2020新译林版高中英语选择性必修四Unit4 Reading重点知识点讲解课件
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从基础层面上讲 旨在,目的是 能够做… 适应…,调整… 执行任务 提出 使某人能够做… 有能力做… 大量
one of+可数名词复数 …之一
1.One of the essential aims of AI is to develop computer intelligence
capable of learning from experience, adjusting to new inputs and
in short (L31) it is clear that… (L31) be at a turning point (L32) learn from mistakes (L33) get close to (L34) work to our advantage (L37) commit crimes (L42) become dependent on (L43) urge sb. to do (L43)
不定式作目的状语
介词短语作后置定语
2.To achieve this aim, many approaches to creating true AI have been put
forward, including “deep learning”,[which enables a machine to improve its
译文:从自动驾驶车辆到家用机器人,从推荐系统到撰写小说的电脑,AI有着 不计其数的应用。
翻译:从弱小到强大,从穷人到富人,这对人来说是个艰难的转变过程。
From the weak to the powerful, from the poor to the rich, it is a difficult transition for people.
may actually come true . (L3) come true 实现
given prep.鉴于,考虑到
译文:这听起来可能像是在建空中楼阁,但鉴于人工智能(AI)目前的发展速度, 这样的梦想在将来也许真的可以实现。
翻译:在火星上生活听起来像是在建空中楼阁,但是 在众多科学家的努力之下,这样的梦想或许会实现。
own performance by learning from the results of its previous actions]. (L9)
介词“by”引导方式状语
which引导非限制性定语从句
译文:为了实现这个目标,许多创造真正AI的方法被提出来了,其中包括“深度学 习”,这种方法可以让机器通过学习自己先前的行为结果,来提升自身性能。
简而言之 显然 处于转折点 从错误中学习 靠近 对我们有利 犯罪 依赖 敦促某人去做…
1.As we become more and more dependent on computers, some scientists are urging us to think about the dangers posed by the advances in AI. (L42)
performing tasks like humans. (L7)
三个v-ing形式作介
capable adj.能力强的;足以胜任的
词of后面的宾语
capacity n.能力;容量;职位;生 产量
incapable 能够学习过往经验、适应新的输入内容并且 能够像人类一样执行任务的计算机智能。
of computer science. (L15)
名词短语作同位语
in the field of computer science
在计算机科学领域
译文:“人工智能”这个术语是在20世纪50年代中期被创造出来的,而在好几年前, 这一理论就被计算机科学领域的先驱之一艾伦·图灵探索过。
an unlimited number of 不计其数的 1.From autonomous vehicles to domestic robots, from recommendation systems to computers writing novels, AI has an unlimited number of applications. (L26)
what引导宾语从句,且在从句中作宾语
wish for 盼望,期望
译文:我们可能还是会认为,可以整天放松,让自动化机器为我们完成所有工 作,这样的生活很美妙——但也许我们不该太过贪婪,而应对我们的期 待保持谨慎。
Thank you
pose v.造成,引起(威胁、危险、问题)
译文:当我们越来越依赖电脑的时候,一些科学家正敦促我们思考AI的进步带 来的危险。
翻译:当我们随心所欲地(at will)使用手机时,也要注意它给我们造成的问题。
As we use mobile phones at will, we should also pay attention to the problems posed by them.
imagine doing 想象做某事 imagination n.想象力
译文:想象一下,某天早上你醒来,可以选择继续躺在床上,按下一个按钮, 就能招来一台机器人为你处理所有的工作。
翻译:你能想象她睡觉竟然是这样的?
Can you imagine her sleeping like that?
build castles in the air 建空中楼阁
省略that的宾语从句
1.We may still think [it would be fantastic to relax all day and allow autonomous machines to do all the work for us]—but perhaps we should not be too greedy and rather be careful [what we wish for]! (L48)
Living on Mars seems like building castles, but with the efforts of many scientists, such a dream may come true.
at the basic level aim to do be capable of doing adjust to doing perform tasks put forward enable sb. to do sth. have the capacity to do amounts of
2.It may seem like building castles in the air, but given the rate at which
artificial intelligence, or AI, is being developed, in the future such dreams
译文:AI的梦想已经存在了几个世纪,而20世纪40年代以来计算机的发展,终于 让这个梦想成为现实。
2.Years before the term “artificial intelligence” was coined in the mid-1950s,
the theory had been explored by Alan Turing, one of the pioneers in the field
Artificial intelligence: friendly or frightening?
Reading: language points
wake up 醒来 1.Imagine waking up one morning with the option of staying in bed and pressing a button to send a robot to do all the work for you. (L1)
make sth. a reality 使…成为现实
1.The dream of AI has been around for centuries, and the development of computers since the 1940s has made it a reality. (L14)