Leben

合集下载

最新德语俗语精选

最新德语俗语精选

最新德语俗语精选谚语凝聚着一个民族古老的智慧,在德语中有着众多谚语,并且有很多和中文里的谚语意义相通。

这些表达都十分有趣,各种转意有时候会让人忍俊不禁又心领神会。

接下来小编为大家整理了德语俗语,欢迎大家阅读!德语俗语1.Was H?nschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.少壮不努力,老大徒伤悲。

小编碎碎:这句谚语非常经典,它的本意是:“小时候不学的东西,长大了也不会去学。

”年轻的时候是人生中知识和技能输入吸收最快的阶段,到上了年纪才会发现“书到用时方恨少”这句话太对了。

还有另外一句类似的德语谚语也非常经典:Folglich gesagt,getan. 那么,说干就干吧!2.Ende gut, alles gut.结果好,就一切都好。

3.Aus nichts wird nichts.不努力就一事无成。

4.Aller Anfang ist schwer.万事开头难。

5.Wer fragt, der lernt.学不厌问。

6.Solange man lebt, muss man lernen.活到老,学到老。

7.Man lernt nie aus.学无止境。

8.bung macht den Meister.熟能生巧。

9.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.天才不是天生的。

10.Gut ist uns nicht gut genug.没有最好,只有更好。

11.Ohne Fleiss, kein Preis.不劳无获。

12.Wissen ist Macht.知识就是力量。

二.关于坚持坚持是十分珍贵的一种能力,“要么不做,要么就做到最好”,这样的态度往往是获得成功的基本要素,与其虎头蛇尾,不如从来不曾开始。

在对待生活中的每一件事上,如果我们都能做到有始有终、善始善终,那么就已经是一个巨大的成就啦。

13.Beharrlichkeit führt zum Ziel.坚持到底,就是胜利。

Leben und Wirtschaften

Leben und Wirtschaften
7
Vergleichende Analyse bestehender Studien, keine Primärerhebung [Europäisches Zentrum für Wohlfahrtspolitik und Sozialforschung, 2005]
1. Kinderbetreuung (2/2)
2
Welche Interessen spielen eine Rolle? (2/4)
Gesellschaftliche Interessen
3
Welche Interessen spielen eine Rolle? (3/4)
Gesellschaftliche Interessen
Die Geburtenrate in Österreich sinkt seit 1900 stetig (kurzer Boom in den 1960ern) von über 4,0 auf 1,4 Kinder pro Frau im Jahr 2005 [Statistik Austria 2006]. Frauen bekommen die Kinder zunehmend später: Das durchschnittliche Alter der Frauen bei der ersten Geburt liegt bei 27,6 Jahren, auf alle Geburten bezogen bei 29,5 Jahren, Tendenz steigend [ÖIF 2005]. Der Wunsch nach Kindern wird nicht vollständig realisiert: Männer wünschen sich im Durchschnitt 1,99 Kinder und realisieren 1,18, Frauen wünschen sich 2,18 Kinder und realisieren 1,26 [Zulehner 2003].

论Aufgehen在海德格尔哲学中的中英翻译①-知识词典

论Aufgehen在海德格尔哲学中的中英翻译①-知识词典

论Aufgehen在海德格尔哲学中的中英翻译①-知识词典论Aufgehen在海德格尔哲学中的中英翻译①外国哲学王均江2007中图分类号:B516.54 文献标识码:A一、《形而上学导论》中的Aufgehen Aufgehen是海德格尔哲学中的一个重要概念。

它的重要性在《形而上学导论》一书中表现得最清楚。

在那里,海德格尔从梵语、希腊语、拉丁语以及古日耳曼语中追溯了他终生都在关注的核心词[Sein(在/是)]的词源并将它归结为三种词干,然后总结道:"我们从这三种词干中取得三种一眼看清的确定含义:生(1eben),升起(aufgehen),停留(verweilen)。

"②而在这三种含义中,尤以前两种更为基本也更为重要。

换言之,Aufgehen是Sein的最基本含义之一。

海德格尔对与Aufgehen相关的第二种词干解释"(Erscheinen)、而"在场"(Anwesen)。

这是一个过程,但在这过程中最重要也最被强调的就是"出现"、"现(出)象(来)"这个动作。

这层意思海德格尔在《如当节日的时候......》一文中借对ψνσwιζ的阐释说得特别清楚。

④其次,我们再看一下作为Aufgehen的古老源头的梵语词干bhu和希腊语词干ψνω以及由这个希腊语词干构成的两个词ψνσιζ(自然)和ψνειv(生长)。

如果说海德格尔用以上三个德文词来界定Aufgehen是对Sein(存在)的一个基本义项的细部研究的话,那么,指出Aufgehen在词义上的古老源头,则是想说明Sein的这第二个基本义项与其第一个基本义项Leben(生,活)之间的内在关联。

固然,无论是海德格尔还是熊伟先生,在行文中均已通过用词的讲究照顾到了这层内在关联:在海德格尔那里,这一点表现在他用wachsen来界定Aufgehen 以与Leben相对应;在熊伟先生那里,表现在他有意地把wachsen和Leben不加区别地都译为"生",而这种译法在一般情况下是要尽量避免的。

德语功能动词总结

德语功能动词总结

1bringenzur Aufführung bringen上演Zum Schluss bringen结束Ums Leben bringen杀害Zur Sprache bringen讨论某事Zum Halten bringen使停住in Ordnung bringen把...整理成kommenzur Hilfe kommen帮助zum Entschluss kommen决定(sich entschliessen) gebenAntwort geben回答Rat geben给某人出主意Auftrag geben(erteilen)委托Erlaubnis geben允许Anregung geben倡议做某事Befehl geben命令Versprechen geben承诺Nachricht geben发布消息Garantie geben保证Unterricht geben授课Einwilligung geben赞同Kuss geben亲吻sich Mühe geben赞同Gastspiel geben客串演出erfahrenVervollkommung erfahren得以圆满Vereifachung erfahren 加以简化Veränderung erfahren发生变化Verbesserung erfahren得到改善findenAufnahme finden收到接待Berücksichtigung finden加以考虑Unterstützung finden 得到支持Beachtung finden受到重视Anerkennung finden得到承认Anwendung finden加以使用führenVorsitz führen担任主席2Protokoll führen作记录Beweis führen提出证据Kampf führen进行斗争Zu Ende führen进行到底Gespräch führen进行会话machenAngaben machen标明Ausführung machen进行论述Mitteilung machen报告Andeutung machen暗示Experiment machen进行试验Spaziergang machen散步leistenEid leisten宣誓Ersatz leisten进行论述Hilfe leisten进行帮助Verzicht leisten放弃Zahlung leisten付款Folge leisten跟随Gehorsam leisten服从nehmenin Anspruch nehmen要求Einsicht nehmen察觉Entwicklung nehmen得到发展Bad nehmen洗澡in Haft nehmen监禁Rache nehmen报仇In Schutz nehmen置。

功能动词

功能动词

Angst vor D haben 害怕。

eine Reise machen/unternehmen 做一次旅行auf jdn Eindruck machen 给。

留下。

印象für A V erständnis haben 理解/谅解。

jdm Mut machen 给某人勇气für A die Hoffnung haben对。

抱有希望Anspruch auf A erheben 对。

提出要求gegen A Protest erheben 对。

提出抗议=gegen A protestierenjdm auf eine Frage eine Antwort gebenvon jdm auf eine Frage eine Antwort bekommen 从某人处就。

问题得到答案von jdm einen Auftrag bekommen 从某人处得到一项任务jdm einen Auftrag erteilen/geben 分给某人一项任务zum Ausdruck kommenetwA zum Ausdruck bringen 把。

表达出来in Betrieb sein /sich in Betrieb befinden运转中zu jdm eine Beziehung aufnehmen 与某人建立联系mit jdm Kontakt aufnehmen 与某人建立联系mit jdm in Kontakt stehen 与某人保持联系in der Diskussion sein 被争论中zu Ende gehen 接近尾声jdm für etwas die Erlaubnis erteilen 批准某人干。

außer Frage stehen 不予考虑in Gefahr sein/sich in Gefahr befinden 处于危险之中jdm Hilfe leisten 给予某人帮助= jdm helfenjn in Kenntnisse setzen 告知某人an jdm Kritik üben 对某人施加批评zur Macht gelangen 当权= an die Macht kommensich Mühe geben mit D 为。

Vokabeln-Phonetik6

Vokabeln-Phonetik6

Vokabeln
nach Prp. + D 在…之后 vor
现在几点了?- 七点五分. Wie spt ist es jetzt? - Fünf nach sieben. 他下班后没有回家. Nach der Arbeit fhrt er nicht nach Hause. 我们喜欢晚饭 (das Abendessen) 后散步. Nach dem Abendessen gehen wir gern spazieren. 下课以后你们做什么? Was macht ihr nach dem Unterricht?
Vokabeln
also Konj.
(用于呈上启下,表示结论)由此可见,因此
Beispiele: 时间已经晚了,所以我们必须赶快去. Es ist schon spt, also müssen wir eilen. 他德语讲得结结巴巴,可见他是个外国人. Er spricht nur gebrochen Deutsch, also ist er ein Auslnder. 我后天等你,就是说星期一. Ich erwarte dich übermorgen, also Montag.
Vokabeln
动词bedeuten的用法 的用法 动词
Vt. (+ D) + A 意思是;意味着;有意义 Beispiele: 这个词是什么意思? Was bedeutet das Wort? 没什么意思. Das bedeutet nichts. 这对我们来说意味着胜利(der Sieg). Das bedeutet einen Sieg für uns. 他的帮助对我很重要. Seine Hilfe bedeutet mir sehr viel. Bedeutung f. –en 意义,含义;(unz.) 重要性;意义 von (groer) Bedeutung 重要的,有意义的 ohne Bedeutung 不重要的,无意义的 Das Wort Bank" hat mehrere Bedeutungen. bedeutend Adj. 重要的;著名的

光电子品牌“Leben”中文名称及宣传

光电子品牌“Leben”中文名称及宣传

光电子品牌“Leben”中文名称及宣传语广告语,光电子品牌“Leben”中文名称及宣传语1、Leben中文名:落缤创意说明:取自“落英缤纷”。

我们的蜡烛和拉尾主要用在水晶花灯上,寓意是“花儿最美的一刻”。

Leben广告宣传语:Lightoflife.创意说明:lightoflife:生命之光,与leben的德语意义相近。

2、Leben中文名:xx创意说明:兵是军衔里最低等级,但在战斗中是最重要的一群人,正如我们销售在战斗中总是属于前线要时刻准备奋战,无论失败或是成功,我们都要做一群快乐的兵。

Leben广告宣传语:我们与光一起生活。

创意说明:LEBEN中文生活,生命,光是生命的起源,光与我们的生活息息相关,所以我们与光在一起生活才可以更加健康长久。

Leben广告宣传语:白天不懂夜的黑,leben给你好心情。

创意说明:源于一首朗朗上口的歌的名字,有吸引力,同时展现出leben品牌,也突出了leben的点亮作用。

Leben广告宣传语:LEBEN相伴,是家的陪伴!创意说明:如果有那么一盏灯,永远等着你回家,是很温暖的一件事。

如果LEBEN的产品能进入千家万户,那就成功了,也是我们的心愿!3、Leben中文名:唻奔创意说明:“唻”是音符“dorumifasollasi”中的第二个音“ru”,也是五线谱中最接近第一声线的那个音,它不在五线谱中,但所有的美妙音乐却都离不开这个音符,寓意LEBEN它不循规蹈矩,但却拥有自己的闪光点。

Leben广告宣传语:唻奔,写下光阴的故事。

创意说明:侧面反应产品的耐用性,及用户的认可度。

在漫长的岁月中,Leben这独特形式的生命之光与您相伴,写下了关于光阴、关于成长的故事。

Leben广告宣传语:唻奔,衍射你我追求。

创意说明:Leben主营产品是灯丝灯,最适合用于水晶灯,而水晶灯的特点就是通过水晶体衍射出绚丽的无规则光斑。

每个人对自己心中的光都有自己的理解和追求。

而这,就如Leben想要告诉你的。

德语句子——精选推荐

德语句子——精选推荐

德语句⼦最美丽的德语句⼦Liebe auf den ersten Blick. ⼀见钟情。

2.Wenig,aber mit Liebe! 礼轻情意重3.Die V orfreude ist die schoenste Freude。

期待的快乐是最⼤的快乐。

4.ich bin kaputt.... 我累死拉5.Durch Schaden wird man klug! 吃⼀堑,长⼀智6.Gewalt geht vor Recht! 强权胜于公理。

7.Das soll ein Scherz .这应该是个玩笑。

8.Keine Rose ohne Dornrn好事多磨9.Frisch begonnen ist halb gewonnen好的开始是成功的⼀半10.Kommt Zeit,kommt Rat ! 车到⼭前必有路(船到桥头⾃然直)11.So ein Theater ! 真是搞笑12.So ein Mist ! 简直乱七⼋糟13.Das Leben ist wie ein Schachspiel.⼈⽣如棋局14.Geteiltes Leid ist halbes Leid und geteilte Freude ist doppelte Freude!痛苦分担可以减半,快乐分享可以加倍!15.Grosse Ergebnisse werfen ihre Schatten voraus.⼭⾬欲来风满楼。

16.Der Abschied ist der Anfang des Wiedersehens 结束也是重新开始。

17.Uebung macht den Meister~!熟能⽣巧18.Wir müssen mit dem Schlimmsten rechnen.我们必须做好最坏的打算。

19.Morgenstund hat Gold im Mund.⼀⽇之际在于晨。

20.Irren ist Menschlich. ⼈⾮圣贤,孰能⽆过。

Das Wasser des Lebens

Das Wasser des Lebens

Das Wasser des Lebens-生命之水Das Wasser des LebensEs war einmal ein König, der war krank, und niemand glaubte, daß er mit dem Leben davonkäme. Er hatte aber drei Söhne, die waren darüber betrübt, gingen hinunter in den Schloßgarten und weinten. Da begegnet e ihnen ein alter Mann, der fragte sie nach ihrem Kummer. Sie sagten ihm, ihr Vater wäre so krank, daß er wohl sterben würde, denn es wollte ihm nichts helfen. Da sprach der Alte ''ich weiß ein Mittel, das ist das Wasser des Lebens, wenn er davon trinkt, so wird er wieder gesund: es ist aber schwer zu finden.'' Der älteste sagte ''ich will es schon finden,'' ging zum kranken König und bat ihn, er möchte ihm erlauben auszuziehen, um das Wasser des Lebens zu suchen, denn das könnte ihn allein heilen. ''Nein,'' sprach der König, ''die Gefahr dabei ist zu groß, lieber will ich sterben.'' Er bat aber so lange, bis der König einwilligte. Der Prinz dachte in seinem Herzen ''bringe ich das Wasser, so bin ich meinem Vater der liebste und erbe das Reich.''Also machte er sich auf, und als er eine Zeitlang fortgeritten war, stand da ein Zwerg auf dem Wege, der rief ihn an und sprach ''wo hinaus so geschwind?, ''Dummer Knirps,'' sagte der Prinz ganz stolz, ''das brauchst du nicht zu wissen,'' und ritt weiter. Das kleine Männchen aber war zornig geworden und hatte einen bösen Wunsch getan. Der Prinz geriet bald hernach in eine Bergschlucht, und je weiter er ritt, je enger taten sich die Berge zusammen, und endlich ward der Weg so eng, daß er keinen Schritt weiter konnte;e s war nicht möglich, das Pferd zu wenden oder aus dem Sattel zu steigen, und er saß da wie eingesperrt. Der kranke König wartete lange Zeit auf ihn, aber er kam nicht. Da sagte der zweite Sohn ''Vater, laßt mich ausziehen und das Wasser suchen,'' und dacht e bei sich ''ist mein Bruder tot, so fällt das Reich mir zu.'' Der König wollt ihn anfangs auch nicht ziehen lassen, endlich gab er nach. Der Prinz zog also auf demselben Weg fort, den sein Bruder eingeschlagen hatte, und begegnete auch dem Zwerg, der ihn anhielt und fragte, wohin er so eilig wollte. ''Kleiner Knirps,'' sagte der Prinz, ''das brauchst du nicht zu wissen,'' und ritt fort, ohne sich weiter umzusehen. Aber der Zwerg verwünschte ihn, und er geriet wie der andere in eine Bergschlucht undkonnte nicht vorwärts und rückwärts. So gehts aber den Hochmütigen.Als auch der zweite Sohn ausblieb, so erbot sich der jüngste, auszuziehen und das Wasser zu holen, und der König mußte ihn endlich ziehen lassen. Als er dem Zwerg begegnete und dieser fragte, wohin er so eilig wolle, so hielt er an, gab ihm Rede und Antwort und sagte ''ich suche das Wasser des Lebens, denn mein Vater ist sterbenskrank.'' ''Weißt du auch, wo das zu finden ist?, ''Nein,'' sagte der Prinz. ''Weil du dich betragen hast, wie sichs geziemt, nicht übermütig wie deine falschen Brüder, so will ich dir Auskunft geben und dir sagen, wie du zu dem Wasser des Lebens gelangst. Es quillt aus einem Brunnen in dem Hofe eines verwünschten Schlosses, aber du dringst nicht hinein, wenn ich dir nicht eine eiserne Rute gebe und zwei Laiberchen Brot. Mit der Rute schlag dreimal an das eiserne Tor des Schlosses, so wird es aufspringen: inwendig liegen zwei Löwen, die den Rachen aufsperren, wenn du aber jedem ein Brot hineinwirfst, so werden sie still, und dann eile dich und hol von dem Wasser des Lebens, bevor es zwölf schlägt, sonst schlägt das Tor wieder zu und du bist eingesperrt.'' Der Prinz dankte ihm, nahm die Rute und das Brot, und machte sich auf den Weg. Und als er anlangte, war alles so, wie der Zwerg gesagt hatte. Das Tor sprang beim dritten Rutenschlag auf, und als er die Löwen mit dem Brot gesänftigt hatte, trat er in das Schloß und kam in einen großen schönen Saal: darin saßen verwünschte Prinzen, denen zog er die Ringe vom Finger, dann lag da ein Schwert und ein Brot, das nahm er weg. Und weiter kam er in ein Zimmer, darin stand eine schöne Jungfrau, die freute sich, als sie ihn sah, küßte ihn und sagte, er hätte sie erlöst und sollte ihr ganzes Reich haben, und wenn er in einem Jahre wiederkäm e, so sollte ihre Hochzeit gefeiert werden. Dann sagte sie ihm auch, wo der Brunnen wäre mit dem Lebenswasser, er müßte sich aber eilen und daraus schöpfen, eh es zwö lf schlüge. Da ging er weiter und kam endlich in ein Zimmer, wo ein schönes frischgedeckt es Bett stand, und weil er müde war, wollt er erst ein wenig ausruhen. Also legte er sich und schlief ein: als er erwachte, schlug es dreiviertel auf zwölf. Da sprang er ganz erschrocken auf, lief zu dem Brunnen undschöpfte daraus mit einem Becher, der daneben stand, und eilte, daß er fortkam. Wie er eben zum eisernen Tor hinausging, da schlugs zwölf, und das Tor schlug so heftig zu, daß es ihm noch ein Stück von der Ferse wegnahm.Er aber war froh, daß er das Wasser des Lebens erlangt hatte, ging heimwärt s und kam wieder an dem Zwerg vorbei. Als dieser das Schwert und das Brot sah, sprach er ''damit hast du großes Gut gewonnen, mit dem Schwert kannst du ganze Heere schlagen, das Brot aber wird niemals all.'' Der Prinz wollte ohne seine Brüder nicht zu dem Vater nach Haus kommen und sprach ''lieber Zwerg, kannst du mir nicht sagen, wo meine zwei Br üder sind? sie sind früher als ich nach dem Wasser des Lebens ausgezogen und sind nicht wiedergekommen.'' ''Zwischen zwei Bergen stecken sie eingeschlossen,'' sprach der Zwerg, ''dahin habe ich sie verwünscht, weil sie so übermütig waren.'' Da bat der Prinz so lange, bis der Zwerg sie wieder losließ, aber er warnte ihn und sprach ''hüte dich vor ihnen, sie haben ein böses Herz.''Als seine Brüder kamen, freute er si ch und erzählte ihnen, wie es ihm ergangen wäre, daß er das Wasser des Lebens gefunden und einen Becher voll mitgenommen und eine schöne Prinzessin erlöst hätte, die wollte ein Jahr lang auf ihn warten, dann sollte Hochzeit gehalten werden, und er bekäme ein großes Reich. Danach ritten sie zusammen fort und gerieten in ein Land, wo Hunger und Krieg war, und der König glaubte schon, er müßte verderben, so groß war die Not. Da ging der Prinz zu ihm und gab ihm das Brot, womit er sein ganzes Reich speiste und sättigte: und dann gab ihm der Prinz auch das Schwert, damit schlug er die Heere seiner Feinde und konnte nun in Ruhe und Frieden leben. Da nahm der Prinz sein Brot und Schwert wieder zurück, und die drei Brüder ritten weiter. Sie kamen aber noch in zwei Länder, wo Hunger und Krieg herrschten, und da gab der Prinz den Königen jedesmal sein Brot und Schwert, und hatte nun drei Reiche gerettet. Und danach setzten sie sich auf ein Schiff und fuhren übers Meer. Während der Fahrt, da sprachen die beiden ältesten unter sich ''der jüngste hat das Wasser des Lebens gefunden und wir nicht, dafür wird ihm unser Vater das Reich geben, das uns gebührt, und er wird unser Glück wegnehmen.'' Da wurden sie rachsüchtig und verabredeten miteinander, daß sie ihn verderben woll ten. Sie warteten, bis er einmal fest eingeschlafen war, da gossen sie das Wasser des Lebens aus dem Becher und nahmen es für sich, ihm aber gossen sie bitteres Meerwasser hinein.Als sie nun daheim ankamen, brachte der jüngste dem kranken König seinen Bec her, damit er daraus trinken und gesund werden sollte. Kaum aber hatte er ein wenig vondem bittern Meerwasser getrunken, so ward er noch kränker als zuvor. Und wie er dar über jammerte, kamen die beiden ältesten Söhne und klagten den jüngsten an, er hätte ihn vergiften wollen, sie brächten ihm das rechte Wasser des Lebens und reichten es ihm. Kaum hatte er davon getrunken, so fühlte er seine Krankheit verschwinden, und war stark und gesund wie in seinen jungen Tagen. Danach gingen die beiden zu dem j üngsten, verspotteten ihn und sagten ''du hast zwar das Wasser des Lebens gefunden, aber du hast die Mühe gehabt und wir den Lohn; du hättest klüger sein und die Augen aufbehalten sollen, wir haben dirs genommen, während du auf dem Meere eingeschlafen warst, und übers Jahr, da holt sich einer von uns die schöneKönigstochter. Aber hüte dich, daß du nichts davon verrätst, der Vater glaubt dir doch nicht, und wenn du ein einziges Wort sagst, so sollst du noch obendrein dein Leben verlieren, schweigst du aber, so soll dirs geschenkt sein.''Der alte König war zornig über seinen jüngsten Sohn und glaubte, er hätte ihm nach dem Leben getrachtet. Also ließ er den Hof versammeln und das Urteil über ihn sprechen, daß er heimlich sollte erschossen werden. Als der Prinz nun einmal auf die Jagd ritt und nichts Böses vermutete, mußte des Königs Jäger mitgehen. Draußen, als sie ganz allein im Wald waren, und der Jäger so traurig aussah, sagte der Prinz zu ihm ''lieber Jäger, was fehlt dir?'' Der Jäger sprach ''ich kanns nicht sa gen und soll es doch.'' Da sprach der Prinz ''sage heraus, was es ist, ich will dirs verzeihen.'' ''Ach'', sagte der Jäger, ''ich soll Euch totschießen, der König hat mirs befohlen.'' Da erschrak der Prinz und sprach ''lieber Jäger, laß mich leben, da geb ich dir mein königliches Kleid, gib mir dafür dein schlechtes.'' Der Jäger sagte ''das will ich gerne tun, ich hätte doch nicht nach Euch schießen können.'' Da tauschten sie die Kleider, und der Jäger ging heim, der Prinz aber ging weiter in den Wald hinein.Über eine Zeit, da kamen zu dem alten König drei Wagen mit Gold und Edelsteinen für seinen jüngsten Sohn: sie waren aber von den drei Königen geschickt, die mit des Prinzen Schwert die Feinde geschlagen und mit seinem Brot ihr Land ernährt hatten, und d ie sich dankbar bezeigen wollten. Da dachte der alte König ''sollte mein Sohn unschuldig gewesen sein?, und sprach zu seinen Leuten ''wäre er noch am Leben, wie tut mirs so leid, daß ich ihn habe töten lassen.'' ''Er lebt noch'', sprach der Jäger, ''ichkonnte es nicht übers Herz bringen, Euern Befehl auszuführen,'' und sagte dem König, wie es zugegangen war. Da fiel dem König ein Stein von dem Herzen, und er ließ in allen Reichen verkündigen, sein Sohn dürfte wiederkommen und sollte in Gnaden aufgenommen werden.Die Königstochter aber ließ eine Straße vor ihrem Schloß machen, die war ganz golden und glänzend, und sagte ihren Leuten, wer darauf geradeswegs zu ihr geritten käme, das wäre der rechte, und den sollten sie einlassen, wer aber daneben käme, der wäre der rechte nicht, und den sollten sie auch nicht einlassen. Als nun die Zeit bald herum war, dachte der älteste, er wollte sich eilen, zur Königstochter gehen und sich für ihren Erlöser ausgeben, da bekäme er sie zur Gemahlin und das Reich daneben. Also ritt er fort, und als er vor das Schloß kam und die schöne goldene Straße sah, dachte er ''das wäre jammerschade, wenn du darauf rittest,'' lenkte ab und ritt rechts nebenher. Wie er aber vor das Tor kam, sagten die Leute zu ihm, er wäre der rechte nicht, er sollte wieder fortgehen. Bald darauf machte sich der zweite Prinz auf, und wie der zur goldenen Straße kam und das Pferd den einen Fuß daraufgesetzt hatte, dachte er ''es wäre jammerschade, das könnte etwas abtreten,'' lenkte ab und ritt links nebenher. Wie er aber vor das Tor kam, sagten die Leute, er wäre der rechte nicht, er sollte wieder fortgehen. Als nun das Jahr ganz herum war, wollte der dritte aus dem Wald fort zu seiner Liebsten reiten und bei ihr sein Leid vergessen. Also machte er sich auf, und dachte immer an sie und wäre gerne schon bei ihr gewesen, und sah die goldene Straße gar nicht. Da ritt sein Pferd mitten darüber hin, und als er vor das Tor kam, ward es aufgetan, und die Königstochter empfing ihn mit Freuden und sagte, er wär ihr Erlöser und der Herr des Königreichs, und ward die Hochzeit gehalten mit großer Glückseligkeit. Und als sie vorbei war, erzählte sie ihm, daß sein Vater ihn zu sich entboten und ihm verziehen hätte. Da ritt er hin und sagte ihm alles, wie seine Brüder ihn betrogen und er doch dazu geschwiegen hätte. Der alte König woll te sie strafen, aber sie hatten sich aufs Meer gesetzt und waren fortgeschifft und kamen ihr Lebtag nicht wieder.[参考译文]生命之水很久很久以前,在一个非常遥远的地方,有一个国王生了重病,人们都认为他已经病入膏肓,无药可救了。

Grammatik动词名词化总结

Grammatik动词名词化总结

Grammatik in der Regel动词名词化第一类essen, s Essen,hören,s Hören,rauchen,s Rauchen, r Rauch bestehen,s Bestehen, r Bestand, schreiben,s Schreiben, e Schrift, vorhaben,s Vorhaben, leben,s Lebenschlagen,s Schlagen特殊r Schnupfen, schnupfen,r Husten, husten第二类r Besuch, besuchen,r Grill, grillen,r Fall, fallenr Stoß, stoßen,r Schlag, schlagr Ruf, rufen,r Beginn,beginnenr Fang,fangenr Gewinn,gewinnenr Anruf,anrufenr Schlaf,schlafenr Gang, gehen, (ge gang en)r Sprung, springen (ge sprung en)r Bruch, brechen, (ge broch en- u)r Schluss, schließen, (ge schloss en, u)r Anstieg, ansteigen, (an ge stieg en) (比较)特殊s Leid,leidens Klingel,klingeln第三类词干+ee Frage, fragen,e Bitte, bitten,e Schraube, schrauben,e Liege, liegen,特殊r Glaube,glaubenr Zunahme, zunehmenr Abnahme, abnehmen,例句:Ob Sie daran glauben, ist mir scheißegal. Aber ich glaube halt fest(加强语气,就是···样)daran.r Glaube –n, r Gedanke –n, r Name –n, r Buchstabe, ···r/s(Löwe, Hase, Rabe, Affe, Chinese, Däne, Franzose, Pole)第四类名词以t结尾的,阴性e Ank u nft, ankommen,e Fahrt, fahren,e Schr i ft, schreiben,第五类名词以ion结尾的,阴性e Information, informieren,e Explosion, explodieren,第六类词干+ung,阴性e Wiederholung, wiederholen,e Übung, üben,e Untersuchung, untersuchen,e Erhöhung, erhöhen,e Steigerung, steigern, (比较)e Einfühung,einfühene Zahlung,zahlene Ausstellung,ausstellene Vorstellung,vorstellen第七类名词带nise Erlaubnis, erlauben,e Kenntnis, kennen,s Verständnis, verstehen,s Ereignis, sich ereignen,s Ergebnis, sich ergeben,补充例·benutzen,e BenutzungEr benutzt einen Krankenschein.Die Benutzung eines Krankenscheins.1.Wir alle benutzen Computer.Wir alle benutzen billige Computer.Die Benutzung von Computer(von在零冠词时用,即名词直接接在句子的动词后面时)Die Benutzung billiger Computer(用形容词的比较级)2.Gen(使用不同的介词)Ich danke Schülern.Mein Dank an Schüler.Ich suche eine Arbeit.Meine Suche nach einer Arbeit,Ich wünsche mir viel Freiheit.Mein Wunsch nach Freiheit,Ich interessiere mich für Deutsch.Mein Interesse an Deutsch.Er hat den Sänger scharf kritisiert.Seine Kritik an dem Sänger sehr scharf原主语变为Gen,原宾语变为durchDas ist eine Gesellschaft, in den die Menschen andere Menschen ausbeuten.Eine Gesellschaft der Ausbeutung der Menschen durch andere Menshcen.3.可能性können, e Fähigkeit, e Möglichkeit,müssen, e Notwendigkeit,e Pflicht,dürfen, e Erlaubnis,s Verbotsollen,r Rat, r Vorschlag, e Aufforderung, wollen, r Wunsch, r Wille。

德语单词

德语单词

der Tag die Tage白天das Fahrrad die Fährrader自行车die Lampe die Lampe灯der Tee die Tees茶das Bett die Betten床das Geld die Gelder钱,货币der Tisch die Tische桌子die Tasse die Tassen杯子der Koffer der Koffer箱子das Brot die Brote面包das Bild die Bilder图片der Kaffee o.PL咖啡das Glas die Gläser玻璃杯der Garten die Gärten花园der Mann die Männer男子,丈夫der Ball die Bälle球der Mantel die Mäntel大衣der Hamer die Hämmer榔头wie怎样;如同;多么der Dank o.PL感谢gut好und和der Abend die Abende晚上auch也;就是nicht不,没有schlecht坏,不好Wie geht es Ihnen?您好吗?Auf Wiedersehen!再见!das Ei die Eier鸡蛋der Käse die Käse乳酪das Restaurant die Restaurants饭店,饭馆das Kind die Kinder孩子die Kartoffel die Kartoffeln土豆die Wurst die Würste香肠das Wasser die Wasser水der Fernseher die Fernseher电视机die Hand die Hände手das Auto die Autos汽车wer谁der Herr –n die Herren先生,主人er他;它(阳性名词)mein我的der Vater die Väter父亲was什么der Arberter die Arberter工人wo在哪里arbeiten工作in在……里;到.......里die Fabrik die Fabriken工厂die Frau die Frauen女人;妻子;夫人die Mutter die Mütter母亲sie她;它(阴性名词)他们;她们;它们der Lehrer die Lehrer教师,男教师die Lehrerin die Lehrerinnen女教师fleißig勤奋的,努力地die Universität die Universitäten大学der Beruf die Berufe职业die Sonne die Sonnen太阳von属于.....的;从....来der Korb die Körbe篮子die Tür die Türen门der Füller die Füller自来水笔die Physik o.PL物理(学)der Physiker die Physiker物理学家der Löffel die Löffel勺die Jade o.PL玉das Fleisch o.PL肉die Straße die Straßen大街der Junge –n die Jungen小伙子,少年(男)die Tankstelle die Tankstellen加油站die Bank die Bänke长凳das这个;这些ein(eine,ein)一,一个schon已经schön美丽的,好的dort那儿die Schule die Schulen学校die Schwester die Schwestern姐妹der Bruder die Brüder兄弟gehen去,走ja是,是的;果真lernen学习hier这里alt年老的;旧的dein你的elf十一sieben七sehr很,非常lang长的;长久的schnell快的es(中性名词的)它das Haus die Häuser家、房子der Student –en die Studenten大学生die Zeitung die Zeitungen报纸das Gebäude die Gebäude大厦,房屋die Katze die Katzen猫die Milch o.PL牛奶die Kutsche die Kutschen马车die Station die Stationen车站sein是,在,存在ich我du你wir我们ihr你们Sie您,您各位(尊称的复数)kein(keine,kein)没有,无das Beispiel例子das Heft die Hefte练习本das Buch die Bücher书heißen叫,称作woher从何处kommen来,来到aus从.....来,来自beide两人,两个kurz短的,短暂的vor在....之前;到......之前zusammen一起;共计zu到......去;太Japan日本nein不,不是China中国der Chinese –n die Chinesen中国人sprechen讲,说;谈话oft经常,多次das Deutsch德语,德文Deutschland德国das Chinesisch中文,汉语die Grammatik die Grammatiken语法studieren(在大学)学习,研究aber但是zu Hause在家das Text die Texte 课文das Café-s咖啡馆der Cent die Cent分币das Lehrbuch die Lehrbücher教材die Hausaufgabe die Hausaufgaben家庭作业die Vokabel die Vokabeln单词das Papier die Papiere纸;证件der Kugelschreiber die Kugelschreiber圆珠笔der Unterricht o.PL课,课程der Name –ns die Namen名字Ihr(尊称)您的heute今天,当今der Berg die Berge山kaufen买der Freund die Freunde朋友Deutschland德国der Honig o.PL蜂蜜machen做,干,从事jetzt现在,目前viel许多dann然后,那么die Zeit die Zeiten时间;时代morgen明天fertig完成了的doch可是,然而;对否定疑问句作肯定回答lesen读üben练习die Quittung die Quittungen收据,收条bitte请für为了;对于haben有,得到Das ist nett von dir.你真好。

德语部分动词的过去式和第二分词+命令式

德语部分动词的过去式和第二分词+命令式

命令式
1.人称代词ihr省略. 第二人称复数ihr的命令式的构成方式为: (动词词干+t)+其他句子成分+!或(.)
2.人称代词du 省略.
1)规则动词
弱变化动词的构成方式为: (动词词干+<e>)+其他句子成分+!或(.)
特殊: 如果动词词干是以d,t, chn, ckn, ffn, tm,dm, gn, ig结尾,在现在时变位时单数第二第三人称、复数第二人称需要词尾加e的. 命令式中动词词尾不能省去e
2)强变化动词(词干需要变音的动词):对于现在时变位时动词词干需要变音的动词,在命令式的时候动词词干不再变音.词干后的e可加可不加. fahren laufen 3) 强变化动词(词干需要换音的动词):对于现在时变位时动词词干需要换音的动词,在命令式的时候动词词干需要换音,词干后的e必须省略. nehmen lessen。

它唱出美声的曲目 LEBEN CS300XS电子管合并式放大器

它唱出美声的曲目 LEBEN CS300XS电子管合并式放大器
TI RODE3 放 大 器 。 兵 头 卓 在 2 0 3 0 4年 曾 磐 徽 日本 的彩 音 杂 志
评 为 B本 八 大 电子 符 放 大 器 设计 师之 一 。
A d o e s u i L v r ’Cl o 的俱乐部 L b n C J b e e 玩家常常潞掣L b M ̄ ee
计和 制 作 的 日 本HIF制 造 商 , 不过 L b n 老板 簸 设 计 师 兵 头 —f ee 的
质 . 所 以 L b n 质 拄 制 非 常 苛 刻 . 具 体 到 如何 转 ' 淀 可 e e品 垃。
举两个例子 首 先.对于务槿而板 的骑 收.墨用放大镜来观
察 . 发 现 有一 点 沙 限 便 不 僻 过骑 收 第 二 , 刊 于 l 瓣 变压 器 l
益+开关分别控制 电源、T E AP 和耳放转换。特 别配备的
耳 机 放 大 输 出端 口 方便 了耳 机 发 烧 友 ,喜 欢 耳 机 的 玩 家 一 定 不 要 错 过。 从 功 能上 来 看 ,这 台 电子 管 放 大 器 并 无 前 级 放 大 电路 , 因 此 可 以 看作 是 两 级 电子 管 放 大 、 具 有 音 量 控 制的后缎功放 。驱动级使用2 5 5 只 7 1.输 ^ 级 采 用 4 俄 只 罗 斯 S ve L 4 / BQ o t k E 8 6 5,E 8 6B 5 是 非 常 炙 手 可 L 4/ Q 热 的 电子 管 。被 多 个 厂 家 和 DI发 烧 友 选 用 , 在 零件 备 用 Y
点指 兵兵
对大 部 分 音 响 发烧 友 来 说 Ac u h s 、E o ei、 c p a e s tr c L MA UX N在他们心 目中 巳经可 以称得上是 日本H— n 音响的 iE d 代表品牌 了 而L b n e e 选个品牌并不如上进大厂那样享有非常 高的Ⅻ 度,它只是一个很小的专门从事发烧 电子管放大器设

新求精德语词汇

新求精德语词汇

新求精德语词汇Lektion 1e Lektion, -en 课,单元r Flughafen,‥—机场auf den Flughafen 在机场r Text,-e 课文r Zoll,‥-e 海关am Zoll 在海关处r Chinese,-n 中国人heißen(heißt,hieß,hat geheißen)叫,称呼wie 怎样wie heißt……叫什么名字?er 他woher 从哪儿来kommen(kommt,kam,ist gekommen)来was 什么sein(ist,war,ist gewesen)是r Koffer,- 箱子im Koffer 在箱子里e Zollbeamtin,-nen 海关官员(女)gut 好的Guten Tag!你好!r Pass,‥-e 护照bitte 请Bitte schön 请吧别客气Sie 您r Moment,-e 片刻r Vorname,-n,-n 名r Familienname,-n,-n 姓e Entschuldigung ,-en 对不起r Herr,-n,-en 先生China 中国aus China 来自中国e Kleidung 服装s Buch,‥-er 书e Anrede,-n 称呼e Frau,-en 女人,夫人in China 在中国in Deutschland 在德国sie 她,她们du 你ich 我es 它wir 我们ihr 你们r Deutsche,-n 德国人s Lehrbuch,‥-er 教科书e Chinesin,-nen 中国人(女)studieren(studiert,studierte,hat studiert)(大学)学习lernen(lernet,lernte,hat gelernt)学习brauchen(braucht,brauchte,hat gebraucht)需要üben(übt,übte,hat geübt)练习lehren(lehrt,lehrte,hat gelehrt)教diskutieren(diskutiert,diskutierte,hat diskutiert)讨论wohnen(wohnt,wohnte,hat gewohnt)住s Chinesisch 汉语e USA 美国s Deutsch 德语Deutschland 德国s Englisch 英语England 英国r Engländer,- 英国人s Land,‥-er 国家e Leute 人们e Sprache 语言e Volksrepublik China 中华人民共和国e Bundesrepublik Deutschland 德意志联邦共和国e Engländerin,-nen 英国人(女)Japan 日本s Japanisch 日语r Japaner,- 日本人e Japanerin,-nen 日本人(女)Korea 韩国,朝鲜s Koreanisch 朝鲜语r Koreaner,- 韩国人e Koreanerin,-nen 韩国人(女)Frankreich 法国s Französisch 法语r Franzose,-n 法国人e Französin,-nen 法国人(女)Amerika 美国,美洲r Amerikaner,- 美国人e Amerikanerin,-nen 美国人(女)Europa 欧洲Asien 亚洲Afrika 非洲Nordamerika 北美洲Südamerika 南美洲e Antarktis 南极洲s Flugzeug,-e 飞机Hallo!喂,你好Wie bitte?什么fliegen(fliegt,flog,hat geflogen)飞auch 也richtig 对的Ihr 您的Hier bitte 请吧,给您wohin 到哪儿去wo 在哪里nein 不noch 还,仍然nicht 不r Betreuer,- 导师Sehr angenehm 很荣幸,很高兴da 那儿,那时e Regel,-n 规则e Position,-en 位置,地位wer 谁nach Frankfurt 到法兰克福去e Schweiz 瑞士machen(macht,machte,hat gemacht)做im Flugzeug 在飞机上r Name,-n,-n 名字jetzt 现在an der TU Darmstadt studierenleben(lebt,lebte,hat gelebt)生活fahren(fährt,fuhr,ist gefahren)乘车(船,飞机等)mein 我的r Lehrer,- 教师r Deutschlehrer,- 德语教师Lektion 2e Familie,-n 家庭s Kind,-er 孩子r Vater,‥- 父亲e Mutter,‥- 母亲r Sohn,‥-e 儿子e Tochter,‥- 女儿r Bruder,‥- 兄弟e Schwester,-n 姐妹e Geschwister 兄弟姐妹r Mann,‥-er 男人,丈夫r Ehemann,‥-er 丈夫e Ehefrau,-en 妻子r Opa,-s 爷爷,外公e Oma -s 奶奶,外婆e Urgroßeltern 曾祖父母,曾外祖父母s Enkelkind,-er (外)孙子女e Großeltern (外)祖父母e Großmutter,‥- (外)祖母r Großvater,‥- (外)祖父r Onkel,- 叔叔,舅舅,伯父e Tante,-n 阿姨,姑姑,伯母r Cousin,-s (kuzan)堂兄弟e Cousine,-n(kuzine)堂姐妹e Schwiegertochter,‥- 媳妇r Schwiegersohn,‥-e 女婿r Enkel,- 孙子,外孙e Enkelin,-nen 孙女,外孙女e Hausfrau,-en 家庭妇女e Person,-en 人,个人r Beruf,-e 职业e Sekretärin,-nen 秘书e Lehrerin,-nen 教师e Sängerin,-nen 歌唱家r Arzt,‥-e 医生r Physiker,- 物理学家e Chemikerin,-nen 化学家r Arbeiter,- 工人r Verkäufer,- 营业员r Koch ‥-e 厨师r Schauspieler,- 演员r Ingenieur,-e 工程师r Professor,-en 教授r Student,-en,-en 大学生e Studentin,-nen 大学生女e Chemie 化学e Musik unz.音乐z.乐队-ene Medizin unz.医学,药学,z.药品-en r Maschinenbau 机械制造e Physik 物理学e Mathematik 数学e Krankenschwester,-n 护士r Einwohner,- 居民e Hauptstadt,‥-e 首都e Geduld 耐心r Hunger 饥饿r Durst 口渴e Stadt,‥-e 城市e Germanistik 日耳曼语言文学r Ball,‥-e 球e Tasse,-n 杯子(带把)s Radio,-s 收音机e Tür,-en 门e Hausaufgabe,-n 家庭作业r Pullover,- 毛绒套衫s Fahrrad,‥-er 自行车s Auto,-s 小汽车r Bleistift,-e 铅笔e Uhr,-en 钟,手表s Heft,-e 本子r Kugelschreiber,- 圆珠笔s Mädchen,- 女孩e Übung,-en 练习r Satz,‥-e 句子r Schüler,- 学生e Tasche,-n 包e Zeit unz.时间z.时代-ens Geld unz.钱, z.资金资本-ere Zeitung,-en 报纸s Fenster,- 窗户s Kaufhaus,‥-er 商店s Taxi,-s 出租车ein Taxi nehmen 坐出租车s Foto,-s 照片r Unterricht 课r Besuch,-e 访问r Freund,-e 朋友besuchen(besucht,besuchte,hat besucht)访问,上(学等)Kommen Sie bitte herein!请进nehmen(nimmt,nahm,hat genommen)拿Nehmen Sie bitte Platz!请坐!trinken(trinkt,trank,hat getrunken)喝,喝酒Einen Moment bitte!请等一会儿warten(wartet,wartete,hat gewartet)等待,等候gleich 马上,立刻haben(hat,hatte,hat gehabt)有schlafen(schläft,schlief,hat geschlafen)睡觉schon 已经lesen(liest,las,hat gelesen)阅读wissen(weiß,wusste,hat gewusst)知道,了解,明白,清楚arbeiten(arbeitet,arbeitete,hat gearbeitet)工作zeichnen(zeichnet,zeichnete,hat gezeichnet)画。

德语姓名中常见的构词部分

德语姓名中常见的构词部分

德语姓名中常见的构词部分德语姓名中常见的构词部分(后缀)* bach 巴赫* -bart 巴特* -bauer 鲍华* -baum 鲍姆* -be 贝* -becher 贝歇* -beck 贝克* -bein 拜因* -berber 贝伯儿* -berg 贝格* -berger 贝格尔* -berndt 贝恩特* -bers 贝斯* -bert(h) 贝特* -berz 贝茨* -b(h)ig 比希* -blatt 布拉特* -boie 博伊厄* -born 博恩* -brant 布兰特* -broich 布罗赫* -burg 堡/贝治* -burger 布格尔* -busch 布施* -cius 丘斯* -ckauer 考尔* -cker 克* -csy 奇* -dan 丹* -der 德* -dig 迪希* -dius 迪乌斯* -don 东* -dorf 多夫* -dorfer 多弗尔* -d?rfer 德弗尔* -dorn 多恩* -dorp 多普* -dsig 齐希* -dter 特* -dtorff 托夫* -dye 迪* -dzin 青* -fart(h) 法特* -feld 费尔德* -fels 弗尔斯* -fersch 费施* -fert(h) 费(尔)特* -fertz 费尔茨* -fest 费斯特* -feyer 费尔* -ffarth 法特* -fig 菲希* -fort 福特* -fuchs 富克斯* -furt 富特* -gall 加尔* -gard 加德* -garten 加滕* -gartner 加特讷* -gartz 加茨* -gayer 盖尔* -geier 盖尔* -ger 格* -ghar 加尔* -gius 吉乌斯* -graf 格拉夫* -gurd 古德* -haft 哈夫特* -hagen 哈根* -hahn 哈恩* -hammer 哈默尔* -hard 哈德* -hardt 哈特* -harm 哈姆* -hart 哈特* -haser 哈泽尔* -hauer 豪尔* -haus 豪斯* -hausen 豪森* -hauser 豪泽尔* -haut 豪特* -haye 哈耶* -heben 黑本* -heck(er) 黑克* -heid 海德* -heim 海姆* -heimer 海默(尔)* -heine 海涅* -heit 海特* -held 黑尔德* -helf 黑尔夫* -helm 黑尔姆* -hen 亨* -herne 黑内* -herr 赫尔* -herz 赫茨* -heuer 霍伊尔* -hid 希特* -hofer 霍弗尔* -h?fer 赫弗尔* -hoff 霍夫* -hold 霍尔特* -holm 霍尔姆* -holz 霍尔茨* -horn 霍恩* -horst 霍斯特* -hoven 霍芬* -hover 霍弗* -huber 胡贝尔* -jacob 雅各布* -jakob 雅各布* -jert 耶特* -jung 容* -kalt 卡尔特* -kamp 坎普* -ka(r)mpf 坎普夫* -keit 凯特* -kempf 肯普夫* -ker 克* -kerke 凯克* -kig 基希* -kirch 基希* -kirchen 基兴* -kirchner 基希纳* -knecht 克内希特* -konig 柯尼希* -kopf 科普夫* -korn 科恩* -kühn 屈恩* -kurt 库特* -land 兰(德)* -lardt 拉特* -layer 莱尔* -le 勒* -leben 勒本* -leier 莱尔* -leitner 莱特讷* -lers 勒斯* -lert 勒特* -leye 莱厄* -leyer 莱尔* -lig 利希* -lius 柳斯* -loher 洛厄* -lorny 洛尼* -low(e) 洛* -loehe 吕厄* -lung 隆* -macher 马赫尔* -maier 迈尔* -maler 马勒尔* -mann 曼* -mark 马克* -marque 马克* -mauer 毛尔* -maye 迈厄* -mayer 迈尔* -mayes 迈厄斯* -mayr 迈尔* -meier迈尔* -mein 迈因* -meing 迈英* -meister 迈斯特* -mel 梅尔* -mer 默* -merl 默尔* -mers 默斯* -mert 默特* -messer 梅塞尔* -meuer 莫伊尔* -meyenn 迈恩* -meyer 迈尔* -meyes 迈厄斯* -müller 米勒* -mund 蒙德* -naeher 内埃尔* -n?her 内埃尔* -nauer 瑙尔* -ner 纳* -nern 纳恩* -nert 纳特* -nertz 纳茨* -nius 纽斯* -nohe 诺恶* -norn 诺恩* -pe 佩* -pelt 佩尔特* -peper 佩珀* -per 佩尔* -percht 佩希特* -pers 佩斯* -porst 波斯特* -quest 奎斯特* -queur 克尔* -quitt 奎特* -raehe 雷厄* -r?he 雷厄* -raier 赖尔* -rand 兰德* -raue 劳厄* -rauert 劳尔特* -recht 雷希特* -reher 雷埃尔* -reich 赖希* -reiegg 赖埃格* -reyeh 赖埃* -rot 罗特* -roun 龙* -schauer 绍尔* -sche 舍* -scheer 舍尔* -schei(d)t 沙伊特* -schel 舍尔* -schele 舍勒* -scher 舍* -scherf 舍夫* -schig 席希* -schild 席尔德* -schmid 施米德* -schmidt 施密特* -schmit 施米特* -schneider 施奈德* -schoen 舍恩* -schoff 朔夫* -schon 顺* -sch?n 舍恩* -schües 许埃斯* -schuetz 许茨* -schuh 舒* -schuher 舒尔* -schurz 舒尔茨* -se 泽* -sel 泽尔* -ser 泽* -ses 泽斯* -sius 修斯* -sleben 斯莱本* -sohn 松;佐恩* -son 松* -sorg(e) 佐格* -spacher 施帕赫* -spaenner 施佩纳* -sp?nner 施佩纳* -spiel 施皮尔* -spieler 施皮勒* -spies(s) 施皮斯* -sprach 施普拉赫* -sprecher 施普雷歇* -sse 塞* -ssel 塞尔* -ssele 塞勒* -sser 塞尔* -ssert 塞特* -ssingh 辛* -stadt 施塔特* -st?dt(er) 施泰特* -staedt(er) 施泰特* -staet 施泰特* -stand 施坦德* -st?t 施泰特* -statt 施塔特* -stede 施特德* -steding 施特丁* -stedt 施泰特* -steig(er) 施泰格* -stein 施泰因* -steiner 施泰纳* -stert 施泰特* -stetter 施泰特* -steyer 施泰尔* -stiess 施蒂斯* -stock 施托克* -storff 施托夫* -st?sser 施特塞尔* -st?tter 施托特尔* -strauss 施特劳斯* -streich 施特赖希* -strick 施特里克* -strod 施特罗德* -stroeher 施特勒尔* -stroem 施特伦* -str?her 施特勒尔* -strom 施特伦* -str?m 施特伦* -stroth 施特罗特* -strunk 施特龙克* -stube 施图贝* -stuer 施蒂尔* -stür 施蒂尔* -suhn 祖恩* -sur 祖尔* -tczak 恰克* -teiert 泰尔特* -ter 特(尔)* -termann 特曼* -ters 特斯* -tert 特尔特* -the 特* -theer 特尔* -thert 特尔特* -theue 托耶* -theyer 泰尔* -tig 蒂希* -ton 顿* -torf 托夫* -torff 托夫* -torft 托夫特* -toye 托耶* -tschenko 琴科* -tscher 切尔* -tschig 奇希* -tsig 齐希* -tzauer 曹尔* -tzchig 奇希* -tzer 策* -tzeyer 蔡尔* -tzig 齐希* -tzsche 切* -tzschig 奇希* -ve 弗* -veig 法伊格* -vel 韦尔* -veldt 费尔特* -veling 韦林* -vels 韦尔斯* -veman 韦曼* -ven 芬* -ver 弗* -veren 韦伦* -vers 弗斯* -vert 弗特* -vet 韦特* -vig 菲希* -vin 芬* -vogel 福格尔* -vogt 福格特* -voigt 福伊特* -voll 福尔* -wachs 瓦克斯* -wahl 瓦尔* -wald 瓦尔德* -wall 瓦尔* -walt 瓦尔特* -warck 瓦克* -ward 瓦德* -warth 瓦特* -wehr 韦尔* -weig 魏格* -wein 魏因* -welt 韦特* -wen 文* -wersen 韦森* -wert 韦特* -weyer 魏尔* -weyh 魏* -wicz 维奇* -wig 维希* -wilhelm 威廉* -wind 温德* -witz 维茨* -xcer 克塞儿* -xhius 克修斯* -xsen 克森* -zauer 曹尔* -ze(r) 策* -zert 策特* -zig 齐希* -zind 青德。

德国励志歌曲

德国励志歌曲

德国励志歌曲德语励志歌曲:Wir sind am Leben 我们都活着歌词信息Hast du alles probiert?你尝尽世间所有了吗?Hast du alles versucht?你看遍世间一切了吗?Hast du alles getan?你做完想做的事情了吗?Wenn nicht, fang an!如果没有,那就开始吧!Hast du wirklich gelebt?你真的生活过吗?Hat deine Welt sich wirklich gedreht? 你的世界真的运转过吗?Hast du alles getan?你做完想做的事情了吗?Wenn nicht, fang an!如果没有,那就开始吧!Was willst du sagen?你想说什么?Wen willst du fragen?你想去问谁?Was willst du erleben你想经历什么und was willst du geben?而你由想付出什么?Wer gibt dir den Frieden谁给你自由und was ist liegengeblieben?而你又能留下什么?Ich kann deinen Herzschlag hören 我听得到你的心跳Keiner wird dich zerstören没人能把你击垮Du bist am Leben你在活着Du bist am Leben你在活着Weil dein Herz noch Feuer fängt 因为你的心里是火热的Weil dein Herz die Liebe kennt因为你的心里还有爱Du bist am Leben你在活着Du bist am Leben你在活着An was willst du glauben你会信任什么oder glaubst du an dich?或者谁在信任着你?Wie oft wirst du betrogen?你会经常被骗吗?Wie oft belügst du dich?而你又常欺骗自己吗?Wieviel Türen wirst du öffnen? 你将打开多少扇们?Welches Schloss knackst du nie? 而哪个心结你没有打开?Wie oft kannst du widerstehen 你能抵抗诱惑多久und wann gehst du in die Knie? 而什么时候你又会屈服?Warum wirst du weinen为什么你会哭und wie oft bleibst du stumm? 而什么时候你有默默无言?Und für wen wirst du beten你会请求谁weisst du wirklich warum?而你是否知道原因?Und bei wem wirst du schlafen你将和谁一起und vor wem rennst du weg?而又会离开谁?Ich kann deinen Herzschlag hören 我听得到你的心跳keiner wird dich zerstören没人能把你击垮Du bist am Leben你在活着Du bist am Leben你在活着Weil dein Herz noch Feuer fängt 因为你的心里是火热的Weil dein Herz die Liebe kennt因为你的心里还有爱Du bist am Leben你在活着Du bist am Leben你在活着Und hast du dich verlaufen当你迷路时ich bin da, bring dich nach haus' 我就在那里,把你带回家Ich kann deinen Herzschlag hören 因为我听得见你的心跳声Keiner wird dich zerstören没人能把你击垮Du bist am Leben你在活着Du bist am Leben你活着Wir sind am Leben我们都活着Wir sind am Leben我们都活着Ich kann deinen Herzschlag hören 我听得见你的心跳Keiner wird uns zerstören没人能把你击倒Wir sind am Leben我们都活着Wir sind am Leben我们都活着Weil unser Herz Feuer fängt 因为我们的心都是火热的Weil unser Herz Liebe kennt 我们的心里都有爱Wir sind am Leben活着Wir sind am Leben活着。

ein ganzes leben翻译

ein ganzes leben翻译

ein ganzes leben翻译"Ein ganzes Leben" 是德语中的一个短语,意为 "一生" 或 "整个人生"。

这个短语可以用来描述一个人的整个经历、成就和故事。

下面是一些例句,用于说明该短语的用法和中英文对照:1. Er verbrachte ein ganzes Leben im Dienst der Wissenschaft. (He spent an entire life in the service of science.)2. Sie kämpfte ein ganzes Leben lang für soziale Gerechtigkeit. (She fought for social justice her whole life.)3. Mein Großvater erzählt mir Geschichten aus seinem ganzen Leben.(My grandfather tells me stories from his entire life.)4. Ein ganzes Leben kann durch Höhen und Tiefen geprägt sein.(A whole life can be shaped by ups and downs.)5. Er hat ein ganzes Leben lang für diese Gelegenheit gearbeitet.(He has worked his whole life for this opportunity.)6. Sie hat ein ganzes Leben vor sich, um ihre Träume zu verwirklichen.(She has a whole life ahead of her to fulfill her dreams.)7. Ein ganzes Leben kann in einem Buch festgehalten werden.(A whole life can be captured in a book.)8. Es dauerte ein ganzes Leben, um diese Fähigkeiten zu erlernen.(It took a whole life to learn these skills.)9. Die Entscheidungen, die wir treffen, beeinflussen unser ganzes Leben.(The decisions we make influence our whole life.)10. Ein ganzes Leben kann in einem Augenblick verändert werden.(A whole life can be changed in an instant.)希望这些例句能够帮助你理解并使用"Ein ganzes Leben" 这个短语。

初学者德语不及物动词整理

初学者德语不及物动词整理

不及物动词一、既可以及物,又可以不及物的动词1.heißen(heißt,hieß, hat gehießen) 名字叫2.klopfen: an die Tür klopfen / es klopft an der Tür 敲(门)3.schreiben(schrieb,hat geschrieben): über etw. schreiben著文论述/ mit etw. schreiben 用...写/ etw schreibt irgendwie 写起来...4.wissen(wusste, hat gewusst): von etw. wissen 了解/ über etw. (Bescheid) wissen熟知5.suchen: nach etw. suchen 寻找6.lesen(lies hat gelesen): in einem Buch lesen 读书7.hören: auf j-n hören听从/ von j-m (etw) hören 听说,得知某事8.essen(aß,hat gegessen): zu Mittag essen 吃午饭9.fahren(fuhr, ist gefahren): mit etw. irgendwohin fahren 行驶10.zählen: etw/j-n zählt zu etw.D(pl.) 属于/ j-n/etw. zu etw. zählen把...看作11.beginnen(begann, hat begonnen): etw beginnt / mit etw beginnen开始12.hängen(hängt,hing, ist gehangen) 悬挂着13.baden 洗澡14.fressen: etw frisst an/in j-m 心灵上折磨15.rudern(ist): gegen j-n rudern 划船与某人比赛/ irgendwohin rudern 划船16.spucken: nach j-m/etw spucken 朝...吐唾沫17.denken(dachte, hat gedacht): über etw denken对...有...的看法/ an j-n/etw denken 想念18.treffen(trifft,traf, hat getroffen): auf j-n/etw.A. treffen 遇见,遭到19.rechnen: im Kopf/schriftlich rechnen心算、笔算/ auf j-n/etw rechnen 指望/ mit j-m/etwrechnen估计,精打细算20.weinen: um jn/ über etw weinen 为...哭泣21.kosten: etwas kostet...某物花了...钱22.riechen(roch,hat gerochen): nach etw (wie etw) riechen 稳上去像.../ an etw.D. riechen嗅23.blitzen: es blitzt 闪电24.donnern: es donnert 打雷25.rufen(rief, hat gerufen): nach j-m rufen 叫26.fliegen(flog,ist geflogen): irgendwohin fliegen飞往27.trainieren: auf/für etw. trainieren为...训练28.schießen(schoss, hat geschossen): auf j-n schießen朝...射击(mit Kanone auf die Spatzenschießen小题大做) / etw. irgendwohin schießen射门等29.halten(hält,hielt,hat gehalten): nicht zu halten sein忍不住了30.schreien(schrie, hat geschrien): vor etw.D schreien由于...而叫/ nach etw.D/j-m schreien叫嚷着要31.reiten(ritt,ist geritten): auf einem Tier reiten骑32.antworten: auf eine Frage antworten回答问题33.rauchen: etwas raucht冒烟34.schmecken: etwas scheckt irgendwie味道... / etwas schmeckt nach etw 吃着有...味道35.nach/sehen: j-m / etw.D. nachsehen注视...离去36.schneiden(schnitt, hat geschnitten): etwas schneidet gut刀很锋利/ j-m/sich mit etw. in etw.A.schneiden给某人或自己无意间划出一道口子37.kleben: etwas klebt粘的38.auf/machen: sich irgendwohin aufmachen动身,上路39.ab/biegen(bog ab, ist abgebogen): j-d/etw. biegt ab转弯40.basteln: an etw.D basteln潜心制作41.an/rufen: bei j-m anrufen 打电话42.angeln: nach etw. angeln 追求,搞到手43.auf/schlagen(schlug, hat aufgeschlagen): auf etw.A. aufschlagen(ist)坠落时撞到...上44.an/fangen: etwas fängt irgendwann an 开始/ mit etw anfangen开始做某事/ etw. fängt mitetw an某事以...开头45.heizen: irgendwie/mit etw. (eletrisch/mit Öl) heizen取暖46.auf/bauen: etwas baut auf etw.D. auf 以...为基础47.danken: j-m für etw.danken / jm einer Sache danken 感谢某人某事48.backen(hat gebacken) 烤49.auf/setzen: etw setzt auf (Flugzeug) 着陆50.an/halten: etw. hält an 停住51.hoffen: auf etw.A. hoffen 盼望52.ein/brechen(bricht ein, brach ein, ist eingebrochen): in etw.A. einbrechen闯入,破门而入53.parken 泊车54.berichten: j-m von etw/über etw. berichten 对...作报道55.wiegen(wog, hat geogen): j-d/etw wieget称量56.rollen: etw. rollt 滚动57.auf/fahren(ist): auf j-n/etw. auffahren 开车撞伤58.streichen(strich,hat gestrichen): durch/über etw. streichen 抚摸59.sparen: auf etw.A/für etw. sparen为...攒钱60.raten(rät, riet, hat geraten): j-m zu etw. raten建议,劝告61.schaukeln摇晃62.gewinnen(gewann, hat gewonnen): an etw.D gewinnen 在...方面得到提高63.übertreiben(übertrieb, hat übertrieben): mit etw. übertreiben把...做的过分64.verschlafen(verschlief, hat verschlafen)睡过头65.schimpfen: mit j-m schimpfen 责备auf j-n/etw schimpfen / über j-n/etw schimpfen谩骂66.winken: j-m winken回手67.gelten(gilt,galt, hat gegolten): etw gilt für j-n/etw 适用于68.an/fahren(ist): j-d/etw. fährt an开动汽车69.bestehen(bestand ,hat betanden): in etw.D bestehen经受住/ etwas besteht aus etw.D由...组成70.um/ziehen(ist): irgendwohin umziehen 搬家71.würfeln: um etw. würfeln 掷色子赌...72.fürchten: für/um j-n/etw. fürchten为...担心73.rein/hauen( haute rein, hat reingehauen) 海吃海喝74.braten(brät, briet, hat gebraten)煎75.pfeifen(pfiff, hat gepfiffen): j-m/einem Tier pfeifen吹口哨呼唤...到身边76.wählen: wählen gehen 去选举77.studieren: auf etw.A studieren 攻读78.regieren: über j-n/etw regieren 统治,执政79.exportieren: irgendwohin exportieren 出口80.passen: etwas passt j-m 合身/ etwas passt irgendwohin 正合适,能放进去/ etwas passt zuetw.与...相配81.ab/stimmen: über etw. abstimmen投票表决82.stürzen: j-d/etw stürzt irgenwohin掉下83.auf/geben放弃(比赛)84.vor/singen试唱85.bremsen制动86.auf/treten(tritt auf, hat aufgetreten): 登台,出场/发生,出现(现象)87.erzählen: von etw. erzählen描述,讲述88.achten: auf etw.A./jn achten / auf js Worte achten重视89.leiden: an etw.D leiden 忍受病痛/ unter etw.D leiden忍受精神折磨90.ab/rechnen: mit jm abrechnen 结算帐目;与某人算帐91.gestehen承认92.garantieren: für etw. garantieren(für die Qualität der Ware garantieren)保证93.ein/trocknen(ist)变干94.an/geben: mit etw.D angeben吹牛95.kommandieren指挥,发号施令96.büffeln死记硬背97.ab/schreiben: jm abschreiben 不把某人当朋友98.spinnen: Du spinnst ja 胡说99.wirken: etw. wirkt irgendwie auf jn/etw 起...作用(die Arznei wirkt heilend治疗的/beruhigend镇定地/berauschend麻醉的) (Der Kaffee wirkt anregend兴奋得. )/ etw. wirkt gegen etw.治疗/ jd wirkt alt/müde/lächerlich看上去显得老、可笑的100.aus/reißen(riss aus, ist ausgerissen): aus dem Heim ausreißen 逃出家乡/ jm ausreißen / vor etw. ausreißen 逃离101.ab/hauen (ist)逃离102.fliehen(floh,ist geflohen): aus dem Gefängnis/ins Ausland fliehen 出逃/vor etw./jm fliehen 躲避/ zu jm fliehen逃到某人那里/ Die Zeit flieht.时光飞逝/ Die Wolken fliehen.云消散了103.untertauchen(ist): der Schwimmer/der Schwimmvogel untertaucht 潜入/ in der Menge untertauchen / im Ausland untertauchen消失在人群、隐藏在国外104.ab/laufen: Der Frist/Paß/V ertrag läuft ab.到期105.handeln: sofort handeln 采取行动/ um/über etw. handeln 磋商/ von/über etw. handeln 106.verhandeln: über einen V ertrag verhandeln 讨论107.überleben活下来108.gründen: auf/in etw.D gründen 建立在...基础上109.an/schließen: an etw.A anschließen (An das Haus schließt (sich) eine Terrasse an.) 连接着110.führen: 通往...领向...(Der Lift führt bis zum fünften Stock.)(Viele Wege führen nach Rom)(Die Tür führt auf den Hof.) /导致etw. führt zu...(Die Untersuchung führt zu dem Ergebnis, dass...)(Das führt zu nichts.)(zu einer Lösung der Frage führen)111.erstaunen: erstaunt über etw. sein惊讶112.tippen大字113.wetten: mit jm wetten / aus etw./jn wetten / um etw. wetten打赌114.aus/reden说完115.blockieren: Die Räder blockieren.卡住了116.irren(ist): durch die Stadt irren.找不到路117.diktieren: über etw. diskutieren讨论118.entscheiden: über eine Streitfrage entscheiden.裁决一个有争议的问题119.an/gehen: gegen die Mißstände angehen 对...不良现象进行斗争120.vor/fahren(ist): jm vorfahren 开车超过某人121.frühstücken 吃早饭不及物动词1.arbeiten: für etw. / bei etw arbeiten工作2.gehen(ging, ist gegangen); irgendwohin gehen去... / es geht um etw.涉及到3.schlafen睡觉4.vorbei/kommen(ist): an j-m vorbeikommen经过/ bei j-m vorbeikommen 顺路拜访5.mit/kommen(ist): mit jm mitkommen一起来6.fern/sehen看电视7.auf/stehen (ist)起床8.gucken: irgendwohin gucken (aus dem Fenster/durchs Loch gucken)瞧9.schwitzen: am ganzen Körper schwitzen汗流浃背10.warten: auf jn warten等某人11.wohnen 居住12.sprechen(spricht,sproch, hat gesprochen): von jm/etw sprechen 说起.../ mit jm über etwsprechen 讨论/ zu jm über etw/jn sprechen对...讲述/ jd spricht für jn(pl.)/in Namen.G.代表...发言13.auf/passen: auf etw. aufpassen当心14.schwimmen(schwamm,ist geschwommen)游泳chen: über etw/jn lachen笑,嘲笑16.ein/steigen(stieg ein, ist eingestiegen): in etw.A. einsteigen上车ufen(läuft, lief ,ist gelaufen): etw läuft放映、进展/ irgendwoin laufen 跑去/ gegen/in etwlaufen (jm ins Auto laufen)与...相撞18.schauen: irgendwohin schauen / nach etw. schauen 朝...看19.spazieren/gehen 散步20.sitzen(saß,hat gesessen): irgendwo sitzen (auf der Bank / im Sessel / im Schatten sitzen)坐21.an/kommen(ist): irgendwo ankommen(bei jm ankommen)到达22.stehen(steht,stand, ist gestanden)站着23.wandern(ist)漫游24.frieren(fror,hat/ist gefroren): es friert结冰,冻住25.zelten: im Urlaub/am Meer zelten露营26.aus/sehen: etwas sieht irgendwie aus看起来27.dauern: es dauert bis...持续28.klettern(ist): irgendwohin klettern[爬/ etwas klettert irgendwohin(das Thermometer)攀升29.fließen(floss,ist geflossen)流动30.steigen: auf einen Berg steigen攀登31.stimmen: etwas stimmt.确定/ Mit jm stimmt etw nicht. 某人的健康不对劲32.leben: von etw leben靠...活着/ auf großem Fuß leben大手大脚过日子33.entstehen(ist)出现34.streiten(stritt,hat gestritten): (sich) mit jm über etw streiten吵架35.verschwinden(verschwand, istverschwunden)消失36.steheh/bleiben(ist)停下来37.los/fahren(ist): von etw losfahren 开车离开38.aussteigen(ist): aus etw. aussteigen下车39.hupen鸣笛40.durchfallen(ist): jd/etw fällt durch etw.A. durch 从...掉落/ bei/in etw.D. durchkommen考试不及格41.heim/kommen(ist)回家42.funktionieren正常运转43.zu/steigen(ist): irgendwo zusteigen 上车44.auf/wachen(ist): aus einem Traum aufwachen醒来45.blinken闪光46.sorgen: für jn sorgen关心,照料/ sich um jn/etw sorgen担心47.aus/fallen(fiel aus, ist ausgefallen): etwas fällt jm/einem Tier aus 脱落/ etwas fällt aus取消了48.zusammen/arbeiten: mit jm zusammenarbeiten合作49.wachsen(wächst,wuchs,ist gewachsen)生长50.statt/finden(fand statt, ist stattgefunden): etw findet statt举行51.meckern: über etw meckern抱怨,批评52.teil/nehmen(nahm teil, hat teilgenommen): an etw.D teilnehmen参与53.klappen某事顺利54.fort/bleiben(ist): von etw. fortbleiben留宿在外55.zusammen/stoßen(stößt,stieß,ist gestoßen): mit jm/etw zusammenstoßen相撞56.an/fahren(ist)上车后起步57.auf/fahren(ist): auf etw.A. auffahren开车撞上58.ab/fahren(ist)出发59.stecken/bleiben(ist)卡住60.schweben(hat/ist): etwas schwebt irgendwo飘动,浮动(ein Blatt schwebt sanft zu Boden叶子飘落到对面) (ein Adler schwebt hoch in der Luft雄鹰划过天空) (ein Luftballon schwebt über den Gartenzaun气球飞过了篱笆) ( der Ton schwebt noch lange im Raum nach.余音缭绕) ( Wolken schweben am Himmel.天空中飘浮着云彩)( ein Lächeln schwebt auf den Lippen嘴上露出笑容)( etw. schwebt jm auf de Zunge/auf den Lippen有话正想要说)( in großer Gefahr schweben处于危险)( in Illusion schweben沉迷在幻想)(zwischen Furcht und Hoffnung schwebe又害怕又抱着希望)( zwischen Leben und Tod schweben生死未卜)61.funkeln: 闪光/etw. funkelt vor etw.D流露出...的神情62.verreisen(ist)外出旅行63.lächeln: 微笑/ über jn/ etw lächeln嘲笑64.zittern: vor etw. zittern由于...而颤抖/ am ganzen Körper zittern浑身颤抖/ die Hände zittern手在颤抖65.ab/reisen(ist)启程旅行66.ein/schlafen (ist)睡着67.helfen(hilft,half, hat geholfen): jm bei etw. helfen 帮助某人某事68.gefallen: etwas gefällt jm使人喜欢/ gefallen lassen 忍受,忍气吞声69.fehlen: etwas fehlt jm某人缺少某物/ jd fehlt jm / es fehlt jm an etw.D...让某人想念70.zu/hören: jm zuhören倾听,仔细听71.weg/laufen: jm weglaufen 离开某人72.schaden: etwas schadet jm/etw 上海73.nutzen: etwas nutzt jm/etw有益74.genügen: etw genügt jm für/zu etw 足够.../ etw.D genügen适合于,符合75.gratulieren: jm zu etw gratulieren祝贺76.vertrauen: jm/einer Sache vertrauen / auf jn (voll und ganz / rückhatlos) vertrauen信任某人77.kommen(kommen,kam,ist gekommen): zu jm kommen到...去/ Es kommt... (es kommt mireine Idee.) 临近,出现/ irgendwo/irgendwoher kommen从...来/durch etw.A kommen 穿过.../ auf etw.A. kommen发现,想到... / zu etw. kommen获得,实现/ Es kommt zu etw.发生,导致/ um etw.A kommen(ums Leben kommen) 失去/ auf etw zu sprechen kommen谈到某事/ Es kommt auf jn ...分摊到/ aus der Mode kommen不时髦/ an die Reihe kommen轮到78.bleiben(blieb, ist geblieben): irgendwo bleiben 停留/ etw bleibt jm + zu (Uns bleibt nicht vielZeit)余下/ bei etw.D. bleiben坚持79.liegen(lag,hat gelegen): irgendwo liegen躺/ etw liegt jm...是某人的天赋80.scheinen(schien, hat geschienen): etw scheint 照射/ etw scheint jm + zu/etw. scheint jm +Adj./jd scheint +Adj+zu看来...81.gesschehen(geschieht,geschah,ist geschehen): etwas geschieht (jm)发生82.gehören: etw. gehört jm 属于某人/ etw. gehört zu etw.D.(pl) 属于某一类/ etw. gehörtirgendwohin+A属于某个地方83.blühen: etwas blüht开花;猖獗,繁荣84.ein/fallen(ist eingefallen):etw fällt jm ein 想起某事/ das Licht fällt durch das Fenster ein.光线射入/ in etw.A einfallen 入侵/ Die Mauer ist eingefallen.倒塌85.bummeln: durch die Straßen bummeln 闲逛86.aus/schlafen: Ich habe (mich) noch nicht ganz ausgeschlafen.睡个够87.reden: mit jm reden / über jn/etw. von jm/etw reden 讲话88.ertrinken(ist)淹死89.leicht/fallen:etw fällt jm leicht, etw. zu tun 对某人来说做某事很简单90.schwer/fallen: etw fällt jm schwer, etw. zu tun对某人来说做某事很难91.gelingen(gelang, ist gelungen): etw. gelingt (jm)成功做某事92.rennen奔跑93.zögern: einen Augenblick/einen Moment zögern / mit etw. zögern 犹豫不决94.zu/kommen: auf jn/etw. zukommen 迎上来/ etwas. kommt auf jn/etw zu 面临95.nach/laufen: jm/etw.D nachlaufen 跟着跑96.folgen(ist): jm/einer Sache folgen / auf jn/etw. folgen/jm/etw. folgen etw. folgt aus etw.紧跟97.weiter/kommen继续98.herrschen: über ein Land herrschen统治国家/ etw. herrscht 充斥着99.überein/stimmen: mit jm in etw.D übereinstimmen 达成一致(Die Aussaggen der beidenZeugen stimmen überein)(Alle stimmen darin überein, dass...)相互谐调统一(Der Teppich stimmt in der Farbe mit dem V orhang überein.)100.flirten: mit jm flirten调情101.ab/stürzen(ist): zu (einer Insel/ Boden) abstürzen 坠落102.unter/gehen(ist): die Sonne/das Schiff geht unter下沉/jd geht in der Menge unter消失到人群里面103.sinken(sank,ist gesunken): die Sonne/das Schiff/der Nebel sinkt下降/ der Preis/die Temperatur / vor jm auf die Knie sinken 下跪/ er ist tief gesunken沉迷/ zu Boden sinken摔到地上104.stinken: etw stinkt (nach etw.D) 发出恶臭/ vor Faulheit stinken 懒到不行/ etw. stinkt wie die Pest臭到无法忍受/ etw. stinkt zum Himmel 闻所未闻105.flanken发边线球106.stolpern(ist): über die Schwelle stolpern 绊倒、踉踉跄跄地走107.entgegnen: auf die Frage scharf entgegnen 尖锐的回答问题/ Dem muss ich entgegnen, dass...对此我要反驳...108.ein/treffen(ist): irgendwo eintreffen (auf der Schulhof eintreffen) / pünktlich eintreffen 到达/ etw. trifft ein (Was er gesagt hatte, traf ein.)应验109.herum/fuchteln: mit den Armen in der Luft herumfuchteln来回挥舞双手110.plantschen=planschen戏水111.aus/weichen(ist): jm/etw.D ausweichen 逃避(einem Schlag ausweichen)(jm auf der Straße ausweichen) (nach/zur Seite ausweichen躲到一边)112.verzweifeln(hat/ist): an etw.D verzweifeln (am Leben/ an den Menschen / am Gelingen des Plans verzweifeln)绝望113.hüpfen(ist): auf einem Bein hüpfen(单腿)蹦蹦跳跳114.dröhnen: die Stimme dröhnt bis in die Küche发出隆隆声115.herum/meckern: an etw/jm herummeckern不停抱怨116.entlaufen(ist): jm entlaufen 逃离117.trampen(ist): irgendwohin trampen 流浪118.fahnden: nach jm fahnden缉捕119.schief/gehen(ist)不成功120.drauf/gehen消耗121.an/liegen: an etw.D. anliegen紧贴着/ etw. liegt jm an 等到处理nden(ist): ein Flugzeug/Schiff landet / an einem Ort landen / auf dem Mond landen降落123.reagieren: auf etw.A reagieren / schnell/langsam reagieren反应124.durch/kommen(ist): jm/etw. kommt durch(der Kranken ist duechgekommen病人挺过来了) / durch die Menge durchkommen 穿过/ mit etw. bei jm durchkommen通过( Mit dieser Methode kommt man bei mit nicht durch.) / mit der Arbeit durchkommen125.auf/horchen竖起耳朵听126.knirschen: mit den Zähnen knirschen 发出嚓嚓声;牙齿咯咯作响127.krachen(hat/ist): (hat) es kracht.卡嚓声/ (ist) etw. kracht断裂( Das Brett /Das Eis kracht.)(Der Wagen kracht gegen den Wagen.撞到汽车)128.bluten出血129.hin/fallen(ist): 摔到vor jm hinfallen拜倒在某人裙下130.zu/stimmen: in etw.D jm zustimmen / einer Sache zustimmen 同意131.heulen: vor Wut/Freude heulen 哭嚎132.nach/geben: 妥协,etwas. gibt nach (der Boden/der Preis/das Seil/die Wand)下陷、松动、下降、倒塌/ jm nachgeben 屈服于/ js Bitten/Drängen nachgeben屈服于某人的要求、纠缠133.kommunizieren交流134.erscheinen(ist): etwas. erscheint jm irgendwie (es erscheint mir merkwürdig, dass...)显得135.krächzen乌鸦叫136.zu/jubeln: jm/einer Sache zujubeln 欢呼137.jubeln: über etw. jubeln 欢呼138.klingen: es klingt打铃139.jobben打工140.aus/gehen (ist): 出去das Feuer/das Licht geht aus熄灭141.gleiten(glitt,ist geglitten): irgendwo(hin) gleiten滑(Adler gleitet durch die Luft) / etw.gleitet jm aus der Hand 滑落142.dämmern: es dämmert. 破晓、黄昏降临/ Der Abend/Der Morgen dämmert. / vor sich.A hin dämmern 打盹/ etw. dämmert jm, dass...渐渐明白143.joggen(ist/hat)徒步144.gelangen(ist): irgendwohin gelangen到达(ans Ziel gelangen / ans Ufer / an die falsche Adresse) / etw. gelangt irgendwohin流入到、落入( an die Öffentlichkeit公众/ in js Besitz 某人手里/ in js Hände) / zu etw. gelangen达成... (zu einer Einigung同意/ Verständigung谅解/ zu Ruhm und Ehre 荣誉/ zu Reichtum财富) / (zu einer Ansicht见解/ zu einem Urteil 判断/ zu der Erkenntnis认识, dass...)145.gedenken: js/ etw.G. gedenken怀念/ gedenken, etw. zu tun考虑146.ein/dringen(drang ein, ist eingedrungen); in etw.A. eindringen流入、钻进(Das Wasser dringt in den Keller ein. / in die Geheimnisse der Natur eindringen / der Splitter ist tief ins Bein eingedrungen碎片扎入腿里) / auf etw.A. eindringen袭击/ mit Messer/Worten auf jn eindringen威胁某人147.hervor/gehen: aus etw hervorgehen 来自,起源于,产生,出现(aus dem Brief geht hervor, dass...得知,表明)uten: (So hatte die Nachticht gelautet...原文是...) / das lautet gut听起来... / etw. lautet auf etw.有...内容149.referieren: auf einer Tagung über etwA. referieren 汇报/ den Stand der Forschung,einen Sachverhalt referieren总结,汇报。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Bernhard Riemann’s Lebenslauf.Richard Dedekind[Aus Bernhard Riemann’s gesammelte mathematische Werke und wissenschaftlicher Nachlass.Zweite Auflage,bearbeitet von Heinrich Weber.B.G.Teubner,Leipzig,1892,S.541–558.]Transcribed by D.R.WilkinsPreliminary Version:December1998Corrected:April2000Bernhard Riemann’s Lebenslauf.Richard Dedekind[Aus Bernhard Riemann’s gesammelte mathematische Werke und wissenschaftlicher Nachlass.Zweite Auflage,bearbeitet von Heinrich Weber.B.G.Teubner,Leipzig,1892,S.541–558.]Die nachfolgende Darstellung von Riemann’s Lebenslauf bezweckt kei-neswegs,die Bedeutung seiner wissenschaftlicher Leistungen und deren Ver-h¨a ltniss zu dem fr¨u heren und gegenw¨a rtigen Zustande der Mathematik in’s Licht zu stellen,sie ist vielmehr nur f¨u r solche Leser bestimmt,welche eini-ge Nachrichten¨u ber den Bildungsgang,den Charakter und die¨a usserlichen Schicksale des grossen Mathematikers zu erhalten w¨u nschen dessen Werke jetzt zum ersten Male vollst¨a ngig gesammelt erscheinen.Georg Friedrich Bernhard Riemann ist am17.September1826in Brese-lenz,einem Dorfe im K¨o nigreich Hannover bei Dannenberg nahe der Elbe, geboren.Sein Vater Friedrich Bernhard Riemann,geboren in Boitzenburg an der Elbe in Mecklenburg,der als Lieutenant unter Wallmoden an den Befreiungskriegen Theil genommen,war dort Prediger und mit Charlotte, der Tochter des Hofrath Ebell aus Hannover verheirathet;er siedelte sp¨a ter mit seiner Familie nach der etwa drei Stunden entfernten Pfarre Quickborn ¨u ber.Bernhard war das zweite von sechs Kindern.Schon fr¨u h wurde seine Lernbegierde durch den Vater geweckt,der ihn bis zum Abgange auf das Gymnasium fast allein unterrichtete.Als Knabe von f¨u nf Jahren interessirte er sich sehr f¨u r Geschichte,f¨u r Z¨u ge aus dem Alterthum,und ganz beson-ders f¨u r das ungl¨u ckliche Schicksal Polens,welches sein Vater ihm immer von Neuem erz¨a hlen musste.Sehr bald aber trat dies in den Hintergrund,und sein entschiedenes Talent f¨u r das Rechnen brach sich Bahn;er kannte kein gr¨o sseres Vergn¨u gen,als selbst schwierige Exempel zu erfinden und dann sei-nen Geschwistern aufgeben.Sp¨a ter,vom zehnten Jahre Bernhard’s an,liess sich der Vater bei dem Unterrichte der Kinder von dem Lehrer Schulz un-terst¨u tzen;dieser gab guten Unterricht im Rechnen und in der Geometrie, musste sich jedoch bald sehr anstrengen,seines Sch¨u lers rascher,oft besserer L¨o sung einer Aufgabe zu folgen.Im Alter von dreizehn und einem halben Jahr wurde Bernhard von dem1Vater confirmirt und verliess darauf das elterliche Haus,in welchem ein ern-ster,frommer Sinn und h¨a uslich angeregtes Leben herrschte.Die Eltern sahen ihre Hauptaufgabe in der Erziehung ihrer Kinder;die innigste Liebe verband Riemann mit seiner Familie und hat sich durch sein ganzes ferneres Leben erhalten;sie spricht sich in seinen Briefen aus,die er an die entfern-ten Lieben richtet,wo er an Allem,was das Elternhaus betrifft,auch an die kleinsten Vorg¨a ngen das lebhafteste Interesse zeigt,und auch sie treulich alle seine Freuden und Leiden theilen l¨a sst.Zu Ostern1840kam Riemann nach Hannover,wo seine Grossmutter leb-te,und wo er zwei Jahre—bis zum Tode derselben—die Tertia des Lyceums besuchte.Anfangs hatte er,wie es nach seiner bisherigen Erziehung zu erwar-ten war,mancherlei Schwierigkeiten zu¨u berwinden,doch werden bald seine Fortschritte in den einzelnen Unterrichtsgegenst¨a nden gelobt,und immer ist er einfleissiger und folgsamer Sch¨u ntlich aus dieser Zeit sind zahl-reiche Briefe Riemann’s an die geliebten Eltern und Geschwister erhalten,in welchen er,oft mit gl¨u cklichem Humor,von den Schulereignissen berichtet. Vorwegend ist aber die Sehnsucht nach dem Elternhause;wenn die Ferien herannahen,so bittet er inst¨a ndig um die Erlaubniss,dieselben in Quick-born zubringen zu d¨u rfen,und lange vorher sinnt er auf Mittel,die Reise mit m¨o glichst wenigen Kosten bewerkstelligen zu k¨o nnen;zu den Geburtstagen der Eltern und Geschwister macht er kleine Eink¨a ufe und ist eifrig darauf bedacht,sie damit wirklich zu¨u berraschen.Er lebt in Gedanken noch ganz in dem h¨a uslichen Kreise.Bisweilen klingt aber auch eine wehm¨u thige Klage durch,wie schwer es ihm werde,mit fremden Menschen zu verkehren,und die Sch¨u chternheit,welche,eine nat¨u rliche Folge seines fr¨u heren abgeschlos-senen Lebens,ihn zu seinem Kummer auch den Lehrern bisweilen in falschen Lichte ersecheinen l¨a sst,hat ihn auch sp¨a ter nie g¨a nzlich verlassen und oft angetrieben,sich der Einsamkeit und seiner Gedankenwelt zu¨u berlassen,in welcher er die gr¨o sste K¨u hnheit und Vorurtheilslosigkeit entfaltet hat.Nach dem Tode der Grossmutter wurde Riemann,wie es scheint auf seinen eignen Wunsch,Ostern1842von dem Vater auf das Johanneum zu L¨u neburg gebracht,wo er zwei Jahre in Secunda und zwei Jahre in Prima bis zu seinem Abgange nach der Universit¨a t blieb.Gleich in die erste Zeit seines dortigen Aufenthaltesfiel der grosse Brand von Hamburg,der tiefen Eindruck auf ihn machte,und¨u ber den er ausf¨u hrlich an seine Eltern berichtete.Die gr¨o s-sere N¨a he bei seiner Heimath und die M¨o glichkeit,die Ferien in Quickborn in seiner Familie zu verleben,trug dazu bei,die fernere Schulzeit zu einer gl¨u cklichen f¨u r ihn zu machen.Freilich war die Hin-und Herreise,die zum gr¨o ssten Theil zu Fuss gemacht wurde,mit Anstrengungen verbunden,denen sein K¨o rper nicht immer gewachsen war;schon in dieser Zeit spricht sich in den sch¨o nen Briefen seiner Mutter,die er leider bald verlieren sollte,¨a ngstli-2che Sorge um seine Gesundheit aus,und oft wiederholen sich ihre herzlichen Ermahnungen,zu grosse k¨o rperliche Anstrengungen zu vermeiden.Er wohn-te sp¨a ter bei dem Gymnasiallehrer Seffer,der sich lebhaft f¨u r ihn interessirte, und an dem er,wie aus seinen Briefen hervorgeht,einen v¨a terlichen Freund und Besch¨u tzer gefunden hat.Er bekam gute Zeugnisse auch in anderen F¨a-chern,in Mathematik aber immer gl¨a nzende,beim Abgange die Eins.Seine grosse Begabung f¨u r diese Wissenschaft wurde von dem trefflichen Director Schmalfuss erkannt;dieser lieh ihm mathematische Werke zum Privatstu-dium und wurde oft¨u berrascht und in Erstaunen gesetzt,wenn Riemann dieselben schon nach wenigen Tagen zur¨u ckbrachte und dann in der Unter-haltung zeigte,dass er sie durchgearbeitet und vollst¨a ndig aufgefasst hatte. Diese neben seinen Schularbeiten betriebenen Studien m¨u ssen ihn weit¨u ber die Grenzen des Gymnasial-Unterrichtes hinaus in das Gebiet der h¨o heren Mathematik gef¨u hrt haben;die Bekanntschaft mit der h¨o heren Analysis hat er,soviel bekannt ist,durch das Studium der Euler’schen Werke erworben; auch Legendre’s Th´e orie des Nombres soll er in dieser Zeit gelesen haben.Im Alter von neunzehn und einem halben Jahr bezog Riemann Ostern 1846die Universit¨a t G¨o ttingen.Der seinem geistlichen Berufe von Herzen ergebene Vater hegte den nat¨u rlichen Wunsch,er m¨o ge sich der Theologie widmen,und wirklich liess Riemann sich am25.April als Studiosus der Phi-lologie und Theologie immatriculiren;zu diesem mit seiner deutlich hervor-getretenen Neigung und Begabung f¨u r die Mathematik nicht im Einklange stehenden Entschlusse wird vor Allem die R¨u cksicht auf die Mittellosigkeit der kinderreichen Familie und die Hoffnung beigetragen haben,fr¨u her eine Anstellung zufinden und dadurch seinem Vater eine Erleichterung zu gew¨a h-ren.Neben den philologischen und theologischen Vorlesungen h¨o rte er aber auch mathematische,und zwar gleich im Sommersemester¨u ber die nume-rische Aufl¨o sung der Gleichungen bei Stern,und¨u ber Erdmagnetismus bei Goldschmidt,sodann im Wintersemester1846–1847¨u ber die Methode der kleinsten Quadrate bei Gauss,und¨u ber bestimmte Integrale bei Stern.Er sah bei dieser fortgesetzten Besch¨a ftigung mit der Mathematik bald ein,dass die Neigung zu derselben zu m¨a chtig in ihm war,und erwirkte von seinem Vater die Erlaubniss,sich ganz seinem Lieblingsstudium widmen zu d¨u rfen.Obgleich nun Gauss seit fast einem halben Jahrhundert unbestritten den Rang des gr¨o ssten lebenden Mathematikers einnahm,so beschr¨a nkte sich sei-ne zwar sehr anregende Lehrth¨a tigkeit doch nur auf ein kleines Feld,welches mehr der angewandten Mathematik angeh¨o rte,und f¨u r Riemann war bei dem vorgeschrittenen Standpunkte seines Wissens eine wesentliche Bereicherung desselben und eine Befruchtung mit neuen Ideen damals in G¨o ttingen nicht mehr zu erwarten.Er bezog daher Ostern1847die Universit¨a t Berlin,wo Jacobi,Lejeune Dirichlet und Steiner durch den Glanz ihrer Entdeckungen,3welche sie zum Gegenstande ihrer Vorlesungen machten,zahlreiche Sch ¨u ler um sich versammelten.Er blieb dort zwei Jahre,bis Ostern 1849,und h ¨o rte unter Anderem bei Dirichlet Zahlentheorie,Theorie der bestimmten Integrale und der partiellen Differentialgleichungen,bei Jacobi analytische Mechanik und h ¨o here Algebra.Leider sind nur wenige Briefe aus dieser Zeit erhalten;in einem derselben (vom 29.Nov.1847)spricht er seine grosse Freude dar-¨u ber aus,dass Jacobi sich gegen seine anf ¨a ngliche Absicht noch entschlossen habe,Mechanik vorzutragen.In einen n ¨a heren Verkehr mit ihm trat Eisen-stein,bei dem er in dem ersten Jahre Theorie der elliptischen Functionen h ¨o rte.Riemann hat sp ¨a ter erz ¨a hlt,dass sie auch ¨u ber die Einf ¨u hrung der complexen Gr ¨o ssen in die Theorie der Functionen mit einander verhandelt haben,aber g ¨a nzlich verschiedener Meinung ¨u ber die hierbei zu Grunde zu legenden Principien gewesen seien;Eisenstein sei bei der formellen Rechnung stehen geblieben,w ¨a hrend er selbst in der partiellen Differentialgleichung die wesentliche Definition einer Function von einer complexen Ver ¨a nderlichen erkannt habe.Wahrscheinlich sind diese,f ¨u r seine ganze sp ¨a tere Laufbahn maassgebenden Ideen zuerst in den Herbstferien 1847gr ¨u ndlich von ihm ver-arbeitet.Von dem ¨u brigen Leben Riemann’s w ¨a hrend seines zweij ¨a hrigen Aufent-haltes in Berlin ist nur wenig aus den Briefen zu ersehen.Die grossen po-litischen Erreignisse des Jahres 1848ergriffen auch ihm m ¨a chtig;er ware Augenzeige der M ¨a rz-Revolution und hatte als Mitglied des von den Stu-denten gebildeten Corps die Wache im k ¨o niglichen Schlosse vom 24.M ¨a rz Morgens 9Uhr bis zum folgenden Tage Mittags 1Uhr.Ostern 1849kehrte Riemann,nachdem er noch die Ankunft der Frank-furter Kaiser-Deputation in Berlin erlebt hatte,nach G ¨o ttingen zur ¨u ck.Er besuchte in den drei folgenden Semestern noch einige naturwissenschaftli-che und philosophische Vorlesungen,under anderen mit gr ¨o sstem Interesse die genialen Vorlesungen ¨u ber Experimental-Physik von Wilhelm Weber,an welchem er sich sp ¨a ter eng anschloss,und der ihm bis zu seinem Tode ein treuer Freund und Rathgeber gewesen ist.In dieser Zeit m ¨u ssen bei gleichzei-tiger Besch ¨a ftigung mit philosophischen Studien,welche sich namentlich auf Herbart richteten,die ersten Keime seine naturphilosophischen Ideen sich entwickelt haben;dies scheint wenigstens,soweit es sich nur um das Stre-ben nach einer einheitlichen Naturauffassung handelt,aus einer Stelle eines Aufsatzes ”Ueber Umfang,Anordnung und Methode des naturwissenschaft-lichen Unterrichts auf Gymnasien “hervorzugehen,den er im November 1850als Mitglied des p ¨a dagogischen Seminars verfasste,und in welchem er sagt:”So z.B.l ¨a sst sich eine vollkommen in sich abgeschlossene mathematische Theorie zusammenstellen,welche von den f ¨u r die einzelnen Punkte geltenden Elementargesetzen bis zu den Vorg ¨a ngen in dem uns wirklich gegebenen con-4tinuirlich erf ¨u llten Raume fortschreitet,ohne zu scheiden,ob es sich um die Schwerkraft,oder die Electricit ¨a t,oder die Magnetismus,oder das Gleichge-wicht der W ¨a rme handelt.“Im Herbst 1850trat er auch in das kurz vorher gegr ¨u ndete mathematisch-physikalische Seminar ein,welches von den Profes-soren Weber,Ulrich,Stern und Listing geleitet wurde,und betheiligte sich namentlich an den physikalischen experimentellen Uebungen,obgleich er da-durch von seiner Hauptaufgabe,der Ausarbeitung der Doctordissertation,oft abgezogen wurde.Theils diesem Umstande,theils aber auch der fast ¨a ngst-lichen Sorgfalt,welche Riemann auf die Ausarbeitung seiner f ¨u r den Druck bestimmten Schriften verwendete,und die ihn auch sp ¨a ter bei der Ver ¨o f-fentlichung seiner Arbeiten wesentlich gehemmt hat,wird es zuzuschreiben sein,dass er seine Abhandlung ”Grundlagen f ¨u r eine allgemeine Theorie der Functionen einer ver ¨a nderlichen complexen Gr ¨o sse “erst im November des fol-genden Jahres 1851der philosophischen Facult ¨a t einreichen konnte.Dieselbe fand eine sehr anerkennende Beurtheilung von Gauss,welcher Riemann bei dessen Besuch mittheilte,dass er seit Jahren eine Schrift vorbereite,welche denselben Gegenstand behandele,sich aber freilich nicht darauf beschr ¨a nke.Das Examen war am Mittwoch den 3.December,die ¨o ffentliche Disputati-on und Doctor-Promotion am Dienstag den 16.December.An seinen Vater schreibt er:”Durch meine jetzt vollendete Dissertation glaube ich meine Aus-sichten bedeutend verbessert zu haben;auch hoffe ich,dass ich mit der Zeit fliessender und rascher schreiben lerne,namentlich wenn ich mehr Umgang suche und auch erst Gelegenheit habe,Vortr ¨a ge zu halten;ich habe daher jetzt guten Muth.“Zugleich entschuldigt er sich in R ¨u cksicht auf die Kosten,die er dem Vater verursacht,dass er sich nicht eifriger um die durch Gold-schmidt’s Tod erledigte Observatorstelle and der Sternwarte bem ¨u ht habe 1,und theilt mit,dass seiner Habilitation als Privatdocent nichts im Wege ste-he,sobald er die Habilitationsschrift fertig habe.Es scheint schon fr ¨u h seine Absicht gewesen zu sein,zum Gegenstande derselben die Theorie die trigo-nometrischen Reihen zu w ¨a hlen,allein es vegehen bis zu seiner Habilitation doch wieder zwei und ein halbes Jahr.In den Herbstferien 1852hielt sich Lejeune Dirichlet,dem er noch von Berlin her wohl bekannt war,eine Zeit lang in G ¨o ttingen auf,und Riemann,der eben von Quickborn dorthin zur ¨u ckgekehrt war,hatte das Gl ¨u ck,ihn fast t ¨a glich zu sehen.Gleich bei seinem ersten Besuche in der Krone,wo Dirichletwohnte,und am folgenden Tage in einer Mittagsgesellschaft bei Sartorius von Waltershausen,in welcher auch die Professoren Dove aus Berlin und Listing gegenw ¨a rtig waren,fragte er Dirichlet,den er n ¨a chst Gauss als den gr ¨o ssten damals lebendigen Mathematiker anerkannte,um Rath wegen seiner Arbeit.”Am andern Morgen—schreibt Riemann an seinen Vater—war Dirichlet etwa zwei Stunden bei mir;er gab mir die Notizen,die ich zu meiner Habilitati-onschrift bedurfte,so vollst ¨a ndig,dass mir die Arbeit dadurch wesentlich erleichtert ist;ich h ¨a tte sonst auf der Bibliothek nach manchen Sachen lan-ge suchen k ¨o nnen.Auch meine Dissertation ging er mit mir durch und war ¨u berhaupt ¨a usserst freundlich gegen mich,wie ich es bei dem grossen Ab-stande zwischen mir und ihm kaum erwarten durfte.Ich hoffe,er wird mich auch sp ¨a ter nicht vergessen.“Einige Tage darauf traf auch Wilhelm Weber von der Wiesbadener Naturforscher-Versammlung wieder in G ¨o ttingen ein;es wurde in gr ¨o sserer Gesellschaft ein sehr lohnender Ausflug nach dem ei-nige Studenten entfernten Hohen Hagen gemacht,und am folgenden Tage trafen Dirichlet und Riemann abermals im Weber’schen Hause zusammen.Solche pers ¨o nliche Anregung war im h ¨o chsten Grade wohlthuend f ¨u r Rie-mann,und er schreibt selbst hier ¨u ber an seinen Vater:”Du siehst,dass ich hier im Ganzen noch nicht sehr h ¨a uslich gelebt habe;aber ich bin daf ¨u r des Morgens desto fleissiger bei der Arbeit gewesen,und finde,dass ich so weiter gekommen bin,als wenn ich den ganzen Tag hinter meinen B ¨u chern sitze.“In jenen Tagen schreibt er auch von seiner Habilitation und von den An-fange seiner Vorlesungen,wie von unmittelbar bevorstehenden Dingen,und er w ¨u rde gewiss auch viel rascher in seiner ¨a usserlichen Laufbahn fortgeschrit-ten sein,wenen ihm ¨o fter eine solche treibende Anregung zu Theil geworden w ¨a re.Offenbar f ¨a llt in den Anfang des Jahres 1853eine fast ausschliessliche Besch ¨a ftigung mit Naturphilosophie;seine neuen Gedanken gewinnen eine feste Gestalt,auf die er nach allen Unterbrechungen stets wieder zur ¨u ckge-kommen ist.Endlich ist auch die Habilitationsschrift fertig,und er schreibt an seinen j ¨u ngeren Bruder Wilhelm am 28.December 1853:”Mit meinen Arbeiten steht es jetzt so ziemlich;ich habe Anfangs December meine Ha-bilitationsschrift 2abgeliefert und musste dabei drei Themata zur Probevor-lesung vorschlagen,von denen dann die Facult ¨a t eines w ¨a hlt.Die beiden ersten hatte ich fertig und hoffte,dass man eins davon nehmen w ¨u rde;Gauss aber hatte das dritte 3gew ¨a hlt,und so bin ich nun wieder etwas in der Klem-me,da ich dies noch ausarbeiten muss.Meine andere Untersuchung ¨u ber den Zusammenhang zwischen Electricit ¨a t,Galvanismus,Licht und Schwere hatte ich gleich nach Beendigung meiner Habilitationsschrift wieder aufgenommenund bin mit ihr so weit gekommen,dass ich sie in dieser Form unbedenklich ver ¨o ffentlichen kann.Es ist mir dabei aber zugleich immer gewisser geworden,dass Gauss seit mehreren Jahren auch daran arbeitet,und einigen Freunden,u.A.Weber,die Sache unter dem Siegel der Verschwiegenheit mitgetheilt hat,—Die kann ich dies wohl schreiben,ohne dass es mir als Anmaassung ausgelegt wird—ich hoffe,dass es nun f ¨u r mich noch nicht zu sp ¨a t ist und es anerkannt werden wird,dass ich die Sachen vollkommen selbst ¨a ndig gefunden habe.“Um diese Zeit wurde Riemann im mathematisch-physikalischen Seminar Assistent von W.Weber und hatte als solcher die Uebungen der Neueintreten-den zu leiten,auch einige Vortr ¨a ge zu halten.Ueber den weiteren Fortgang siner Arbeiten schreibt er am 26.Juni 1854aus Quickborn seinem Bruder:”Um Weihnachten habe ich Dir von G ¨o ttingen aus,wie ich glaube,geschrie-ben,dass ich meine Hablitationsschrift Anfang December vollendet und an den Decan abgegeben h ¨a tte,sowie auch,dass ich bald darauf mich wieder mit meiner Untersuchung ¨u ber den Zusammenhang der physikalishen Grund-gesetze besch ¨a ftigte und mich so darin vertiefte,dass ich,als mir das Thema zur Probevorlesung beim Colloquium gestellt war,nicht gleich wieder davon loskommen konnte.Ich ward nun bald darauf krank,theils wohl in Folge zu vielen Gr ¨u belns,theils in Folge des vielen Stubensitzens bei dem Schlechten Wetter;es stellte sich mein altes Uebel wieder mit grosser Hartn ¨a ckigkeit ein und ich kam dabei mit meinen Arbeiten nicht vom Fleck.Erst nach mehreren Wochen,als das Wetter besser wurde und ich wieder mehr Umgang suchte,given es mit meiner Gesundheit besser.F ¨u r den Sommer habe ich nun eine Gartenwohnung gemiethet und habe seitdem gottlob ¨u ber meine Gesundheit nicht zu klagen gehabt.Nachdem ich etwa vierzehn Tage nach Ostern mit einer andern Arbeit,die ich nicht gut vermeiden konnte,fertig geworden war,ging ich nun eifrig an die Ausarbeitung meiner Probevorlesung und wurde am Pfingsten damit fertig.Ich erreichte es indess nur mit vieler M ¨u he,das ich mein Colloquium gleich maschen konnte und nicht noch wieder unverrichte-ter Sache nach Quickborn abreisen musste.Gauss’s Gesundheitszustand ist n ¨a mlich in der letzten Zeit so schlimm geworden,dass man noch in diesem Jahre seinen Tod f ¨u rchtet und er sich zu schwach f ¨u hlte,mich zu examiniren.Er w ¨u nschte nun,dass ich,weil ich doch erst im n ¨a chsten Semester lesen k ¨o nnte,wenigstens noch bis zum August auf seine Besserung warten m ¨o chte.Ich hatte mich schon in das Unvermeidliche gef ¨u gt.Da entschloss er sich pl ¨o tzlich auf mein wiederholtes Bitten ”um die Sache vom Halse los zu wer-den “,am Freitag nach Pfingsten Mittag das Colloquium auf den andern Tag um halb elf anzusetzen und so war ich am Sonnabend um eins gl ¨u cklich da-mit fertig.—Lass Dir nun noch in aller Eiler erz ¨a hlen,was es mit der andern Arbeit,die mich um Ostern besch ¨a ftigte,f ¨u r eine Bewandtniss hat.In den7Osterferien war Kohlrausch—ein Sohn vom Oberschulrath und Vetter und Schwager von Schmalfuss—der jetzt Professor in Marburg ist,auf vierzehn Tage bei Weber zum Besuch,um mit ihm gemeinschaftlich eine experimentel-le Untersuchung¨u ber Electricit¨a t zu machen,da Weber zu dem einen Theil dieser Untersuchung,Kohlrausch zu dem anderen Theil derselben die Vor-arbeiten gemacht und die Apparate erdacht und construirt hatte.Ich nahm an ihren Experimenten Theil und lernte bei dieser Gelegenheit Kohlrausch kennen.Kohlrausch hatte nun einige Zeit vorher sehr genaue Messungen ¨u ber eine bis dahin unerforschte Erscheinung(den electrischen R¨u ckstand in der Leidener Flasche)gemacht und ver¨offentlicht und ich hatte durch meine allgemeinen Untersuchungen¨u ber den Zusammenhang zwischen Electricit¨a t, Licht und Magnetismus die Erkl¨a rung davon gefunden.Ich sprach nun mit K. dar¨u ber und dies war die Veranlassung,dass ich die Theorie dieser Erschei-nung f¨u r ihn ausarbeitete und ihm zuschickte.Kohlrausch hat mir nun jetzt sehr freundlich geantwortet,mir angeboten,meine Arbeit an Poggendorff, den Herausgeber der Annalen der Physik und Chemie,in Berlin zum Druck zu schicken,und mich eingeladen,ihn in diesen Herbstferien zu besuchen, um die Sache weiter zu verfolgen.Mir ist diese Sache deshalb wichtig,weil es das erste Mal ist,wo ich meine Arbeiten auf eine vorher noch nicht bekannte Erscheinung anwenden konnte,und ich hoffe,dass die Ver¨offentlichung dieser Arbeit dazu beitragen wird,meiner gr¨o sseren Arbeit eine g¨u nstige Aufnahme zu verschaffen.Hier in Quickborn werde ich mich nun wohl theils mit dem Druck dieser Arbeit,da mir die Correcturbogen wahrscheinlich zugeschickt werden,theils mit des Ausarbeitung einer Vorlesung f¨u r n¨a chstes Semester besch¨a ftigen m¨u ssen.“Zu dem ersten Theile des Briefes ist noch zu bemerken,dass Riemann die Ausarbeitung seiner Probevorlesung¨u ber die Hypothesen der Geometrie sich durch sein Streben,allen,auch den nicht mathematisch gebildeten Mitglie-dern der Facult¨a t m¨o glichst verst¨a ndlich zu bleiben,wesentlich erschwert hat, die Abhandlung ist aber hierdurch in der That zu einem bewunderungsw¨u r-digen Meisterst¨u ck auch in der Darstellung geworden,indem sie ohne Mitt-heilung der analytischen Untersuchung den Gang derselben so genau angiebt, dass sie nach diesen Vorschriften vollst¨a ndig hergestellt werden kann.Gauss hatte gegen das¨u bliche Herkommen von den drei vorgeschlagenen Thematen nicht das erste,sondern das dritte gew¨a hlt,weil er begierig war zu h¨o ren,wie ein so schwieriger Gegenstand von einem so jungen Manne behandelt werden w¨u rde;nun setzte ihn die Vorlesung,welche alle seine Erwartungen¨u bertraf, in das gr¨o sste Erstaunen,und auf dem R¨u ckwege aus der Facult¨a ts-Sitzung sprach er sich gegen Wilhelm Weber mit h¨o chster Anerkennung und mit ei-ner bei ihm seltenen Erregung¨u ber die Tiefe der von Riemann vorgetragenen Gedanken aus.8Nach einem l ¨a ngeren Anfenthalte in Quickborn kehrte Riemann im Sep-tember nach G ¨o ttingen zur ¨u ck,um an der Naturforscher-Versammlung Theil zu nehmen;auf Weber’s und Stern’s Aufforderung entschloss er sich,in der mathematisch-physikalisch-astronomischen Section einen Vortrag ¨u ber die Verbreitung der Electricit ¨a t in Nichtleitern zu halten.Er schreibt dar ¨u ber an seinen Vater:”Mein Vortrag kam am Donnerstag an die Reihe,und da f ¨u r diese Sitzung unserer Section kein anderer angek ¨u ndigt war,so arbeitete ich die Sache noch den Abend vorher etwas weiter aus,um die gew ¨o hnli-che Zeit der Sitzunen einigermaassen auszuf ¨u llen.Ich hatte anfangs nur das Gesetz,welches ich mittheilen wollte,kurz angeben wollen,wandte es aber nun noch auf mehrere Erscheinungen an und zeigte die Uebereinstimmung mit der Erfahrung.Mein Vortrag war nun freilich in diesem letzten Theile weniger fliessend,aber ich glaube doch,dass der Eindruck des Ganzen durch Hinzuf ¨u gung desselben gewonnen hat;ich sprach ungef ¨a hr 5ziemlich gelegt und ich gew¨o hne mich daran,mehr and die Zuh¨o rer,als an mich dabei zu denken,und in ihren Mienen zu lesen,ob ich vorw¨a rts gehen oder die Sache noch weiter auseinander setzen muss.“Es ist indessen keinem Zweifel unterworfen,dass der m¨u ndliche Vortrag ihm in den ersten Jahren seiner akademischen Lehrth¨a tigkeit grosse Schwierigkeiten verursachte.Seine gl¨a nzende Denkkraft und vorahnende Phantasie liess ihn meist,was beson-ders bei zuf¨a lligen m¨u ndlichen Unterhaltungen¨u ber wissenschaftliche Gegen-st¨a nde zum Vorschein kam,sehr grosse Schritte nehmen,denen man nicht so leicht folgen konnte,und wenn man ihn zu einer n¨a heren Er¨o rterung einiger Zwischenglieder seiner Schl¨u sse aufforderte,so konnte er stutzig werden und es verursachte ihm einige M¨u he,sich in den langsameren Gedankengang des Anderen zu f¨u gen und dessen Zweifel rasch zu beseitigen.So hat ihn auch bei seinen Vorlesungen die Beobachtung der Mienen seiner Zuh¨o rer,von der er oben schreibt,oft empfindlich gest¨o rt,wenn er,bisweilen ganz gegen sein Er-warten,sich gen¨o thigt glaubte,einen f¨u r ihn fast selbstverst¨a ndlichen Punkt noch besonders zu beweisen.Dies hat sich aber nach l¨a ngerer Uebung ver-loren,und die verh¨a ltnissm¨a ssig grosse Zahl seiner Sch¨u ler ist nicht blos der Anziehungskraft seines durch die tiefsinningsten Werke ber¨u hmt gewordenen Namens,sondern auch seinem Vortrage zuzuschreiben,auf den er sich stets sehr sorgf¨a ltig vorbereitete,und durch welchen es ihm gelang,seine Zuh¨o rer ¨u ber die grossen Schwierigkeiten hinwegzuf¨u hren,die sich dem Eindringen in die von ihm geschaffenen neuen Principien entgegenstellen.Am23.Februar1855starb Gauss,und bald darauf wurde Lejeune Di-richlet von Berlin nach G¨o ttingen berufen.Bei dieser Gelegenheit wurde von mehreren Seiten,aber vergeblich dahin gewirkt,dass Riemann zum aus-serordentlichen Professor ernannt werden m¨o chte;erreicht wurde nur,dass ihm eine Remuneration von j¨a hrlich200Thaler von der Regierung ausgesetzt wurde;so gering diese Summe war,eine so wichtige Erleichterung gew¨a hrte sie Riemann,der in dieser und der n¨a chsten Zeit wohl oft mit d¨u sterem Blick in die Zukunft schaute.Es begann eine Reihe von traurigen Jahren,in denen ihn ein schmerzlicher Schlag nach dem anderen traf.Noch im Jahre1855 verlor er seinen Vater und eine Schwester,Clara;die alte,so innig geliebte Heimath in Quickborn wurde verlassen,seine drei Schwestern zogen zu dem Bruder Wilhelm nach Bremen,der dort Postsecretair war und von jetzt an die Sorge f¨u r die Erhaltung der Familie¨u bernahm.Riemann wandte sich jetzt mit erneutem Eifer wieder seinen schon in den Jahren1851und1852begonnenen Untersuchungen¨u ber die Theorie der Abel’schen Functionen zu und machte dieselbe zum ersten Male von Michae-lis1855bis Michaelis1856zum Gegenstande seiner Vorlesungen,an denen drei Zuh¨o rer,Schering,Bjerknes und sein College Dedekind Theil nahmen. Im Sommer1856wurde er zum Assessor der mathematischen Classe der10。

相关文档
最新文档