班长哭着说别抠门了作文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
班长哭着说别抠门了作文
English Response:
English Response:
As I sat down to write this essay, memories flooded back to me. Memories of a moment when our class captain broke down in tears, pleading with us not to be stingy. It was a moment that touched all of us deeply and taught me a valuable lesson about empathy and generosity.
It was a typical Tuesday afternoon, and our English teacher had just assigned us a composition task. The topic? "Kindness: A Virtue Worth Practicing." As we settled into our seats, pencils poised and minds churning with ideas, our class captain, Emma, stood up hesitantly. Her usually confident demeanor was replaced by a look of vulnerability, and tears glistened in her eyes.
"Guys," she began, her voice trembling slightly, "I
know we all like to joke around and have fun, but there's something important I want to talk to you about today." We exchanged puzzled glances, wondering what could have shaken Emma's usually unshakable composure.
She took a deep breath before continuing, her words punctuated by sniffles. "I've noticed that sometimes we can be a bit... tightfisted, you know? Whether it's sharing snacks or helping each other out, we often hold back
instead of giving freely. But kindness isn't about keeping score or expecting something in return. It's about being there for each other, no matter what."
Her words struck a chord with me, reminding me of a
time when I had been on the receiving end of such generosity. I remembered how my classmates had rallied around me when I was struggling with a difficult assignment, offering their support without hesitation. And yet, in my eagerness to fit in, I had sometimes overlooked
opportunities to pay that kindness forward.
Emma's tears spoke volumes, conveying a depth of
emotion that words alone could not express. In that moment, she wasn't just our class captain; she was a fellow student grappling with the complexities of friendship and camaraderie. And her plea for us to be more open-hearted resonated with each of us in a deeply personal way.
So as I put pen to paper, I made a silent vow to heed Emma's words and strive to be more generous in my actions. Whether it's offering a listening ear to a friend in need
or simply sharing my notes with a classmate, I'll remember that kindness costs nothing but means everything. And maybe, just maybe, I'll inspire others to do the same.
中文回答:
坐下来写这篇文章时,我的记忆涌上心头。
记忆中,我们班长
哭着请求我们不要小气的场景。
那一刻触动了我们每个人的心灵,
也教会了我一个关于同情和慷慨的宝贵教训。
那是一个典型的星期二下午,我们的英语老师刚刚布置了一篇
作文任务。
题目是?“善良,一种值得实践的美德。
”当我们安顿
下来,铅笔准备好,头脑中充满了思绪时,我们的班长艾玛犹豫地
站了起来。
她通常自信的态度被一种脆弱的表情所代替,眼泪在她眼中闪烁着。
“大家,”她开始说,声音略微颤抖,“我知道我们都喜欢开玩笑,玩得开心,但今天有件重要的事我想跟大家谈谈。
”我们互相交换着困惑的眼神,想知道是什么让艾玛通常坚定的镇定被动摇了。
她深吸了一口气,继续说道,她的话语被抽泣所打断。
“我注意到有时候我们可能有点...小气,你们知道吗?无论是分享零食还是互相帮助,我们经常抱着不给予的态度。
但善良并不是计较得失或期望回报。
它是关于彼此相互扶持,无论何时何地。
”。
她的话触动了我,让我想起了我曾经受到过这种慷慨的时刻。
我记得当我在应对一项困难的任务时,我的同学们是如何团结在我身边,毫不犹豫地提供支持的。
然而,在我渴望融入的渴望中,我有时会忽视回馈这种善意的机会。
艾玛的眼泪传达了深深的情感,这种情感是单靠语言无法表达的。
在那一刻,她不仅仅是我们的班长;她是一个正在努力理解友谊和同伴关系复杂性的学生。
她对我们更加开放心怀的请求在每个人心中引起了深深的共鸣。
因此,当我开始写作时,我默默发誓要听从艾玛的话,并努力在行动中变得更加慷慨。
无论是倾听需要帮助的朋友还是简单地与同学分享我的笔记,我会记住,善良并不花费任何东西,但意义非凡。
也许,只是也许,我能激励他人做同样的事情。