九下同步训练四五单元文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

晋文公得南之威,三日不听朝,遂推南之威而远之,曰:‘后世 必有以色亡其国者。’楚王登强台而望崩山,左江而右湖,以临彷徨, 其乐忘死,遂盟强台而弗登,曰:‘后世必有以高台陂池亡其国者。’ 今主君之尊,仪狄之酒以;主君之味,易牙之调也;左白台而右闾须, 南威之美也;前夹林而后兰台,强台之乐也。有一于此,足以亡其国。 今主君兼此四者,可无戒与!” 梁王称善相属。
子鱼曰:“君未知战。勍敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之 ,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆我敌也。虽及胡耇,获则取 之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱 重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,金鼓以声气 也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳可也。”
子鱼说:“您不懂得作战的道理。强大的敌人因地形不利而没 有摆好阵势,那是老天爷帮助我们。敌人在地形上受困而向他们击 鼓进军,不也可以吗?还怕不能取胜!况且当前的具有很强战斗力 的人,都是我们的敌人。即使是年纪很老的,能抓得到就该俘虏他, 对于头发花白的人又有什么值得怜惜的呢?使士兵明白什么是耻辱 来鼓舞斗志,奋勇作战,为的是消灭敌人。敌人受了伤,还没有死, 为什么不能再去杀伤他们呢?不忍心再去杀伤他们,就等于没有杀 伤他们;怜悯那些年纪老的敌人,就如同屈服于敌人。军队凭着有 利的战机来进行战斗,鸣金击鼓是用来助长声势、鼓舞士气的。. 既然军队作战要抓住有利的战机,那么敌人处于困境时,正好可以利 用.既然声势壮大,充分鼓舞士兵斗志,那么,攻击杂乱不整齐不成阵 势的军队,当然是可以的.”
晋文公得到了美女南之威,三天没有上朝理政,于是就把南之 威打发走了,说道:‘后代一定有因为贪恋美色而使国家灭亡的。’ 楚灵王登上强台远望崩山,左边是长江,右边是大湖,登临徘徊, 惟觉山水之乐而忘记人之将死,于是发誓不再游山玩水。后来他说: ‘后代一定有因为修高台、山坡、美池,而致使国家灭亡的。’现 在您酒杯里盛的好似仪狄酿的美酒;桌上放的是易牙烹调出来的美 味佳肴;您左边的白台,右边的闾须,都是像南之威一样的美女; 您前边有夹林,后边有兰台,都是强台一样的处所。这四者中占有 一种,就足以使国家灭亡,可是现在您同时具备了这四条,能不警 戒吗?” 魏惠王听后连连称赞谏言非常之好。
124页:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阋十余 岁,僧募金重修,求石兽于水中,竞不可得。以为顺流下矣,棹数小 舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔 辈不能究物理,是非木柿,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松 浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚 重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴 ,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转 不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如 其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可 据理臆断欤?
一个老水手听了这话,又笑说:“凡河中落入石头,应当 从上游寻找它们.石面迎面冲击石前 的沙子形成坑穴.越冲越深,到一半的地步,石头必定掉在坑 穴里.像这样冲击,石头再转移.不停地转移,于是反而逆流而 上了.到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更 荒唐吗?” 照他的话,果然在几里外寻到了(石兽).既然这 样,那么天下的事,只知一方面,不知另一方面的例子很多, 可以根据(一个方面的)道理就主观臆断吗?
沧州南面一座寺庙靠近河岸边,大门倒塌在河中,两个石 兽一起沉入河底.经历了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在 河中寻找两个石兽,竟然没找到,认为它们顺流而下了.划着 几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里没有痕迹.一个讲学者在 寺庙里教书,听了嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道 理.这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质又硬又重, 沙的性质又松又轻,埋在沙里,越沉越深.沿着河寻找它们,不 也荒唐吗?”大家佩服(它)是正确的道理.
116页
宋襄公与楚军在泓水作战。宋军尽(全)已摆好了阵势,楚 军还没有全部渡过泓水。担任司马的子鱼对宋襄公说:“对方人 多而我们人少,趁着他们还没有全部渡过泓水,请您下令进攻他 们。”宋襄公说:“不行。”楚国的军队已经全部渡过泓水还没 有摆好阵势,子鱼又建议宋襄公下令进攻。宋襄公还是回答说: “不行。”等楚军摆好阵势以后,宋军才去进攻楚军,结果宋国 军队大败。宋襄公大腿受了伤,他的护卫官也被杀死了。 宋国人都责备宋襄公。宋襄公说:“有道德的人在战斗中, 只要敌人已经负伤就不再次去杀伤他,也不俘虏头发斑白的人。 古时候指挥战斗,是不凭借地势险要的。我虽然是已经亡了国的 商朝的后代,却不去进攻没有摆好阵势的敌人。”
121页:梁王魏婴觞诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴, 避席择言曰:“昔者,帝女令仪狄作酒而美,进之禹,禹饮而甘之, 遂疏仪狄,绝旨酒,曰:‘后世必有以酒亡其国者。’齐桓公夜半不 嗛,易牙乃煎熬燔灸,和调五味而进之,桓公食之而饱,至旦不觉, 曰:‘后世必有以味亡其国者。’
燔:烤肉。炙:熏烤。五味:甜、酸、苦、辣、咸五味。
魏惠王魏婴在范台宴请各国诸侯。酒兴正浓的时候,魏惠王向鲁共 公敬酒。鲁共公站起身,离开自己的坐席,正色道:“从前,舜的女 儿仪狄擅长酿酒,酒味醇美。仪狄把酒献给了禹,禹喝了之后也认为 味道醇美。但因此就疏远了仪狄,戒绝了美酒,并且说道:‘后代一 定有因为美酒而使国家灭亡的。’齐桓公有一天夜里觉得肚子饿, 想吃东西。易牙就煎熬烧烤调味,做出美味可口的菜肴给他送上,齐 桓公吃得很饱,一觉睡到天亮还不醒,醒了以后说:‘后代一定有因 贪美味而使国家灭亡的。’
宋公及楚人战于泓。宋人既成列,楚人未既济,司马曰: ‘彼众我寡,及其未既济也,请击之。’公曰:‘不可。’既济而未 成列,又以告。公曰:‘未可。’既陈(阵)而后击之,宋师败绩。 公伤股,门官歼焉。 国人皆咎公。公曰:‘君子不重伤,不禽(通擒)二毛。古之为 军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。’
相关文档
最新文档