15个有趣的英语惯用表达

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

⽆忧考为⼤家整理了15个有趣的英语惯⽤表达,供⼤家参考!
1. a worm’s eye view
1. 只了解极少⼀部分
Many have heard the expression a bird’s eye view, but have you ever heard of a worm’s eye view? If you have a worm’s eye view of something, you only understand or know a little bit about it - and, unfortunately, it is usually the worst or least important part!
很多⼈听到过鸟瞰这个词,但是你有听说过“⾍视”吗?这个习语的意思是你只了解或懂得⼀件事的很⼩⼀部分,⽽且不幸的是,你了解的是最不重要的部分!
Example: What does he know about prepositions? He only has a worm’s eye view of English grammar!
例:他哪⾥懂介词了?他对英语语法的了解少得可怜!
2. a party pooper
2. 扫兴的⼈
A party pooper is someone who (always) ruins the fun.
这个习语指的是总是在派对上扫⼈兴的⼈。

Example: Frieda said that she can’t come to our 80’s Rock Star party. She has to stay home and wash her hair - what a party pooper!
例:弗莉达说她不能来我们的“80年代摇滚明星”主题派对了。

她要在家洗头——真扫兴!
3. everyone and his brother
3. ⼀⼤群⼈
The English expression everyone and his brother refers to a very large number of people.
这个习语泛指的是⼀⼤群⼈。

Example: Everyone and his brother was at the stamp collectors’ convention last weekend. I had never seen so many people in my life!
例:上周的集邮者⼤会爆棚了。

我这辈⼦从来没见过这么多⼈!
4. The world is your oyster.
4. 从⼼所欲
If the world is your oyster, you have the ability to do anything you want or set you mind to do.
如果有⼈⽤这样的习语描述你,那说明只要你想做、下定决⼼做⼀件事,你就⼀定能做成。

Example: The young people of today have so many advantages. The world is their oyster.
例:现在的年轻⼈有太多有利条件了。

他们想⼲什么都能⼲成。

5. The worm has turned.
5. (地位低下的⼈)反抗、转变
Here is another worm idiom. The English idiom the worm has turned is used to say that someone who was always weak and did what he was told has now become strong and confident.
这⼜是⼀个和“⾍”有关的习语。

指的是⼀个⼀直很弱势、总是听别⼈差遣的⼈现在变得坚强并且⾃信了。

Example: It looks like Rinaldo isn’t listening to you anymore. The worm has turned.
例:看来⾥纳尔多不会再听你的了。

他已经变得⾃信起来了。

6. to knock your socks off
6. 震惊
When someone or something knocks your socks off, he, she or it amazes or impresses you.
这个习语的意思是⼀个⼈让你震惊、惊讶、印象深刻。

Example: Abrar’s version of the Canadian national anthem really knocked our socks off!
例:阿巴拉翻唱的加拿⼤国歌真的惊艳到我们了!
7. top banana
7. 头头、⼤⽼板
Similar to head honcho, big cheese or big enchilada, the term top banana refers to the leader of a group or organization. 和head honcho(⼤腕)、big cheese(⼤⼈物)和big enchilada(⼤亨)类似,这个词组的意思是⼀个团体或组织的领导。

Example: Our principal, Mr. Williams, is the top banana at our school.
例:我们的校长威廉姆斯先⽣是我们学校的头头。

8. the lights are on, but nobody's home
8. 慢热
Used when describing a person struggles to fit into normal society, and subsequently rejected and described to people as a bit slow.
⽤来描述⼀个⼈努⼒想要融⼊社会但⽆法融⼊进去,还有点慢热的⼈。

Example: Don't ask Dudley if he knows it, because… well, you know, the lights are on but nobody is home.
例:⽤不着问达德利他知不知道。

唔…你知道的,这⼈有点慢热。

9. when pigs fly
9. 完全不可能
The phrase "when pigs fly" is a response equal to "it will never happen", or "I will never do it".
这个习语的意思是“这件事是永远不可能的”,或是“我永远都不会这样做”。

Example: The things you want to create is can only be complete when pigs fly.
例:你要是能那些事做完,那猪都会飞了。

10. to have Van Gogh's ear for music
10. ⾳痴
If you have Van Gogh's ear for music, you are a tone deaf.
这样描述你的意思是:你是⼀个⾳痴。

Example: He has Van Gogh’s ear for music and sings like a rusty hinge.
例:他完全是个⾳痴,唱起歌来像⽣锈的门铰⼀样。

11. to pig out
11. 像猪⼀样吃东西
This idiom means eating too much of something; to make a pig of oneself.
这个习语的说的是吃的太多,吃得像猪⼀样。

Example: Don't you girls pig out on too much candy!
例:你们⼏个不要吃那么多糖,都吃成猪了!
12. everything but the kitchen sink
12. 什么乱七⼋糟的都有
Almost everything, whether needed or not.
⼏乎所有东西,⽆论是有⽤的还是没⽤的。

Example: She must have brought everything but the kitchen sink along on the trip, and how she lifted her suitcase, I do not know.
例:她⼀路上⼏乎什么都买了,不管是有⽤的还是没⽤的。

我实在不知道她到底是怎么拎动她的⼿提箱的。

13. to put a sock in it
13. 闭嘴、别再说了
Asking a noisy person or a group to be quiet or to shut up.
让吵吵嚷嚷的单个⼈或⼀群⼈闭嘴。

Example: Oh, dry up; put a sock in it.
例:噢,你快给我闭嘴!
14. to have a cast iron stomach
14. 铁打的胃,吃多少喝多少都没问题
A person who has a cast iron stomach is someone who has no problems with eating anything or drinking anything.
这个习语指的是⼀个⼈吃多少喝多少都没问题。

Example: I cannot eat this type of food because i don’t have a cast iron stomach.
例:我不能吃这个东西,我的胃可不是铁打的。

15. use your loaf
15. 动动脑⼦
If you tell someone to use their loaf, you are telling them in a slightly angry way that they should think more carefully about what they are doing.
你跟别⼈说这个习语,就是说⽤有点⽣⽓的⼝吻让别⼈做事多动动脑⼦。

Example: You haven’t even switched the thing on. Come on, Jamie, use your loaf!
例:你连开关都没看。

天哪,杰⽶,长点脑⼦吧!。

相关文档
最新文档