2016北京第二外国语学院翻译硕士法语口译考研目录参考书目复试线真题报录比及考研经验-新祥旭考研辅导

合集下载

2016年北京外国语大学翻译硕士MTI考研真题,招生简章

2016年北京外国语大学翻译硕士MTI考研真题,招生简章

16年翻译硕士考研详解与指导北京外国语大学北外翻译硕士(MTI)我的考研路1:翻译基础:翻译基础是专业课_,满分150,对于注重专业课成绩的北外来说更是重要。

北外的翻译基础考试分为三部分,第一部分是短语翻译,汶译英英译汶各15个,每个1分;第二部分是英译汶,60分,共两篇,每篇的字数在200字左右;第三部分是汶译英,60分,共两篇,每篇字数也是200-300字。

先说说短语翻译吧,短语翻译一共30分,希望大家好好研究北外的真题,就会发现北外出题很喜欢时事,政经类的词汇,还有一些很热的词汇,比如13年就考到了“屌丝”“富二代”,也很喜欢新闻热点。

这种偏重时事的特点在短语翻译和后面的段落翻译里都非常明显,13年的段落翻译还考到一片汶译英有关辽宁号航母。

所以短语翻译大家一定要在平常下功夫,我的方法是:1:每天看China Daily,将我认为有用有趣有考点的词汇或术语记下来,我都是放到有道笔记或者有道单词本里,平时有空就回过头复习这些词汇。

再啰嗦下真题真的很重要,多看几遍真题后,你看到一些词汇,就会本能的觉得它可能考到,就会有感觉。

2:好好关注当年新出炉的ZF工作报吿,把其英文翻译当学习材料,还是把专业术语啊词汇啊什么的记下来,按时复习。

3:每天拿出点时间上英语点津,上面有新词新译啊,政治热词经济热词什么的,整理重要的按时复习。

4:做一个有心的人,关注社会热点新闻,关注流行词汇,看到一个词就想想如果翻译成英文怎么说,就像“屌丝”,我一介无节操老学姐不知道看过多少遍这个词,但就是没想过该怎么翻译,在考场上只好现场发挥,后来考完给一同学电话,他笑话我说,不就是“loser”嘛。

其实想想,我们如果真的爱翻译,平常就该多站在翻译的坐标系里看问题,看到有趣的词就想想该怎么翻译,这才是有专业意识。

然后是段落翻译,北外虽然注重时事政经,但也经常会有很文学的考题,比如13年就考了“道”,关于“道”的理解啊,道还和那个字谐音啊,有什么深意啊,各种深度各种哲学,直接把我翻蒙了,难度挺大的。

北京第二外语学院翻译硕士 分数线、复试参考书、考研经验、模拟试题

北京第二外语学院翻译硕士   分数线、复试参考书、考研经验、模拟试题

北京第二外国语学院翻译硕士考研资料-----育明教育考研一.北京第二外国语学院翻译硕士考研内容分析专业招生人数初试复试年份统考推免政治100分 1.复试形式笔试(笔译)英语笔译2015523和口试(视译或交传)翻译硕士英语100分英语翻译基础150分 2.复试会有第二外国语测2016592汉语写作与百科知识试,考试形式主要是问题对英语口译2015222150分话。

2016221二.育明考研考博辅导中心孙老师解析:关于北京第二外国语学院翻译硕士2016年的招生信息最新总结:1,北二外招生人数比较多,难度中等,报录比大概5:1.2,北京第二外国语学院翻译硕士考研参考书真题都不公布,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。

考研,非参加知识竞赛,背书即可。

研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。

3,北二外14年分数线比较高,很多学生不敢报考,近两年复试分数线慢慢恢复正常,其实北二外整体来看,专业实力还是比较强的,难度中等,是考研选择性价比较高的院校,孙老师建议大家可以选择报考。

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:4,北二外是语言类学校,初试不涉及二外,主要是复试的时候会考,但是难度不大,主要以对话形式考察,大家不用担心。

北二外学费每年13500元,奖学金全部覆盖。

育明教育考博分校针对北京第二外国语学院翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。

每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。

育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。

北二外翻译硕士 近三年英语翻译分析 参考书、复试分数线、复试大纲

北二外翻译硕士  近三年英语翻译分析  参考书、复试分数线、复试大纲

一、近三年英语翻译硕士分析北京第二外国语学院2014年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:翻译学院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778944专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组45101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识1.全日制,学制2年。

2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。

英语口译055102导师组13参考书目:211翻译硕士英语:水平测试,无指定参考书357英语翻译基础:庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。

李长栓,《非文学翻译》,北京:外语教学与研究出版社,2009。

复试参考书:无指定参考书,但要关注时事(中英文)。

注:该专业统考科目不含第二外语,但复试过程中将有第二外语口语和听力测试,考试形式为对话问答。

我校二外语测试的科目为二外日语、二外法语、二外德语、二外俄语和二外西班牙语,考生可任选一门参加考试,入学后考生按照选定的二外语科目参加二外语学习。

北京第二外国语学院2015年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:翻译学院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778944专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组50101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制2年。

复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。

英语口译055102导师组22参考书目:211翻译硕士英语:水平测试,无指定参考书357英语翻译基础:庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002年。

2016年北京第二外国语学院汉硕考研真题考研报录比

2016年北京第二外国语学院汉硕考研真题考研报录比

北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研复习必备资料-育明考研考博一、北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研招生报考统计(育明考博辅导中心)专业招生人数初试科目复试科目汉语国际教育硕士2016年30人2015年37人①101思想政治理论②201英语202俄语203日语263法语266西班牙语③354汉语基础④445汉语国际教育基础①外国语水平测试②专业课复试育明考研考博辅导中心张老师解析:1、北京第二外国语学院汉语国际教育硕士专业考研的报录比平均在5:1左右(竞争较激烈)2、复试总体比例定于1:1.2—1:1.5之间3、最终总成绩=初试成绩(折合100分制计算)*60%+复试成绩*40%4、初试公共课拉开的分差较小,两门专业课拉开的分差非常大。

要进入复试就必须在两门专业课中取得较高的分数。

专业课的复习备考中“信息”和“方向”比单纯的时间投入和努力程度更重要。

5、同等学历的考生需要加试2门本科阶段的主干课程。

育明教育针对北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研开设的辅导课程有:专业课课程班·复试保过班·高端协议班。

每年专业课课程班的平均通过率都在80%以上。

根植育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。

(北二外汉语国际教育硕士考研资料获取、课程咨询育明教育张老师叩叩:七七二六、七八、五三七)二、北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研复试分数线(育明考博辅导中心)年份政治英语专业1专业2总分2015年44分44分66分66分320分2016年45分45分68分68分320分三、北京第二外国语学院汉语国际教育硕士考研专业课参考书(育明考博辅导中心)专业书名作者出版社汉语国际教育硕士《现代汉语》增订5版2011黄伯荣、廖旭东高等教育出版社《古代汉语》2011王力中华书局《教育心理学》2005陈琦、刘儒德高等教育出版社《对外汉语教学引论》2000刘珣北京语言大学出版社《中国文化要略》第三版2011程裕帧外语教学与研究出版社《跨文化交际概论》1999胡文仲外语教学与研究出版社育明考研考博辅导中心张老师解析:1、参考书是理论知识建立所需的载体,如何从参考书抓取核心书目,从核心书目中遴选出重点章节常考的考点,如何高效的研读参考书、建立参考书框架,如何灵活运用参考书中的知识内容来答题,是考生复习的第一阶段最需完成的任务。

育明考研:北京第二外国语学院翻译硕士真题参考书复试线

育明考研:北京第二外国语学院翻译硕士真题参考书复试线

2014年翻译硕士考研全套视频2500元翻译硕士全套考研资料(十几所院校考研真题+笔记+百科精编资料)=598元百科押题命中率高达98%以上订购热线400-6998-626 梁老师徐老师小陈老师朱老师李老师大强老师薛老师岳老师小吴老师大陈老师育明教育包揽北二外近三年翻译硕士第一名!第二外国语大学(原题)翻译硕士英语一、完形填空(全文录入,题目省略):During the first many decades of this nation’s existence, the United States was a wide-open, dynamic country with a rapidly expanding economy. It was also a country that tolerated a large amount of cruelty and pain — poor people living in misery, workers suffering from exploitation. Over the years, Americans decided they wanted a little more safety and security. This is what happens as nations grow wealthier; they use money to buy civilization.Occasionally, our ancestors found themselves in a sweet spot. They could pass legislation that brought security but without a cost to vitality. But adults know that this situation is rare. In the real world, there’s usually a trade-off. The unregulated market wants to direct capital to the productive and the young. Welfare policies usually direct resources to the vulnerable and the elderly. Most social welfare legislation, even successful legislation, siphons money from the former to the latter.Early in this health care reform process, many of us thought we were in that magical sweet spot. We could extend coverage to the uninsured but also improve the system overall to lower costs. That is, we thought it would be possible to reduce the suffering of the vulnerable while simultaneously squeezing money out of the wasteful system and freeing it up for more productive uses.That’s what the management gurus call a win-win.It hasn’t worked out that way. The bills before Congress would almost certainly ease the anxiety of the uninsured, those who watch with terror as their child or spouse grows ill, who face bankruptcy and ruin.And the bills would probably do it without damaging the care the rest of us receive. In every place where reforms have been tried —from Massachusetts to Switzerland —people come to cherish their new benefits. The new plans become politically untouchable.But, alas, there would be trade-offs. Instead of reducing costs, the bills in Congress would probably raise them. T hey would mean that more of the nation’s wealth would be siphoned off from productive uses and shifted into a still wasteful health care system.The authors of these bills have tried to foster efficiencies. The Senate bill would initiate several interesting experiments designed to make the system more effective — giving doctors incentives to collaborate, rewarding hospitals that provide quality care at lower cost. It’s possible that some of these experiments will bloom into potent systemic reforms.But the general view among independent health care economists is that these changes will not fundamentally bend the cost curve. The system after reform will look as it does today, only bigger and more expensive.Rather than pushing all of the new costs onto future generations, as past governments have done, the Democrats have admirably agreed to raise taxes. Over the next generation, the tax increases in the various bills could funnel trillions of dollars from the general economy into the medical system.Moreover, the current estimates almost certainly understate the share of the nation’s wealth that will have to be shifted. In these bills, the present Congress pledges that future Congresses will impose painful measures to cut Medicare payments and impose efficiencies. Future Congresses rarely live up to these pledges. Somebody screams “Rationing!” and there is a bipartisan rush to kill even the most tepid cost-saving measure. After all, if the current Congress, with pride of authorship, couldn’t reduce costs, why sh ould we expect that future Congresses will?The bottom line is that we face a brutal choice.Reform would make us a more decent society, but also a less vibrant one. It would ease the anxiety of millions at the cost of future growth. It would heal a wound in the social fabric while pilinganother expensive and untouchable promise on top of the many such promises we’ve already made. America would be a less youthful, ragged and unforgiving nation, and a more middle-aged, civilized and sedate one.We all have to decide what we want at this moment in history, vitality or security. We can debate this or that provision, but where we come down will depend on that moral preference. Don’t get stupefied by technical details. This debate is about values.二、阅读理解,回答问题:Obama Loses a RoundWhile the jury is still out on what President Obama’s China visit has achieved for the long term, the president has most decidedly lost the war of symbolism in his first close encounter with China. In status-conscious China, symbolism and protocol play a role that is larger than life. U.S. diplomatic blunders could reinforce Beijing’s mindset that blatant information control works, and that a rising China can trump universal values of open, accountable government.During Mr. Obama’s visit, the Chinese outmaneuvered the Americans in all public events, from the disastrous town hall meeting in Shanghai to the stunted press conference in Beijing. In characteristic manner, the Chinese tried to shut out the public, while the U.S. unwittingly cooperated.The final image of President Obama in China that circulated around the world is telling: A lone man walking up the steep slope of the Great Wall. The picture is in stark contrast to those of other U.S. presidents who had their photographs taken at the Great Wall surrounded by flag-waving children or admiring citizens. Maybe Mr. Obama wanted a quiet moment for himself before returning home. But a president’s first visit to the wall is a ritual that needs to be properly framed. Mr. Obama could have waited until the next visit, when he could bring the first lady and the children. Instead, he went ahead by himself to pay tribute to China’s ancient culture. In return, the Chinese offered nothing, no popular receptions, not even the companionship of a senior Chinese leader. The trouble for the U.S. started at the town hall meeting two days earlier — a more scripted event than those organized with students for earlier U.S. presidents. There was no real dialogue, as a programmed audience, most of them Communist League Youth members, asked coached questions.The Chinese also rejected the U.S. request for live national coverage and defaulted on a promise to live-stream the meeting at , the online version of China’s state-owned news agency. Mr. Obama scored a point when he managed to address the issue of Internet freedom after the U.S. ambassador, Jon Huntsman, fielded him the question from a Chinese netizen submitted online. Meanwhile, Chinese officials garnered from the meeting generous quotes from Mr. Obama affirming China’s achievements and America’s expressions of good will, which were turned into glowing headlines for the Chinese media. In this round of the propaganda skirmish, the U.S. scored one point while China reaped a handful.Mr. Obama was similarly shut out from addressing the public in Beijing. At the Beijing press conference, President Hu Jintao and President Obama read prepared statements and would not take questions from reporters. “This was an historic meeting between the two l eaders, and journalists should have had the opportunity to ask questions, to probe beyond the statements,” protested Scott McDonald, the president of China’s Foreign Correspondents Club, but to no avail.In a final dash to break through the information blockade, the Obama team offered an exclusive interview to Southern Weekend, China’s most feisty newspaper, based in Guangzhou. Once again, journalists’ questions were programmed and the paper censored. In protest, the paper prominently displayed vast white spaces on the first and second page of the edition that carried the interview. Propaganda officials are investigating this act of defiance.Only the Obama team knows for sure how they allowed themselves to be outmaneuvered. Unwittingly, the U.S. helped to produce a package of faux public events.Pundits argued that the visitors were not supposed to impose the “American way” on China and that America needs to respect Chinese practices. The argument is both patronizing and condescending. Increasingly, the Chinese public has been clamoring for greater official transparency and accountability, while the Chinese government has been making progress on these fronts. No one in his right mind would ask Mr. Obama to lecture Beijing on human rights. But the Chinese public deserves better accounting, no less than Americans citizens.To their credit, U.S. officials did try to get their message out online. But it was the Chinese bloggers who were most active in challenging official information control. They at least foughtthe good fight with growing confidence, a fight the Americans seem unable to wage effectively.三、写作。

2016年北京第二外国语学院翻译硕士MTI考研参考书推荐,考研历年真题,复试分数线

2016年北京第二外国语学院翻译硕士MTI考研参考书推荐,考研历年真题,复试分数线

北京第二外国语学院翻译硕士考研汉语写作与百科知识考点绘画定义: 1.作画。

用笔等工具,墨、颜料等材料,在纸、纺织物、墙壁等表面上画图或作其他可视的形象。

2.绘出的图或画。

绘画是一种在二维的平面上以手工方式临摹自然的艺术,在中世纪的欧洲,常把绘画称作“猴子的艺术”,因为如同猴子喜欢模仿人类活动一样,绘画也是模仿场景。

在20世纪以前,绘画模仿得越真实,技术越高超,但进入20世纪,随着摄影技术的出现和发展,绘画开始转向表现画家主观自我的方向,看到一幅画鉴赏家有时已经说不清画的是什么,但一定能说出是谁画的。

每个画家开始发展自己独特的风格。

不同的画家风格不同,也有不同的价值。

20世纪初,有些画家的风格因评画者不能接受而被冷落甚至贬低,这就是为什么有些画家画的很好而并不出名或甚至被冻死、饿死的缘故。

绘画的种类绘画按工具材料和技法的不同,分为中国画、油画、版画、水彩画、水粉画等主要画种。

中国画又按技法的工细与粗放,分为工笔画和写意画。

版画又根据版材的不同,分为木版画、铜版画、纸版画、石版画、丝网版画等;版画还依制版方法和印色技法分类,常见的有腐蚀版画、油印木刻、水印木刻、黑白版画、套色版画等。

以上画种,又依描绘对象的不同,分为人物画、风景画、静物画等。

人物画又依据描绘题材内容的不同,分为肖像画、历史画、宗教画、风俗画、军事画、人体画。

编辑本段]史前绘画已知最古老的绘画位于法国肖维岩洞(Grotte Chauvet),部分历史学家认为它可以追溯至32000年前。

那些画经由红赭石(red ochre)和黑色颜料作雕刻及绘画,主题有马、犀牛、狮子、水牛、猛犸象或是打猎归来的人类。

石洞壁画在世界各地均十分常见,例如法国、西班牙、葡萄牙、澳大利亚及印度等。

这些绘画的发现对其存在目的引起了众多不同的猜测,有些假设指出那些绘画是当时的人认为绘画可以捕捉动物的灵魂,令他们狩猎更为顺利;一些假设则认为那是泛灵论的一种现象,表达他们对自然的尊敬;亦有另一假设指人类与生俱来已有自我表达的需要,而那些绘画正是其结果;此外亦有那是作为应用资讯的传播的观点。

2016年北京第二外国语学院翻译硕士MIT考研真题,报录比

2016年北京第二外国语学院翻译硕士MIT考研真题,报录比

16年考研详解与指导2012年北二外翻硕回忆版总的来说,二外的题不是很偏,知识百科真的没法准备,看过的只有几个考出来,剩下的全凭平时积累,不是一本两本书可以解决的,比如今年考到的一道题,是我在新闻中看到的,就是BBC调查结论,世界上最伟大的人物评选,马克思夺冠。

还有一道题问的是国民党现任的荣誉主席是哪两位,还考到了京剧中的生旦净末丑,还有就是金圣叹和他的六才子书。

这个不是你在中国文化读本或者应试指南中就可以全部了解的。

还有一道题问的是马克思的墓碑上写的哪两句话,这个我纠结了很久,结果还是选错了。

所以特别提醒明年的同学们,百科不要突击,千万要踏踏实实多看多听,注重平时的积累,多看报纸新闻杂志和百度百科。

单选30个,_个_分,不难,基本都是词汇辨析,不难,至少没有二笔综合上的那么难,还是挺基础的。

阅读四篇,前两篇是以选择题形式出题,后两篇是问答题。

总体不难。

一篇是讲述警察的工作情况,警察需要学习法律知识,需要学会收集证据,面临的压力很大。

另_篇讲的是三种词典,牛津,朗文,还有BBC的吧,好像是,是关于三本字典的cultural element。

还有一篇讲的是美国的cultural blindness,还有就是外国人很注重对英语的发扬,哪哪都是英语。

剩下一篇不记得了。

没有太难的单词,但是要求做选择题的时候要格外细心。

没有完型。

题量不大。

时间足够了。

英语作文写大概是这样的:digital technology发展很快,whether student are requred to read textbook和novel or not?给出自己的观点即可。

翻译基础考的是三十个词汇翻译,很简单,都是之前在论坛上见过大家分享过的,比如红楼梦,存款准备金率,春卷,寿桃,关贸总协定,CBD,gaza strip,但还是有几个拿不准的,比如温带大陆性气候,government procurement。

还有Blue-ray Disk:蓝光光盘,不会,但是照字面意思蒙对了。

2016年北京外国语大学法语语言文学考研专业目录招生人数参考书目历年真题复试分数线答题方法

2016年北京外国语大学法语语言文学考研专业目录招生人数参考书目历年真题复试分数线答题方法
专业课辅导名师解析:名词解析答题方法上要按照核心意思+特征/内涵/构 成/案例,来作答。
回答出名词本身的核心含义,力求尊重课本。这是最主要的。 简答该名词的特征、内涵、或者其构成、或者举一个案例加以解释。如果 做到,基本上你就可以拿满分。 如果除非你根本不懂这个名词所云何事,或者压根没见过这个名词,那就 要运用类比方法或者词义解构法,去尽可能地把握这个名词的意思,并组织下语 言并加以润色,最好是以很学术的方式把它的内涵表述出来。 【名词解释答题示范】 例如:“A”。 第一,什么是 A(核心意思,尊重课本) 第二,A 的几个特征,不必深入解释。 第三,A 的 5 点内涵。 【名词解释题答题注意事项】 第一,控制时间作答。由于名词解释一般是第一道题,很多考生开始做题时 心态十分谨慎,生怕有一点遗漏,造成失分,故而写的十分详细,把名词解释写 成了简答或者论述,造成后面答题时间紧张,专业课老师提示,要严格控制在 5 分钟以内。 第二,专业课资深咨询师提醒大家,在回答名词解释的时候以 150-200 字 为佳。如果是 A4 的纸,以 5-8 行为佳。 (二) 名词辨析答题方法 【考研名师答题方法点拨】 这道题目可以作为“复合型名词解析”来解答。最主要的还是要解释清楚题 目中的重要名词。 对于答题思路,还是按照我们总结的“三段论”的答题模式。 一般可以归 类为“A 是…”“A 和 B…”“AB 和 C”的关系三种类型,分别做答。 【名词辨析答题示范】 例如“A 就是 B”。(专业课老师解析:这属于“A 和 B…”类型的题目) 第一,A 的定义。 第二,B 的定义。 第三,总结:A 与 B 的关系。
五、2016 年北京外国语大学法语语言文学考研真题答题黄金 攻略
名师点评:认为只要专业课重点背会了,就能拿高分,是广大考生普遍存在 的误区。而学会答题方法才是专业课取得高分的关键。下面易研老师以经常考察 的名词解释、简答题、论述题、案例分析为例,来讲解标准的答题思路。

2016年北京外国语大学翻译学考研专业目录招生人数参考书目历年真题复试分数线答题方法

2016年北京外国语大学翻译学考研专业目录招生人数参考书目历年真题复试分数线答题方法

2016年北京外国语大学翻译学考研专业目录、招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、答题方法、复习经验指导一、2016年北京外国语大学翻译学专业考研招生目录专业代码、名称及研究方向招生人数考试科目备注001-英语学院0502Z2翻译学9(08)英语翻译理论与实践①101政治②二外(242俄语、243法语、244德语、245日语、246西班牙语,选一)③611英语基础测试(技能)④812英汉互译(笔译)二、2015年北京外国语大学翻译学专业考研复试分数线考试科目政治外语复试要求两门专业总分总分翻译学5252221345三、2016年北京外国语大学翻译学专业考研参考书科目名称书名作者出版社812英汉互译《翻译研究》TranslationStudiesBassnett,Susan.外教社,2004812英汉互译《当代翻译理论(第二版修订本)》ContemporaryTranslationTheoriesGentzler,Edwin.外教社,2004812英汉互译《当代西方翻译理论选读》马会娟、苗菊编外语教学与研究出版社,2009年四、历年北京外国语大学翻译学专业考研真题(回忆版)611英语基础测试(技能)(2014年)下面这段是考试的内容(从原文第二和第三段里挑的),划线部分是正确答案,括号里是考题里的错误(第三个想不起来了),括号括起来的两句也有考点,但是我记不清考题里把错设置在哪儿了(因为在这两句里我发现了被我认为是错的,但是其实没错的词……TAT)。

In Hardy’s fiction and poetry,letters areready sources of excitement and suspense,harbingers of loss anddisappointment.They go missing, fall into(to)the wrong hands,orarrive too late(lately),bringing home the hopes and love of a soldieralready killed in action.Most famously, Tess’s letter of confession,hastilypushed not just under the door but under the carpet too,remains unread by thepriggish Angel Clare,as Hardy delivers his most powerful attack on theVictorian sexual double standard.Hardy’s own letters were places for quiet(quite)reflection and deepening emotional ties,for occasional advice,details to visitors of the times of the Waterloo trains,and for publicprotests on (towards)the iniquity of war and【against cruelty to animals.They ensured regular contact with his friends and the publishingworld,contained correctives to readings of his work.】More than anyother form,lettersprovide(make)insight into Hardy’smany-sidedness.Writing in1907to the poet Elspeth Grahame,he expressed admiration,and not alittle(little)surprise,that she had written verses on the top of miserating with one of his American admirers,Rebekah Owen,【forhaving to get in a plumber,he suggested that she take up plumbing herself.Such solid practical advice exists】alongside Hardy the naturalmodernist,writing(write)to tell Arthur Symons that he liked his poem“Haschisch”(the world is“the phantom of a haschisch dream”),discussingtimeless reality an d the nature o f matter at the drop of a hat.812英汉互译(笔译)(2013)第一题是关于生物燃料的,没有生词,字数很少,句子结构很比较简单。

2016年北京第二外国语大学翻译硕士百科知识考研真题,考研笔记

2016年北京第二外国语大学翻译硕士百科知识考研真题,考研笔记

2016年翻译硕士考研信息供奉或收藏佛舍利(佛骨)、佛像、佛经、僧人遗体等的高耸型点式建筑称为:塔现存唯一完整的清代苑囿是颐和园苏州园林中最大的是:拙政园意大利的米兰大教堂从动工到完成经过了多少年:400多年最长的运河是:中国大运河“飞鸟尽,良弓藏,狡兔死,走狗烹”是谁最先说的:范蠡下面哪个不是廊的基本功能:藏物我国目前已知的最早的砖墙出现在哪个朝代:秦位于北京昌平县的十三陵是哪朝皇帝的陵墓:明宋朝的榷场指的是:外贸市场悉尼歌剧院由哪国的建筑师设计:丹麦慈恩寺塔又称:大雁塔以下不是鲁班发明的是梯云纵埃及金字塔中最大的一座是:胡夫以下哪个部分不算建筑面积:净空高小于2.2米的空间拱券是一种建筑结构,拱券中有一种半圆形的拱券,请问其是哪一个古代文明建筑的重要特征:古罗马建筑单位申请领取施工许可证必须具备几方面的条件:8塔起源于哪个国家:印度明清藏书楼建筑设计特点,主要在于解决藏书中三害问题,这三害不包括:偷意大利米兰的著名教堂杜奥莫教堂是什么式的建筑:哥特式赵州桥是中国古代哪位工匠建造的:李春过梁一般位于:门窗上方故宫的建筑面积是多少:15万平方米南浦大桥是:斜拉桥墙身接近室内地面的部分称为:踢脚城楼在什么朝代即已出现:战国下面哪一种建筑结构并不是中国传统特有的建筑结构:拱券以下哪一个建筑不是著名建筑师贝聿铭的作品:悉尼歌剧院中国最高大的一座牌楼高多少:14米我国什么时候开始用砖瓦:西周长城的修筑可上溯到:公元前7世纪豫园位于上海市东南部,是具有多少年历史的明代私人名园:四百年建筑设计大师张锦秋于哪一年获建设部“中国工程建设设计大师”称号1989我国最长的悬索桥是:江阴桥《中国建筑史》的作者:梁思成中国古代建筑中有顶的通道称为:廊(1)一般而言,每篇阅读理解只讲一个主题,阅读时应通过段落主题句把握中心。

(2)考研文章的两类体裁:议论文,重点是作者的观点和态度。

说明文,重点是作者的态度,说明对象及其特点。

北京第二外国语学院翻译硕士考研参考书,考研经验贴

北京第二外国语学院翻译硕士考研参考书,考研经验贴

北京第二外国语学院翻译硕士考研信息院校名称报录比推荐参考书备注北京第二外国语学院1:91-庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002年。

2-李长栓,《非文学翻译》,北京:外语教学与研究出版社,2009年。

3-贾文波,《汉英时文翻译高级教程》,北京:中国对外翻译出版公司,2012年。

:4-李国正,《百科知识考点精编与真题解析》,北京:光明日报出版社,2013.5-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社复试参考书:无指定参考书,但要关注时事(中英文)。

笔译50人,口译20人。

全日制,学制2年,学费每年13500元,分数线的话不稳定,15年的笔译是355分,口译是362分。

复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。

注:该专业统考科目不含第二外语,但复试过程中将有第二外语口语和听力测试,考试形式为对话问答。

二外语测试的科目为二外日语、二外法语、二外德语、二外俄语和二外西班牙语,考生可任选一门参加考试,入学后考生按照选定的二外语科目参加二外语学习。

育明教育咨询师认为,北二外翻译硕士难度还是中等偏低的,尤其是百科知识方面,侧重考察中国文化、历史、哲学部分。

具体参考推荐书目和育明视频课程。

此外,北二外翻译部分每年考察的还是有一定规律的,具体的也可以根据育明视频课程进行复习。

北二外翻译硕士专业课复习建议1.基础英语:基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,育明老师对于考生基础知识的积累也很重视。

阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,育明老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。

作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,育明老师也会对考生进行一系列的训练。

法语翻译硕士——北京外国语大学法语翻译硕士考研真题、参考书、报录比

法语翻译硕士——北京外国语大学法语翻译硕士考研真题、参考书、报录比

北京外国语大学法语翻译硕士考研信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、北外法语MTI招生信息、参考书、分数线、复试流程、就业信息、真题法语系:法语口译法语笔译招生人数:12人学制:2年学费:为20000元/年1.考试科目:1、思想政治理论2、翻译硕士英语3、法语翻译基础4、汉语写作与百科知识★★★★★育明教育解析:北外法语翻译硕士分为口译和笔译。

选择北外法语翻译硕士的同学要注意,北外初试就有对于二外的考查,难度也是比较大的,对于二外的选择是固定的,就是对于英语的考查,这点提醒大家在备考法语的同时不能忽视对于英语的练习,平时要多注意英语知识、英语词汇的积累。

2.分数线:2016年思想政治理论、翻译硕士英语单科分数是53分两门专业课(法语翻译基础、汉语写作与百科知识)223分总分350分2015年思想政治理论、翻译硕士英语单科分数是52分两门专业课(法语翻译基础、汉语写作与百科知识)210分总分345分2014年思想政治理论、翻译硕士英语单科分数是55分两门专业课(法语翻译基础、汉语写作与百科知识)218分总分350分★★★★育明教育宋宋解析:(TEL:13六五一三二三五31)从分数线上看,北外法语翻译硕士对于思想政治理论和翻译硕士英语的要求相对比较稳定,过线就可以,但是同学们尽量把分数提高,在总分上占有优势,两门专业课北外有单独的划线,这几年的分数线基本在210——230分左右,从这看出北外对于专业课是十分看重的,同学们一定要认真准备,认真的对待,这也是拉开距离的地方.3.参考书:翻译硕士英语:《新编大学英语》(1-5册),浙江大学编著,外语教学与研究出版社《新编大学英语语法》黄建滨,邵永真,外语教学与研究出版社法语翻译基础李志清(总主编):《新大学法语》(1-3册),高等教育出版社,1993-1994年。

2016年北京第二外国语学院翻译硕士考研招生人数报录比参考书

2016年北京第二外国语学院翻译硕士考研招生人数报录比参考书

2016年北京第二外国语学院翻译硕士考研招生人数报录比参考书单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:翻译学院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778944专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译05510140101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制两年,复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。

英语口译05510210统考参考书:211翻译硕士英语:水平测试,无指定参考书357英语翻译基础:庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。

李长栓,《非文学翻译》,北京:外语教学与研究出版社,2009。

复试参考书:无指定参考书,但要关注时事(中英文)。

北京第二外国语学院2012年攻读硕士学位研究生参考书目北京第二外国语学院考研辅导咨询电话:(010)82885878陈老师:1275181476@ 陆老师:1398338755@单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:跨文化研究院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778347专业/代码研究方向招生人数马克思主义理论课外国语应试语种业务课考试科目备注美学0 1010601西方美学6101思想政治理论201英语一202俄语203日语(任选)622美学原理822中西美学史同等学力考生加试哲学和艺术哲学02比较美学与美育学03中国古典美学参考书目:622美学原理:《美学原理新编》,杨辛、甘霖主编,北京大学出版社,1996。

822中西美学史:《西方美学史》,朱光潜著,人民文学出版社,2002。

《美的历程》,李泽厚著,天津社会科学院出版社,2001年修订。

北京第二外国语学院2012年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031院系所:国际经贸学院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778441专业/代码研究方向招生人数马克思主义理论课外国语应试语种业务课考试科目备注金融学02 020401国际金融市场与投资6101思想政治理论201英语一303数学三821国际贸易与国际金融无02国际金融理论与政策4参考书目:821国际贸易与国际金融:《国际贸易》(第五版)薛荣久等,对外经济贸易大学出版社。

2016年北京第二外国语大学翻硕百科知识考研真题,真题解析

2016年北京第二外国语大学翻硕百科知识考研真题,真题解析

2016年翻译硕士考研指导"琵琶"中的"琵"和"琶"最初指的是:(A)两种弹奏方法两种乐器两个人两个地名572.《毛泽东选集》最早出版于(C)抗战后期解放战争后期建国初期解放战争初期573.下列姓氏中,哪些原不是古代的官名?(A)欧阳司马上官夏侯574.中国国家大剧院最终采用了哪国设计师的方案?(A)法国美国英国中国575.《黄河大合唱》的作曲者是:(A)冼星海聂耳曹火星郑律成576."不为五斗米折腰"最早是指谁不愿为五斗米折腰?(A)陶渊明阮籍诸葛亮司马迁577.《千家诗》收录的是:(D)唐代诗歌宋代诗歌唐至清代诗歌唐宋诗歌578."人生自古谁无死,留取丹心照汗青"的作者是:(A)文天祥司马迁于谦岳飞579.著名的《大卫像》是谁的作品?(C)拉斐尔达芬奇米开朗琪罗阿古斯特尔580.世界杯足球赛几年举办一次?(C)二年三年四年五年581."破釜沉舟"这个成语出于哪次战争?(C)赤壁之战长平之战巨鹿之战官渡之战582."九宫格"的创始人是(A)欧阳洵虞世南智永米芾583.中国面积最大的省份是哪一个?(B)四川省新疆内蒙古自治区西藏自治区584."吴带当风"是形容我国唐代哪个画家的笔法?(B)顾恺之吴道子张僧繇王献之585.被称为"诗圣"的唐代诗人为:(B)李白杜甫白居易王维586."老三届"指的是那几年毕业的初、高中毕业生?(B)1964--19661966--19681969--1971587.国际法院设在哪个国家?(B)英国荷兰法国美国588.许海峰在男子什么比赛项目中夺得中国首枚奥运会金牌?(B)自选步枪自选手枪小口径标准手枪标准步枪589."阿里巴巴与四十大盗"的故事里,讲的"阿里巴巴"是哪国人(D)阿拉伯人印度人中国人波斯人590.法国干邑白兰地酒的"X.O"标志表示什么意思?(C)出产地酒精度数贮藏期价格昂贵591."人生能有几回搏"这句名言最初出自哪位运动员?(A)容国团朱建华许海峰郎平592."沙龙"Salon是从哪国传进的外来语?(B)英国法国美国俄国593.被称为我国最最大的古典艺术宝库的石窟是哪一个?(A)甘肃敦煌莫高窟洛阳龙门石窟杭州飞来峰石窟594.中国第一座佛教寺院是哪一座?(A)洛阳白马寺北京潭柘寺五台山清凉寺蒿山少林寺595.有"小提琴之王"之称的作曲家是:(A)帕格尼尼贝多芬海顿莫扎特肖邦596.《洛神赋图》是谁的作品?(B)王羲之顾恺之吴道子阎立本597.黄金分割点是多少:(B)0.5980.6180.6891.618598."自由女神像"是哪个国家送给美国的礼物?(B)荷兰法国俄国意大利599.第一个在奥运会参赛的中国人是(C)容国团吴传玉刘长春许海峰600."六畜兴旺"中的"六畜"是指猪、牛、马、羊、狗、鸡六种,其中人工驯化最早的是:(A)猪马鸡狗1、357英语翻译基础到了冲刺复习阶段,最好的就是考研历年的翻译真题和前期整理的笔记。

2016年北京第二外国语学院二外英语考研真题答案硕士研究生入学考试试题答案

2016年北京第二外国语学院二外英语考研真题答案硕士研究生入学考试试题答案

北京第二外国语学院2016年硕士研究生入学考试答案及评分标准考试科目:261英语满分:100分I.Cloze (15 points / 1 point each)1. B2. B3. A4. A5. C6. B7. A8. A9. B 10. D11. B 12. A 13. A 14. C 15. BII.Grammar and Vocabulary (25 points / 1 point each)1 C2 B3 A4 B5 B6 A7 A8 B9 D 10 D11 B 12 D 13 A 14 C 15 B 16 D 17 C 18 A 19 C 20 B21 A 22 B 23 C 24 C 25 BIII.Reading Comprehension (35 points)Section A (20 points / 1 point each)1.A2.B3.D4.B5.D6. D7. C8. C9. B 10. A11. A 12. C 13.B 14. B 15.D16. C 17. D 18. B 19. C 20. ASection B (15 points)1.无论是在大企业还是在小公司,对顶尖人才的招聘从未停止过。

(3)2.大公司的广告和招聘预算很高,并认为应聘者越多,最终雇佣的人才就越优秀。

(3)3.而现在,不景气的经济正在迫使企业削减招聘预算,利用越少的资源,办更多的事情。

(3)4.更重要的是,研究表明, 40%到60%的外部员工招聘都不成功,而内部招聘不成功的比例只有25%。

(4)5.以下是现今企业注重内部招聘的四大理由。

(2)IV.Writing(25 points)(A)按内容要点和语言质量两方面给分;(B)按文章结构、内容、语言质量、字数等四个方面给出整体印象分。

---The End---。

2016北二外翻译硕士考研真题,复试经验,考试大纲

2016北二外翻译硕士考研真题,复试经验,考试大纲
2015 年北京第二外国语学院考研复试经验 复试包括第二外语口语和听力测试、笔译和专业课面试三部分。 楼主二外是日语,日语口语和听力测试说白了就是自我介绍+问问题,大部分问 题都是根据你的自我介绍问的,当然也有不自我介绍直接问问题的,楼主今年被 问了八九个问题,大多都出自自我介绍,也有一些常规问题比如喜欢看日本动漫 吗?看过什么动漫?日语难吗?哪难?不过不用太担心,初试先不用准备。笔译 部分英汉汉英各一篇,时间一个小时,比较紧。今年汉译英柴静的《穹顶之下》 的介绍,英译汉是一篇散文,也是 13 年初试汉译英真题。翻译时可以带字典, 但时间紧张,无论如何一定要翻完。然后说说最重要的专业课面试,这门一般都 是英汉汉英视译各一篇,每篇 200-300 字左右,考前只有五分钟的时间看材料, 视译之后就是老师问问题,本科学习情况,也有人被问到论文,各种奇葩问题都 有,但今年就只是针对你的译文问的问题了。这一门建议大家千万不要轻视,一 定要静下心来,趁着初试考完放寒假时多练练视译,录音,挑错。视译推荐外研 社的《英汉视译》这本书,题材广泛,技巧实用。另外,关注政府工作报告等政 治类文章,积累固定的表达方法。还要多看时事新闻,定个 chinadaily 手机报, 或者关注 chinadaily 官方微信,对初试复试都有益。
太平天国起义及其失败表明:在半殖民地半封建的中国,农民具有伟大的革命潜力,但 它自身不能担负起领导反帝反封建斗争取得胜利的重任。单纯的农民战争不可能完成争取民 族独立和人民解放的历史任务。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ第二节 洋务运动的兴衰
考点 01:洋务事业的兴办 1. 洋务运动是在 19 世纪 60 年代初清政府镇压太平天国起义的过程中和第二次鸦片战争结束 后兴起的。 2. 为了挽救清政府的统治危机,封建统治阶级中的部分成员如奕、曾国著、李鸿章、左 宗棠、张之洞等,主张引进、仿造西方的武器装备和学习西方的科学技术,创设近代企业, 兴办洋务。这些官员被称为“洋务派”。 3. 洋务派兴办洋务事业目的: ①首先是为了购买和制造洋枪洋炮以镇压农民起义 ②加强海防、边防 ③发展本集团的政治、经济、军事实力。 4. 对洋务派兴办洋务事业的指导思想最先作出比较完整表述的是冯桂芬。他在《校邠庐抗 议》一书中说:“以中国之伦常名教为原本,辅以诸国富强之术。”这个思想后来被进一步概 括为“中学为体,西学为用”。所谓“中体西用”,就是以中国封建伦理纲常所维护的统治秩 序为主体,用西方的近代工业和技术为辅助,并以前者来支配后者。 5. 洋务派举办的洋务事业主要有:

北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)考研复试分数线内容剖析

北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)考研复试分数线内容剖析

北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)考研复试分数线内容剖析分数线一向来是学生老师家长们所关心的。

本文系统介绍北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)考研难度,北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)就业,北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)考研辅导,北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)考研参考书,北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北二外翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京第二外国语学院考研机构!一、北二外翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北二外翻译硕士(MTI)各专业细分复试分数线如下:专业名称培养单位一志愿生进入复试的初试成绩基本要求单科(满分=100分)单科(满分>100分)总分英语笔译翻译学院52 78 355英语口译翻译学院52 78 362俄语口译俄语系52 78 345日语笔译日语学院52 78 345日语口译日语学院52 78 356法语口译法语意大利语系52 78 345德语口译德语系52 78 354朝鲜语口译朝鲜语系52 78 345复试形式是专业笔试、专业面试、外语听力三个部分。

考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。

二、北二外翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士(MTI)很火,尤其是像北二外这样的著名学校。

总体来说,北二外翻译硕士(MTI)招生人数多,考试难度不高,15年各专业共计招生133人。

每年都有大量二本三本的学生能考上北二外的翻译硕士(MTI)。

根据凯程从北二外研究生院内部的统计数据得知,北二外翻译硕士(MTI)的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。

2016年北二外翻译硕士考研历年真题解析,考研参考书,考研经(精)

2016年北二外翻译硕士考研历年真题解析,考研参考书,考研经(精)

北京第二外国语学院翻译硕士考研汉语写作与百科知识考点书法的基本常识【书法】中国传统艺术之一。

是以毛笔书写汉字的方法,来表达作者精神美的艺术。

它的基本要求有:一是使用柔软的毛笔,二是书写形象丰富的汉字。

因此,其有两义:一指毛笔字书写的法则,主要包括执笔、用笔、点划、结构、分布等方法;一指以书写汉字来表达作者精神美的艺术。

就是借助于精湛的技法、生动的造型来表达出作者的性格、趣味、学养、气质等精神因素,其为侧重于“ 心画” 。

二者相融合,便构成了中国的书法艺术。

所以从书法构成的要素来说,包括了三个方面:一是笔法,要求熟练地执使毛笔,还握正确的指法、腕法、身法、用笔法、用墨法等技巧;二是笔势。

要求妥当地组织好点画与点画之间、字与字之间、行与行之间的承接呼应关系;三是笔意。

要求在书写过程中表现出书者的气质、情趣、学素和人品。

从书体、风格上说,更是多姿多态,美不胜收。

我国的书法艺术有三千多年的历史,之所以成为一门艺术, 主要取决于中国人善于把实用的东西上升为美的艺术, 同时与中国独特的文字和毛笔关系密切有关。

其文字以象构思、立象尽意的特点酝酿着书法艺术的灵魂,而方块构形,灿然于目的姿质又构成书法艺术的形式基础。

其工具, “ 惟笔软则奇怪生焉” ,可生出方圆藏露、逆顺向背的韵味,轻重肥瘦、浓淡湿涩的情趣,抑扬顿挫、聚散疏密的笔调。

断连承接、刚柔雄秀的气势;再辅以专门制作的纸墨,使书法艺术更趋变幻莫测。

韵味无穷。

书法不仅成为表达最高意境与情操的民族艺术,而且居于所有艺术之首。

书法在中国不仅举世同好,千古一风, 而且早已走出国门,成为传播友谊的媒介,在东方世界颇有影响,也倍受西方世界的瞩目。

【章法】指安排布置整幅作品中,字与字、行与行之间呼应、照顾等关系的方法。

亦即整幅作品的“ 布白” 。

亦称“ 大章法” 。

习惯上又称一字之中的点画布置,和一字与数字之间布置的关系为“ 小章法” 。

明张绅《书法通释》云:“ 古人写字正如作文有字法。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档