浅谈英汉习语差异的因素

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

194科技咨询导报Sc i e nc e an d Te ch no l o gy Con su l t i n g H e r a l d 2006N O .14
Sci en ce an d Tech no l o gy C o ns ul t i n g Her al d 学术论坛
科技咨询导报任何一种语言都有自己长期积淀下来的通俗而生动形象地描绘人情世态的定型短语
或短句英语里称作为习语i di om 汉语里则称为成语或熟语由于习语是老百姓长期使用而固定下来的说法其表现形式音节优美音律协调或含蓄幽默或严肃典雅言简意赅它带有强烈的民族色彩和鲜明的文化内涵但是两种语言由于英汉两种语言受历史背景地理环境风俗习惯宗教信仰等的影响英语习语和汉语熟语承载着各自民族的文化特色和文化信息表达出不同的语言色彩和寓意1文化背景对习语的影响汉语受儒家文化思想的影响四书五经记录了大量的习语而英语则大部分来源于圣经莎士比亚全集以及伊索寓言受两种不同文化的影响习语的产生和来源也就有了其差异性以汉语中四书为例其中记录了大量的汉语习语译文来自英国汉学家J am es L egge ,1814-1897
三人行必有吾师焉W he n I w al k al ong w i t h t w o ot he r s,t hey m ay ser ve m e a s m y t eacher s.英语中的习语多数来自历史事件寓言神话传说以及民间风俗宗教信仰某些著名作品生活用品动植物和人名地名等其语言结构特征表现为以词词组或句子等形式出现结构简单内容丰富意义精深圣经莎士比亚全集和伊索寓言作为古代英语重要著作产生了大量的习语T he d ays of o ur year s ar e t hr ee-scor e year s and t en.(f r om T he B i bl e)人生七十古来稀2地域文化对习语的影响英国是大西洋上的一个岛国四面环海属于温带海洋气候中国位于亚洲东部太平洋西岸以温带大陆性气候为主正是由于其他地理位置和环境的差异性英汉语也就产生了与土地和气候有关的不同的习语I t i s a w ar mw i nd,t he w est w i nd f ul l of bi r ds cr i es.选自雪莱的西风颂汉译春风送暖百鸟欢唱
3历史典故对习语的影响
历史典故是构成英汉习语的重要组成部
分由于历史背景神话传说等的不同习
语也就有其独特的差异性圣经和伊
索寓言等历史文献就产生了大量的英语习
语神话传说也出现了部分英语习语历史
事件也形成了固定的习语习语的产生是
整个社会的发展的缩影汉语习语的形成
主要受中国传统思想历史事件等影响产
生了与中国历代历史背景相吻合的习语
掌上明珠appl e of one's eye
晋博玄短歌行"惜君视我
如掌中珠何意一朝弃我沟渠"
如:乳名黛玉年方五岁夫妻爱之如
掌上明珠清曹雪芹红楼梦第二回
one of t he gr eat I sr ael i ki ngs,K i ng
Davi d sa ys t o G od,G uar d m e a s t he
appl e of t he eye,hi nd m e under t he show
of t he w i ngs.(f r om The B i bl e)
4事物认知的差异对习语的影响
4.1对动物名称认知的差异
狗的生活习性接近于人类人类对于狗
的情感倾注得最多儒家文化是根植于农耕文
化的有异于西方的游牧文化日常生活对狗
的需求度较低因此对狗的喜爱不像西方人那
么强烈例如有狗成语和俗语大多是贬义的
狗在传统的中国文化中被认为是一种不好的东
西汉语成语狐朋狗友狼心狗肺
狗急跳墙鸡鸣狗盗狗腿子
等均说明这一点在西方文化中狗被认为
是人类最忠实的朋友因此出现了大量的与
此有关的习语a l ucky dog 幸运儿t o
l ead a dog's l i f e 过着牛马不如的生活
在西方文化中狡猾的狐狸是专门要偷吃
鹅的倘若把鹅给狐狸去看管岂不是送羊入
虎口自找祸患我们汉语里没有这样的认识
因此英语中set a f ox t o keep one's geese
让狐狸看鹅在中国人来说大家就会觉得莫
名其妙但汉语里有一个接近的习语引狼入
室它表达的意思是自己把坏人引入内
部恰巧与se t a f ox t o kee p one's
g e e s e 意思对等如此对译极为传神
4.2对颜色认知的差异性
颜色的基本色有三种红黄蓝对于颜色认知主要通过光谱中红橙黄绿蓝靛紫七种颜色由于国家所处的历史文化背景地理位置和风俗习惯不同人类对颜色的认知也就存在很大的差异由此产生的习语也就反映了不同地域的这种差异以红色为例西方国家英语视红色为残暴不吉利红色意味着流血出现了r e d ski n 对印第安人的鄙夷称呼r ed t ape 激起愤怒的事物r ed cent 毫无价值的事物等带有贬义忌讳色彩的词语在中国红色意味着喜庆吉利出现了大喜日子we d d i n g 红利di vi dend 红包bonus 开门红get of f t o a good st ar t 红运当头have a good l uck 等带有明显褒义的习语我们进行英汉习语差异性比较研究是相对于英汉习语相同性而言任何语言它们之间一定会存在着相同的结构表达方式无论哪一种语言,它所表达的都是对事物的看法以及对事物的认知.习语这种简单易懂的语言恰到好处的满足了人们的需要.它将英汉各民族的文化特色和风土人情展现的淋漓尽致.英语习语和汉语熟语承载着各自民族的文化特色和文化信息表达出不同的语言色彩和寓意.深刻的反映了英汉两种语言不同的历史背景和文化内涵.对于两种不同语系的研究重要是揭示其文化内涵来展示两者中存在的差异性以及不同的应用领域,更好的方便人类的生产和生活,以达到沟通的目的促成一个和谐美好的社会,最终实现人类交际的目标参考文献[1]张培基.英汉翻译教程[M ],外语教学出版社,1980.[2]翁凤翔.21世纪国际商务英语丛书.实用翻译M ,浙江大学出版社,2002.[3]王治奎.大学英语翻译教程[M ].山东大学出版社,2001.[4]毛荣贵.英译汉技巧新编[M ],外文出版社,2001.浅谈英汉习语差异的因素
张欣
(哈尔滨师范大学呼兰学院)
摘要:习语包括俗语谚语和俚语等形式英语习语形式上表现为前后对称音节优美韵律协调或含蓄幽默或严肃典雅言简意赅形象生动妙趣横生给人一种美的享受本文正是从英汉习语差异方面来让人们了解习语的来历及应用从而更好地促使中英两国人们的交流
关键词习语文化差异的因素中图分类号G623.31文献标识码A 文章编号1672-5034(2006)10(a)-0194-01
理员可以根据自己的实际情况进行选择学习该系列课程基本涵盖了Z 公司各个阶层的管理者在日常工作活动所需的管理理论知
识又配合公司的基层管理人员中层管理人员高层管理人员的职位晋升路径设置胜任不同阶层管理工作的必修课程充分体现了课程设计的完整性针对性联系性等
特点
参考文献
[1]杨巍.核心员工与企业核心竞争力.煤炭经
济研究.2001(11).
[2]唐效良.如何留住企业的核心员工.中国人力资源开发.2002(
8).。

相关文档
最新文档