其罪恶。
敬宗嫁女与左监门大将军钱九陇子,九陇本皇家隶人,敬宗贪财与婚,乃为九陇曲叙门阀,妄加功绩。
初,高祖、太宗两朝实录,其敬宗所修者,颇多详直。
自贞观已来,论次诸书,自晋尽隋,皆总知其事,前后赏赉,不可胜纪。
威亨元年,抗表乞骸骨,诏听致仕,俸禄如旧。
三年薨,年八十一。
高宗为之举哀,废朝三日,诏文武百官就第赴哭,陪葬昭陵。
文集八十卷。
谥曰“恭”。
(节选自《旧唐书·许敬宗传》)译文:许敬宗,杭州新城人,是隋代礼部侍郎许善心的儿子。
他的先祖从高阳南渡,世代在江左为官。
敬宗年幼时擅长写文章,被荐举为秀才,朝廷授任敬宗为淮阳郡司法书佐,不久在谒台值班,奏通事舍人事。
琵琶行并序及原文翻译
琵琶行并序及原文翻译琵琶行并序及原文翻译《琵琶行》是唐代诗人白居易创作的长篇叙事诗。
此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象。
下面是小编为大家整理的琵琶行并序及原文翻译,欢迎阅读与收藏。
琵琶行并序及原文翻译元和十年,余左迁九江郡司马。
明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。
听其音,铮铮然有京都声。
问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆曹二善才。
年长色衰,委身为贾人妇。
遂令酒使快弹数曲。
曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徒于江湖间余出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。
因为长句歌以赠之,凡六百一十六言。
命曰《琵琶行》。
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。
水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢常教善才服,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,一曲红消不知数。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕舱明月江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。
《旧唐书·马周传》原文及翻译译文
《旧唐书·马周传》原文及翻译译文1、《旧唐书·马周传》原文及翻译译文《旧唐书·马周传》原文及翻译旧唐书原文:马周,字宾王,清河茌平人也,少孤贫好学,尤精《诗》、《传》,落拓不为州里所敬。
武德中,补博州助教,日饮醇酒,不以讲授为事。
刺史达奚恕屡加咎责,周乃拂衣游于曹、汴,又为浚仪令崔贤首所辱,遂感激西游长安。
宿于新丰逆旅,主人唯供诸商贩而不顾待周,遂命酒一斗八升,悠然独酌,主人深异之。
至京师,舍于中郎将常何之家。
贞观五年,太宗令百僚上书言得失。
常何以武吏不涉经学,周乃为何陈便宜二十余事,令奏之,事皆合旨。
太宗怪其能,问何,何答曰:“此非臣所能,家客马周具草也。
每与臣言,未尝不以忠孝为意。
”太宗即日召之,未至间,遣使催促者数四。
及谒见,与语甚悦,令直(注)门下省。
六年,授监察御史,奉使称旨。
帝以常何举得其人,赐帛三百匹。
周有机辨,能敷奏,深识事端,动无不中。
太宗尝曰:“我于马周,暂不见则便思之。
”中书侍郎岑文本谓所亲曰:“吾见马君论事多矣,援引事类,扬榷古今,举要删芜,会文切理,一字不可加,一言不可减,听之靡靡,令人亡倦。
昔苏、张、终、贾,正应此耳。
然鸢肩火色,腾上必速,恐不能久耳。
”十五年,迁治书侍御史,兼知谏议大夫,又兼检校晋王府长史。
十八年,迁中书令。
太宗伐辽东,令周与高士廉、刘洎留辅皇太子。
太宗还,以本官摄吏部尚书。
二十一年,加银青光禄大夫。
太宗尝以神笔赐周飞白书曰:“鸾凤凌云,必资羽翼。
股肱之寄,诚在忠良。
”周病消渴,弥年不瘳。
时驾幸翠微宫,敕求胜地,为周起宅,每令尚食以膳供之,太宗躬为调药,皇太子亲临问疾。
周临终,索所陈事表草一帙,手自焚之,慨然曰:“管、晏彰君之过,求身后名,吾弗为也。
”二十二年卒,年四十八。
太宗为之举哀,赠幽州都督,陪葬昭陵。
(节选自《旧唐书•马周传》)注:直,译为“进入”。
译文:马周字宾王,是博州茌平人。
他年幼时成了孤儿,家里贫穷。
他十分喜爱学习,特别精通《诗经》及相关注疏。
2019高中部编版必修上全册古诗文原文翻译
2019年统编版高中必修上全册古诗文原文翻译资料教材古诗文目录:第6课一、芣苢/《诗经.周南》二、文氏外孙入村收麦/苏辙第7课三、短歌行/曹操四、归园田居(其一)/陶渊明第8课五、梦游天姥吟留别/李白六、登高/杜甫七、琵琶行/白居易第9课八、念奴娇·赤壁怀古/苏轼九、永遇乐·京口北固亭怀古/辛弃疾十、声声慢(寻寻觅觅)/李清照第10课十一、劝学/荀子十二、师说/韩愈第16课十三、赤壁赋/苏轼十四、登泰山记/姚鼐课外古诗词诵读十五、静女/《诗经·邶风》十六、涉江采芙蓉/《古诗十九首》十七、虞美人(春花秋月何时了)/李煜十八、鹊桥仙(纤云弄巧)/秦观一、芣苢/《诗经.周南》备课习题资料【原文】采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭之。
【翻译】繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧来采呀。
繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧圈起来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,一片一片摘下来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,一把一把捋下来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,提起衣襟兜起来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,掖起衣襟兜回来。
二、《文氏外孙入村收麦》/苏辙备课习题资料【原文】欲收新麦继陈谷,赖有诸孙春老人。
三夜阴霪败场圃,一竿晴日舞比邻。
急炊大饼偿饥乏,多博村酤劳苦辛。
闭廪归来真了事,赋诗怜汝足精神。
【翻译】快到收割新熟的麦子来接续去年的陈谷了,幸有各孙辈来替我收割。
连续几个晚上的阴雨毁坏了收打作物的场圃,初升的太阳令乡邻欢欣鼓舞。
赶紧做好大饼给外孙吃以补偿他的饥饿困乏,多取一些自酿的酒来慰劳辛勤收割的外孙。
收好新麦关闭粮仓回到家里总算结束了农事,写下这首诗来赞扬外孙不辞劳苦的精神。
三、《短歌行》/曹操备课习题资料【原诗】对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
《孔雀东南飞》原文及翻译
《孔雀东南飞》原文及翻译《孔雀东南飞》取材于东汉献帝年间发生在庐江郡的一桩婚姻悲剧,原题为《古诗为焦仲卿妻作》,下面整理了《孔雀东南飞》原文及翻译,希望对大家有所帮助!原文:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
其家逼迫之,实乃投水而死去。
仲卿闻之,亦自尽于庭树。
时人受伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣。
十五弹头箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦忧。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾领空房,相逢常日叶唇柱。
鸡鸣进机织,夜夜严禁息。
三日割断五匹,大人故疑晚。
非为织作晚,君家妇难为!妾苦不堪言诱惑,再露无所施。
便可以白公姥,及时二者饥困。
”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久。
女行无偏斜,何意致不厚。
”阿母曰府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,行径自专由。
吾意久怀忿,汝岂得民主自由!东家存有贤女,革叶秦罗敷。
心疼体极其,阿母为汝谋。
便可速遣之,遣回去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失掉恩义,可以不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。
举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家去贵门。
Arreau循公姥,比者敢于自专?昼夜诚作息,伶俜萦细穗。
曰言有罪过,养育卒大恩;仍更被驱遣,何言一朝还!妾存有缀腰襦,密叶自生光;红罗复阵帐,四角雕香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
人贱物亦谅,严重不足迎接后人,要待并作遗施,于今无会因。
时时为宽慰,久久莫委身!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世无双。
统编版高中语文课内古诗文背诵原文及翻译!
统编版高中语文课内古诗文背诵原文及翻译!芣苢(fúyǐ)《诗经·周南》采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭之。
参考译文:鲜艳繁盛的芣苢呀,采呀采呀采起来。
鲜艳繁盛的芣苢呀,采呀采呀采得来。
鲜艳繁盛的芣苢呀,一片一片摘下来。
鲜艳繁盛的芣苢呀,一把一把捋下来。
鲜艳繁盛的芣苢呀,提起衣襟兜起来。
鲜艳繁盛的芣苢呀,掖起衣襟兜回来。
插秧歌杨万里田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。
笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。
唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答:“秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。
”参考译文:种田的农夫将秧苗抛在半空,农妇一把接住,小儿子把秧苗拔起,大儿子再把秧苗插入水中。
斗笠是头盔,蓑衣是战甲,但似乎没什么用,雨水从头上进入,直湿到肩胛。
喊他停下来吃早餐好休息一会儿,那农夫低头弯腰,努力插秧,半天不回答。
秧苗根部尚不牢固,栽种也还没完成,一定要照看好小鹅小鸭,不要让它们来破坏秧苗。
短歌行曹操对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
参考译文:面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
《孔雀东南飞》原文及翻译(全文)
[标签 :标题 ]篇一:高中文言文全部课文原文与翻译高中文言文翻译~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~目录第二册第三册第四册第一册烛之武退秦师勾践灭吴 (节选 ) 邹忌讽齐王纳谏触龙说赵太后季氏将伐颛臾寡人之于国也劝学秋水过秦论鸿门宴兰亭集序归去来兮辞第二册谏太宗十思疏腾王阁序师说阿房宫赋六国论游褒禅山记伶官传序石钟山记项脊轩志五人墓碑记登泰山记病梅馆记第三册卫风〃氓秦风〃无衣邶风〃静女离骚 (节选 )孔雀东南飞 (并序 ) 迢迢牵牛星归园田居梦游天姥吟留别琵琶行 ( 并序 ) 山居秋暝登高蜀相书愤虞美人雨霖铃念奴娇〃赤壁怀古永遇乐〃京口北固亭怀古扬州慢声声慢陈情表祭十二郎文赤壁赋第四册逍遥游 (节选 ) 促织柳毅传 (节选 )第五册蜀道难将进酒兵车行客至旅夜书怀咏怀古迹 (其三 ) 阁夜登岳阳楼齐桓晋文之事庄暴见孟子孟子见梁襄王齐人有一妻一妾奕秋第六册报任安书 (节选 )廉颇蔺相如列传(节选 )屈原列传 (节选 )信陵君窃符救赵(节选 )《烛之武退秦师》原文与译文《左传》原文:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。
晋军函陵,秦军氾南。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。
”公从之。
辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。
”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。
然郑亡,子亦有不利焉!”许之。
夜缒而出。
见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。
若亡郑而有益于君,敢以烦执事。
越国以鄙远,君知其难也。
焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。
若余郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。
夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。
”秦伯说,与郑人盟。
使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
子犯请击之。
公曰:“不可。
微夫人之力不及此。
因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整不武。
高中语文必修二孔雀东南飞原文及翻译
高中语文必修二孔雀东南飞原文及翻译读书是获得智慧变得成熟学会思考了解人性的捷径。
下面给大家带来一些关于高中语文必修二孔雀东南飞原文及翻译,希望对大家有所帮助。
孔雀东南飞并序古诗为焦仲卿妻作南北朝:佚名汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
其家逼之,乃投水而死。
仲卿闻之,亦自缢于庭树。
时人伤之,为诗云尔。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣。
十五弹箜篌,十六诵诗书。
十七为君妇,心中常苦悲。
君既为府吏,守节情不移。
贱妾留空房,相见常日稀。
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
三日断五匹,大人故嫌迟。
非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。
便可白公姥,及时相遣归。
”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。
结发同枕席,黄泉共为友。
共事二三年,始尔未为久。
女行无偏斜,何意致不厚。
”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。
吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。
可怜体无比,阿母为汝求。
便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。
今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。
举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。
卿但暂还家,吾今且报府。
不久当归还,还必相迎取。
以此下心意,慎勿违吾语。
”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。
往昔初阳岁,谢家来贵门。
奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种.种在其中。
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
时时为安慰,久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
著我绣夹裙,事事四五通。
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
腰若流纨素,耳著明月珰。
指如削葱根,口如含朱丹。
纤纤作细步,精妙世无双。
上堂拜阿母,阿母怒不止。
庖丁解牛原文对照翻译
庖丁解牛原文对照翻译庖丁解牛原文对照翻译庖丁解牛,我国古代成语,出自《庄子·养生主》。
寓意:比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。
下面是小编整理的庖丁解牛原文对照翻译,欢迎参考阅读!原文吾生也有涯,而知也无涯。
以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。
缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。
庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。
合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。
文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。
始臣之解牛之时,所见无非牛者。
三年之后,未尝见全牛也。
方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。
依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。
今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。
彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。
虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。
动刀甚微,謋然已解,如土委地。
提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。
”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。
”注释(1)庖(páo)丁:名丁的厨工。
先秦古书往往以职业放在人名前。
文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。
解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。
(2)踦(yǐ):支撑,接触。
这里指用一条腿的膝盖顶牛。
(3)砉(huā)然:砉,又读xū,象声词。
砉然,皮骨相离的声音。
向,通”响“。
(4)騞(huō)然:象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。
(5)桑林:传说中商汤时的乐曲名。
(6)经首:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。
会:指节奏。
以上两句互文,即“乃合于桑林、经首之舞之会”之意。
(7)嘻:赞叹声。
(8)盖:通“盍(hé)”,何,怎样。
《旧唐书·列传·杜暹传》原文及翻译译文
《旧唐书·列传·杜暹传》原文及翻译译文《《旧唐书·列传·杜暹传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《旧唐书·列传·杜暹传》原文及翻译译文《旧唐书·列传·杜暹传》原文及翻译旧唐书原文:杜暹,濮阳人也。
自暹高祖至暹,五代同居,暹尤恭谨,事继母以孝闻。
初举明经,补婺州参军,秩满将归,州吏以纸万余张以赠之,暹惟受一百,余悉还之。
时州僚别者,见而叹曰:“昔清吏受一大钱,复何异也!”俄授郑尉,复以清节见知,华州司马杨孚深赏重之。
寻而孚迁大理正,暹坐公事下法司结罪,孚谓人曰:“若此尉得罪,则公清之士何以劝矣?”开元四年,迁监察御史,仍往碛西覆屯。
会安西副都护郭虔瓘与西突厥可汗史献等不叶,更相执奏,诏暹按其事实。
时暹已回至凉州,承诏复往碛西,因入突骑施,以究虔瓘等犯状。
蕃人赍金以遗,暹固辞不受。
左右曰:“公远使绝域,不可先蕃人情。
”暹不得已受之,埋幕下,既去出境,乃移牒令收取之。
蕃人大惊,度碛追之,不及而止。
暹累迁给事中,丁继母忧去职。
十二年,安西都扩张孝嵩迁为太原尹,或荐暹往代之,蕃人伏其清慎,深思慕之,乃夺情擢拜安西副大都护。
明年,于阗王尉迟眺阴结突厥及诸蕃国图为叛乱,暹密知其谋,发兵捕而斩之,并诛其党与五十余人,更立君长,于阗遂安。
暹在安西四年,绥抚将士,不惮勤苦,甚得夷夏之心。
二十年,为户部尚书。
上行幸东都,诏暹为京留守。
暹因抽当番卫士,缮修三宫,增峻城隍,躬自巡检,未尝休懈。
上闻而嘉之曰:“卿素以清直,兼之勤干。
自委居守,每事多能,政肃官僚,惠及黎庶。
慰朕怀也。
”二十八年,病卒,谥曰“贞孝”。
暹在家孝友,爱抚异母弟昱甚厚。
常以公清勤俭为己任,弱冠便自誓不受亲友赠遗,以终其身。
及卒,上甚悼惜之,遣中使就家视其丧事,内出绢三百匹以赐之。
尚书省及故吏赙赠者,其子孝友遵其素约,皆拒而不受。
中小守则英文带中文翻译
中小守则英文带中文翻译The Importance of Adhering to Small Rules and Regulations。
中小守则的重要性。
In our daily lives, we often hear people say, "It'sjust a small rule, it doesn't matter if I break it." However, this kind of thinking is dangerous and can lead to serious consequences. Adhering to small rules and regulations is just as important as following major laws and regulations. In this article, we will explore why it is important to follow small rules and regulations.在我们日常生活中,我们经常听到人们说,“这只是一个小规则,如果我违反它也没关系。
”然而,这种想法是危险的,可能会导致严重后果。
遵守小规则和条例与遵守重要的法律和法规一样重要。
在本文中,我们将探讨为什么遵守小规则和条例很重要。
Firstly, small rules and regulations are put in placefor a reason. They are designed to ensure that everyone operates within a safe and fair environment. For example, a small rule such as "no smoking in public areas" may seem insignificant, but it is in place to protect the health of non-smokers and prevent fires. Similarly, small rules such as "no littering" and "no jaywalking" may seem trivial, but they contribute to a cleaner and safer community.首先,小规则和条例的存在是有原因的。
报任安书课文翻译
报任安书课文翻译报任安书太史公牛马走司马迁再拜言。
少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。
仆非敢如是也。
请略陈固陋。
阙然久不报,幸勿为过。
仆之先人,非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优畜之,流俗之所轻也。
假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异?而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。
何也?素所自树立使然。
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。
太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令,其次诎体受辱,其次易服受辱,其次关木索、被棰楚受辱,其次剔毛发、婴金铁受辱,其次毁肌肤、断肢体受辱,最下腐刑极矣!传曰:“刑不上大夫。
”此言士节不可不勉励也。
猛虎处深山,百兽震恐,及在穽槛之中,摇尾而求食,积威约之渐也。
故士有画地为牢,势不入;削木为吏,议不对,定计于鲜也。
今交手足,受木索,暴肌肤,受榜棰,幽于圜墙之中。
当此之时,见狱吏则头枪地,视徒隶则心惕息。
何者?积威约之势也。
及以至是,言不辱者,所谓强颜耳,曷足贵乎!且西伯,伯也,拘于羑里;李斯,相也,具于五刑;淮阴,王也,受械于陈;彭越、张敖,南向称孤,系狱具罪;绛侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室;魏其,大将也,衣赭衣、关三木;季布为朱家钳奴;灌夫受辱居室。
此人皆身至王侯将相,声闻邻国,及罪至罔加,不能引决自裁,在尘埃之中,古今一体,安在其不辱也!此言之,勇怯,势也;强弱,形也。
审矣,何足怪乎?且人不能早自裁绳墨之外,已稍陵迟,至于鞭棰之间,乃欲引节,斯不亦远乎!古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。
夫人情莫不贪生恶死,念亲戚,顾妻子;至激于义理者不然,乃有所不得已也。
今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺累绁之辱哉!且夫臧获婢妾,犹能引决,况若仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。
请不要离开我作文100字
请不要离开我作文100字英文回答:I remember a time when I felt abandoned and alone. It was during my first year of college when my best friend decided to transfer to a different school. We had been inseparable since high school, and suddenly, I found myself without the one person who understood me the most. It was a difficult period for me, as I struggled to make new friends and adjust to the new environment.During that time, I realized the importance of having someone by my side. It was not just about having someone to share my joys and sorrows with, but also having someone who would support me unconditionally. It was the feeling of knowing that no matter what happened, that person would always be there for me.中文回答:我记得有一次我感到被抛弃和孤单。
那是我大学的第一年,我的最好的朋友决定转学到另一所学校。
自从高中以来,我们一直形影不离,突然间,我发现自己没有了那个最了解我的人。
那段时间对我来说很困难,我努力交新朋友,适应新的环境。
《墨子之16章兼爱(下)》完整版原文全文及白话文翻译
《16章兼爱(下)》原文子墨子言曰:“仁人之事者,必务求兴天下之利,除天下之害。
”然当今之时,天下之害孰为大?曰:若大国之攻小国也,大家之乱小家也,强之劫弱,众之暴寡,诈之谋愚,贵之敖贱,此天下之害也。
又与为人君者之不惠也,臣者之不忠也,父者之不慈也,子者之不孝也,此又天下之害也。
又与今人之贱人,执其兵刃毒药水火,以交相亏贼,此又天下之害也。
姑尝本原若众害之所自生。
此胡自生?此自爱人、利人生与?即必曰:“非然也。
”必曰:“从恶人、贼人生。
”分名乎天下,恶人而贼人者,兼与?别与?即必曰:“别也。
”然即之交别者,果生天下之大害者与?是故别非也。
子墨子曰:“非人者必有以易之,若非人而无以易之,譬之犹以水救水也,其说将必无可矣。
”是故子墨子曰:“兼以易别。
”然即兼之可以易别之故何也?曰:藉为人之国,若为其国,夫谁独举其国,以攻人之国者哉?为彼者,由为己也。
为人之都,若为其都,夫谁独举其都以伐人之都者哉?为彼者犹为己也。
为人之家,若为其家,夫谁独举其家以乱人之家者哉?为彼者犹为己也。
然即国都不相攻伐,人家不相乱贼,此天下之害与?天下之利与?即必曰天下之利也。
姑尝本原若众利之所自生,此胡自生?此自恶人贼人生与?即必曰:“非然也。
”必曰:“从爱人利人生。
”分名乎天下爱人而利人者,别与?兼与?即必曰:“兼也。
”然即之交兼者,果生天下之大利与?是故子墨子曰:“兼是也鼻蚁缥岜狙栽唬喝嗜酥 抡撸 匚袂笮颂煜之利,除天下之害。
今吾本原兼之所生,天下之大利者也;今吾本原别之所生,天下之大害者也。
是故子墨子曰:“别非而兼是者。
”出乎若方也。
今吾将正求与天下之利而取之,以兼为正,是以聪耳明目相与视听乎?是以股肱毕强相为动宰乎?而有道肆相教诲,是以老而无妻子者,有所侍养以终其寿;幼弱孤童之无父母者,有所放依以长其身。
今唯毋以兼为正,即若其利也。
不识天下之士,所以皆闻兼而非者,其故何也?然而天下之士,非兼者之言,犹未止也。
曰:“即善矣!虽然,岂可用哉?”子墨子曰:“用而不可,虽我亦将非之;且焉有善而不可用者。
中学语文复习专题:琵琶行原文拼音完整版及全文翻译
中学语文复习专题:琵琶行原文拼音完整版及全文翻译唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。
第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。
听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。
xún yáng jiāng tóu yèsòng kè,fēng yèdíhuāqiūsèsè。
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
zhǔrén xiàmǎkèzài chuán ,jǔjiǔyùyǐn wúguǎn xián 。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
zuìbùchéng huān cǎn jiāng bié,biéshímáng máng jiāng jìn yuè。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
hūwén shuǐshàng pípáshēng ,zhǔrén wàng guīkèbùf ā。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
xún shēng àn wèn tán zhěshuí?pípáshēng tíng yùyǔch í。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
yíchuán xiāng jìn yāo xiāng jiàn ,tiān jiǔhuídēng chóng kāi y àn 。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
qiān hūwàn huàn shǐchūlái ,yóu bào pípábàn zhēmiàn 。
李白诗《将进酒》原文翻译赏析
李白诗《将进酒》原文翻译赏析李白诗《将进酒》原文翻译赏析在日常学习、工作和生活中,大家对古诗都再熟悉不过了吧,古诗的格律限制较少。
那什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编帮大家整理的李白诗《将进酒》原文翻译赏析古诗,仅供参考,欢迎大家阅读。
【作者简介】李白(701~762),字太白,号青莲居士。
是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。
有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。
其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。
诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。
存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。
《将进酒》作者:李白君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。
与君歌一曲,请君为我侧耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
注解:1、将:请。
2、会须:正应当。
3、岑夫子:岑勋。
丹丘生,元丹丘。
李集中提到元丹丘的有多处。
他也是一个学道谈玄的人,李白称之为逸人,并有吾将(与)元夫子,异姓为天伦(《颍阳别元丹丘之淮阳》)及故交深情,出处无间(《题嵩山逸人元丹丘山居并序》)之语,可见李白和他的友好。
4、钟鼓馔玉:泛指豪门贵族的奢华生活。
钟鼓:富贵人家宴会时用的乐器。
馔玉:梁戴嵩《煌煌京洛行》:挥金留客坐,馔玉待钟鸣。
馔:吃喝。
5、陈王:三国魏曹植,曾被封为陈王。
6、平乐:平乐观。
翻译:你没看见吗?黄河之水是由天上而来。
波涛滚滚奔向东海,永不回头。
杜甫《古柏行》翻译及赏析
杜甫《古柏行》翻译及赏析杜甫《古柏行》翻译及赏析古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。
图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。
以下是小编精心整理的'杜甫《古柏行》翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《古柏行》作者:杜甫孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石。
霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。
君臣已与时际会,树木犹为人爱惜。
云来气接巫峡长,月出寒通雪山白。
忆昨路绕锦亭东,先主武侯同閟宫。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空。
落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风。
扶持自是神明力,正直原因造化功。
大厦如倾要梁栋,万年回首丘山重。
不露文章世已惊,未辞剪伐谁能送。
苦心岂免容蝼蚁,香叶终经宿鸾凤。
志士幽人草怨嗟,古来材大难为用。
【注解】:1、先主:指刘备。
2、落落:独立不苟合。
3、不露文章:指古柏没有花叶之美。
【韵译】:孔明庙前有一株古老的柏树,枝干色如青铜根柢固如盘石。
树皮洁白润滑树干有四十围,青黑色朝天耸立足有二千尺。
刘备孔明君臣遇合与时既往,至今树木犹在仍被人们爱惜。
柏树高耸云雾飘来气接巫峡,月出寒光高照寒气直通岷山。
想昔日小路环绕我的草堂东,先生庙与武侯祠在一个脊。
柏树枝干崔嵬郊原增生古致,庙宇深邃漆绘连绵门窗宽空。
古柏独立高耸虽然盘踞得地,但是位高孤傲必定多招烈风。
它得到扶持自然是神明伟力,它正直伟岸原于造物者之功。
大厦如若倾倒要有梁栋支撑,古柏重如丘山万年也难拉动。
它不露花纹彩理使世人震惊,它不辞砍伐又有谁能够采送?它虽有苦心也难免蝼蚁侵蚀,树叶芳香曾经招来往宿鸾凤。
天下志士幽人请你不要怨叹,自古以来大材一贯难得重用。
【评析】:此诗是比兴体。
诗人借赞久经风霜、挺立寒空之古柏,以称雄才大略、耿耿忠心的孔明。
句句咏古柏,声声颂武侯。
写古柏古老,借以兴起君臣际会,以老柏孤高,喻武侯忠贞。
诗的前六句为第一段,以古柏兴起,赞其高大,君臣际会。
“云来”十句为第二段,由夔州古柏,想到成都先主庙的古柏,其中“落落”两句,既写树,又写人,树人相融。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
请不要难为我的翻译是:什么意思范文请不要难为我Pleasedon'tbedifficultforme军训中是很辛苦的,你是选择逃避,还是选择坚强面对?我是选择了坚强面对炎炎烈火日笔直地站在那里。
刚开学,同学们的心仿佛还是那挣脱了缰绳的野马,无法收回。
校长看到此景可能想收回我们这些小野马暑假晨跑野了的心,于是就向全体师生宣布军训三天。
军训首先学习的就是站军姿。
整个身体只能有两个姿态:站如松,坐如钟。
而对如此严格的要求,我有些担忧。
因为我最受不了太阳的烘烤。
每天我们都必须得站两个小时的军姿。
时值夏末,太阳光极强。
因此我刚站不一会儿,脸上那不争气的小水珠就受不了了,一个个都溜了出来,在我脸上爬来爬去。
而教官,他冷酷的表情时而在克的面前闪过,我连手指都不敢动一下,又岂敢用手去擦小汗珠呢。
小汗珠就更是肆无忌惮地在脸上爬了,我咬牙坚持着。
时间过了快一半了,其他班的个别同学有的实在受不了,就出列休息,休息一会后入列。
看到此情此景,谁地不为这心动呢。
是选择打报告休息一会儿,还是选择坚强的坚持下去?此时,我已大汗淋漓,于是就想打报告,但是当我看到同样列日炎炎下的同学们纹丝不动,老师和教官也站在阳光下注视着我们,这种想法又收回了我选择了坚强,我忍耐着、坚持着、等待着。
等待着时间快快流逝。
终于教官吹了一下哨子,并示意我们可以活动一会儿了。
我庆幸自己坚持下来了。
我想只要自己肯坚强地去面对,就没有什么克服不了的困难。
哨声过后,同学们又是揉胳膊双是捏腿的,老师见状也会来安慰我们,但是事后想一想,只要坚强面对,多么大的困难都迎刃而解。
汗擦净了,我们依然是往日那种英姿飒爽,只不过是我们的意志更加坚定了。
“不经历风雨,怎能见彩虹,没有人随随便便成功”确实像这句歌词说的那样。
在生活中,只有经得起生活中风风雨雨的考验,敢于面对困难,战胜困难,永不退缩,才能走向成功。
在一次竞赛考试中,一向名列前茅的我竟然没有进入第五名。
我心里又着急又沉重。
因为在我看来没有进入前五名就是考了一个不及格。
我的父母对我的要求非常的严格。
但是最重要的是在同学之间失去了颜面。
不敢再用正眼来面对同学,我背着沉重的打击走回到了家。
可是走到家门口,我的脚变的无比沉重,而且不只不觉的向后退缩。
我的心里做着无比激烈的思想斗争:是去告诉父母自己真实的成绩,坚强的去面对父母。
还是隐瞒自己的成绩,选择退缩。
我额头上洒满了汗珠。
在经过激烈的思想斗争下,终于选择了面对,于是,我推开了家门,向父母说了自己的成绩。
父母并没有责怪我,而是和我讨论失败的原因。
此时,我的心中霎时间充满了暖意。
浑身感到无比的轻松。
对于一个人来说,努力奋斗是不可避免的,坎坷是必要的,失败也是必要的,磨难也是必要的,只要坚强的面对,就能取得成功。
在我记忆的长河中,有许许多多闪光的珍珠。
一件过去很久的小事就是这样的珍珠,值得我终生保存。
终于放学了!我一路小跑回了家,因为我很饿呀!妈妈把热腾腾的饭菜准备好了。
啊,是扁豆菜和米饭!妈妈在冬天还是第一次做扁豆呢!爸爸妈妈工资不高,很少买反季节的菜。
扁豆菜那特有的香味真馋人!我简简单单地洗了手,就急急忙忙地在饭桌前坐下,妈妈盛给我一碗菜,我就迫不及待地吃了起来。
菜并不多,除去我碗里的,就只有一半碗菜和一点儿汤了。
妈妈把菜推到爸爸面前说:“你吃吧。
”可爸爸又推给妈妈说:“你吃吧,你不知道我爱喝汤吗?”说着又把菜推了回来,把那一点汤端到自己面前。
可妈妈还在说:“你吃点菜对你身体有好处!”又把菜推了回去,爸爸又推回来。
他们两个推来推去的时候,我都吃了一半了,我以为他们不爱吃呢,便毫不犹豫地端起那半碗菜,一下子就倒进我自己的碗里了,心想:“多好吃的菜呀,我还没吃够呢,你们不吃,我吃!”没想到的事情发生了,爸爸妈妈居然一齐批评我:“你怎么能这样!”我的眼泪情不自禁地流了出来:“你们不愿意吃嘛。
”妈妈说:“好东西谁不愿意吃?你一个人就全吃了,怎么这么自私?这么大了还不知道让人?孔融四岁就知道让梨,老师没讲过?”妈妈总是有理,我的泪流得更多了。
轻易不会责怪我的爸爸也开口了:“我们不知道菜好吃吗?你看不出来这是谦让吗?”我恍然大悟。
这件小事过去好久了,可我觉得就好像发生在昨天一样。
它就像影子一样紧跟着我,提醒着我:不论吃还是别的,都不能只顾自己,不顾别人,要懂得谦让。
点评:生活中的小事、琐碎事,让小作家发现了生活的真谛和做人的道理。
小作家生动的描述,让人感受到了爸爸妈妈的谦让的美德,也让人看到了孩子对爸爸妈妈的逐渐理解和成长的自觉。
生活中的小事我的好朋友小林不止一次的对我说:“你身上有股特别的香!”我一直不明白:香?从何来?我怎么没有闻到?直到有一次换衣服,我才嗅出那淡淡的暗香。
“吱——”我推开那扇熟悉的锈铁门,在阳光的斜射下,奶奶的背影映入我的眼帘。
又是一股熟悉的香味ni散在空中。
我轻轻地走过去,只见奶奶弯着腰坐在古老的木盆旁,双手綅在水里不断地上下搓动着。
奶奶的手在五彩的泡泡和水中若隐若现。
衣服轻快地沙沙作响。
奶奶的手不像妈妈的手那样修长而润滑,奶奶的手也不像爸爸的手那样强韧而有力。
她有她的韵味,像铁树花那样有着岁月的芳香。
“愣那干什么?昨天洗的衣服干了,拿下来换了吧!”奶奶催我换衣服。
拿起沙发上的白衬衫,暗香再度ni散,沁入鼻中。
那是洗衣机转不出来的——那是洗衣店熨不出来的——那是别人洗不出来的———奶奶全心全意地爱着我们,她的爱意融入了衣服里,衣服才有这淡淡的幽香。
我沉浸在这暗香中,不知不觉地陶醉了,陶醉在这ni散的暗香中,陶醉在奶奶无言的爱中。
真庆幸!我能及时地发现那ni漫的芳香,ni漫的爱。
真庆幸!我能及时地发现,幸福原来。
请采纳!我喜欢风,南方温暖的舒适的海风,北方凛冽刺骨的冷风,都让我感慨万千,多情浪漫!然而,我更喜欢雨,南方电闪雷鸣的漂泊大雨,北方淅沥沥的秋雨,都使我伤感缠绵,所以我的网名是风雨丽人!我喜欢雨,喜欢它水一样的清纯,云一样的飘渺,雾一样的朦胧。
我也喜欢,在飘着细雨的黄昏,独自一人,踏着雨的节奏,走在街道上;很喜欢雨静静的滴落在身上的感觉,那是很温柔的触摸,就象有一双手轻轻的把我呵护了起来。
喜欢秋天的雨,特别是雨滴溅落在地面,暴开一片水花的那个美丽瞬间......似乎有雨的歌都有着伤感的故事,而我在这个雨夜倾听着雨的声音,体会着每一个有雨的故事。
清新的街道上,行人寥寥无几,很净,很静的美。
大街上的一棵棵树木经过秋风的吹拂和秋雨的洗涤,树叶从树枝头一片片地飘然而下、空气中多了几分宁静、幽深的气息。
秋意拨心弦、秋风扰思绪、秋月生情致、秋雨注缠绵、秋叶飘凄美。
喜欢在下雨的日子,独自一人坐在窗前,静静地沉思,默默地感受……窗外雨声淅淅沥沥,宛如心中的泪点滴滴,静静地听着嘀嘀嗒嗒的雨声,心中油然升起的是一丝莫名的惆怅。
洒向心海的泪,悠长、缠绵,还参杂着几许的惆怅、透露着几丝的无奈,雨是云伤心的眼泪,心总在愁云密布时孤独、落寞地哭泣,内心深处飘落是是一阵阵的心雨。
无论什么样的故事,一逢上下雨便难忘。
雨有一种神奇:它能弥漫成一种情调,浸润成一种氛围,镌刻成一种记忆。
当然,有时也能瓢泼成一种灾难。
分手总在雨天,为什么分手一定要在雨天?雨,下的时候清凉,雨,下的时候灰冷,雨,下的时候心酸。
不知道从什么时候起,我沉迷于网络里自己的世界里,不愿与人交流。
喜欢在喧嚣的聊天室里,静静地待着,喜欢四周都是陌生的名字,没有人在意我的寂寞。
而我,也只是一个恍惚的影子,流连在这个熟悉的聊天室里,任岁月,沦陷在我漠视的眼神中。
我喜欢夜,喜欢晚上上网写心情,那么孤独,就完全属于我自己了。
喜欢在网络中读深情的文章,喜欢写一些伤感的文字,喜欢在文字中,了解一个人。
喜欢倾听自己内心,被相通的灵魂碰撞后的震擅。
当我的灵魂,与我默默相对,我终于知道,摆脱了俗世的一切约束,一份淡泊闲适的悠闲生活怎不令人生羡。
不为俗世纷扰,不争逐利禄功名,给生活的品味多了一份雅致。
那“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”不食人间烟火的纤柔之美,那种享受人生、做大自然知音的超然飘逸。
曾几何时,总以为把心安顿在自己那营造的爱的天地里,不进也不出,便会很安全;从此,再也不奢望触及网络那精采的世界,既不会惊扰谁,也不会受伤害,平平淡淡地播种平平淡淡地收获;无论经意也好,不经意也罢,却似乎成了一种牵强的意念,在我心中犹如遥遥路途中的一个驿站,漫漫人生的一个终点,心灵深处的地一块净土;这并不是什么做作,只是一颗真诚渴望的心.一个人有点落寞,但心却是自由的,不陷于红尘凡事,相对的清高脱俗。
世上本无事,何必自扰之?放飞心情,获得一种安宁、平和、自由的心情。
雨洗涤了人心的浮华,雨清朗了天地的混沌,雨也宁静了人的心情。
有时,外面下着雨心却晴着;又有时,外面晴着心却下着雨。
世界上许多东西在对比中让你品味。
心晴的时候,雨也是晴;心雨的时候,晴也是雨。
雨声入梦,心,与雨共舞。
雨夜思绪夜,是无形的,漆黑色的网,罩住了你我。
咫尺之内,我看不见你,你也看不清我。
唯一罩不住的是淅淅沥沥的雨,如丝如线,长长的线。
雨,飘落树梢,被枝叶截住;飘落田野,被泥土吸附;飘落水池,被轻波同化。
只有飘落到人心里,才会发芽,长成无边的思绪。
雨夜的思绪里,仅有一个你,一如丁香般的你。
撑着油纸伞,穿过雨丝般长的小巷,翩然的徐步走过来,走进我渴望的眼神里。
天公作美,及时送来闪电。
刹那间,油纸伞轻轻一抬,瀑布般的秀发,明眸与红唇是你的速写,勾画出超凡脱俗的清纯,摄魂落魄的"惊艳”!油纸伞轻轻一压,画面就定格在油纸伞下--丁香花似的长裙。
此刻,不解风情的雨丝织成了布,蝉翼般的布,朦胧了不该朦胧的双眼。
每每在细雨如织的雨夜,总习惯于伫立长巷的一角,凝望巷的另一端。
暗暗期待着,期待着你的出现。
希冀再次捕捉无语的明眸与红唇之外的细节,哪怕是雨丝般细小的片断,作为素材,来填充我画板上大块的空白。
我的期望并不高!等到心灰意冷时,疲惫乏力时,悄然的,你来了,如第一次见到的你一样,撑着油纸伞,翩翩地,翩翩地走进,……,又擦身而过。
心,被雨丝无情抽打,看不到血,只有泪,成河的泪。
丁香般的你来过,油纸伞抬过,而机会却每每错过。
画布上的空白,该用什么来填补?雨夜思绪今夜。
是一个雨夜。
但不是自己所钟爱的江南细密的小雨。
而是一个台风夹着暴雨的夜。
十点半下班回家。
到了楼下才见到了这场在我的想象之处的暴雨。
其他的人都自觉或不自觉地排队等候雨的停息。
然后下班。
他们不敢冲进这一场雨里。
但是我敢。
而且我这样做了。
走进雨里。
我能感觉到别人异样的眼神。
我不在乎。
狂风从我的侧面吹了过...周记阿还是自己写最好了一件难忘的事这是发生在我身边的一件事,每当我在公交车上看到有人让座,我便会回忆起那件事。
这件事既让我对自己感到十分惭愧,也让我对一位素不相识的人产生一种敬佩之情。