道歉信日文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

道歉信日文
篇一:商务日语道歉信
适用商务日语信函范文1通知-会议,人事调动,迎新会,汇款,休假,年终联欢-----2 2感谢邮件-向介绍人,病假复职-----43请求-求写稿件,求就调查给予回答----54问候-就职,工作调动,辞职告别,向辞职人发送,年终问候----6 5抗议-交表,提醒工作-----86申报-改名,早退,迟到,外出,请假,休假,辞呈-----10 7申请----12 8感谢祝贺-岁末感谢,荣升祝贺,对洽谈感谢----139订货-订货,追加----1510拜托-讲演,延期----1611交易-查询,答复----17
12谈判-价格更改,条件变更,交货期,延期付款---19 13抗议,催促-付款,交货,延期----21 14交易-发到货------23
15同意拒绝-降价,延期,拒绝降价-----24 16索赔,道歉-交货推迟,拒绝谈判,对索赔道歉,传真,新业务,对索赔回复----26 通知
范文1 会议通知(会議開催の案内状)各課連絡会議開催の件
部課長各位下記のとおり各課連絡会議を開催しますので、ご出席ください。

1.日時○○月○○日(月)午前10時~12時
2.場所本社5階小会議室
3.内容
営業活動の見直しについて
関連企業との協力態勢の見直しについて
○○○方針の決定
その他
4.用意各課の勤務表を持参のこと。

*欠席の場合は、○○月○○日までに田中までご連絡ください。

また、分からないことがあったら田中まで。

それでは、当日お会いしましょう。

総務部佐藤范文2人事调动的通知(人事異動の通知書)人事異動のお知らせ
各位
この度、定期の人事異動により、下記の通り配置転換が行なわれましたので、お知ら
せいたします。

1. 田中○○○○○部長に就任 ??(前○○○部長)
2. 佐藤○○○○○部長に就任 ? (前○○○課長)なお発令は平成○○年○○月○○日とする。

以上です。

人事部小野緑范文3 迎新会的通知(新入社員歓迎会の案内書)新入社員歓迎会について各位総務部の田中です。

今年は8名の新入社員(男性5名、女性3名)が入社します。

4月1日の入社式の後
1
ヶ月の研修に入りますが、下記のとおり新入社員歓迎会を開きます。

奮ってご参加くださ
い。


1. 日時4月7日午後7時~午後9時
2. 場所○○会議室なお、営業部?総務部?制作部から2名の当番を出し、会場の準備をお願いします。

当番の集合は午後6時30分です。

以上です。

総務部田中
范文4 汇款的通知(振込みのお知らせ)振込みのご連絡です。

○○株式会社
○○様いつもお世話になっております。

株式会社○○○○です。

○○月○○日付けでいただきましたご請求分につきまして、○○月○○日(○曜日)
に、○○銀行○○支店貴社口座に振り込ませていただきました。

ご確認の上、ご査収くださいますようお願い申し上げます。

取り急ぎまして、振込みのご連絡まで。

どうぞよろしくお願い申し上げます。

=================================================== ================== 株式会
社○○
経理部
tel:03-1234-5678
○○○○
=================================================== ================== 范5夏季休假的通知(夏季休暇のお知らせ)夏季休暇のお知らせ
社員各位下記のとおり、本年度の夏季休暇を実施するので通知します。

1. 実施期間平成○○年○○月○○日から同○○月○○日まで
2. 休暇日数上記期間中に各人○○日
3. 実施要領(1)夏季休暇は有給休暇とします。

(2)業務に支障ないよう、各課ごとに調整を行うこと。

4. その他○○○○本件に関する問い合わせ先○○部○○課○○係田中一郎=================================================== ================== ○○部
○○課
○○係田中一郎
メール?ドレス○○○○@○○○○.○○○内線○○○○
=================================================== ================== 范文6年终联欢会的通知(忘年会のご案内)忘年会のご案内
社員各位下記のとおり、一年の労をねぎらい楽しいひとときを過ごすための忘年会を行います
のでご参加ください。

1. 日時平成○○年○○月○○日午後○○時○○分~午後○○時○○分
2. 場所○○県○○市○○町○○ホテル 2階
3. 会費○○○○円なお、会場準備の都合がありますので、○○月○○日までにご出欠のほどをお知らせくださいますようお願いします。

=================================================== ================== ○○部
○○課○○○○
tel:(内線)○○○
=================================================== ==================\
2. 感谢类邮件范文1 向介绍人致谢(仲介へのお礼)
【お礼】○○様とお会いすることになりました。

○○部部長
○○様○○部中村です。

先日は○○社人事担当○○様をご紹介いただき、ありがとうございました。

早速連絡を取らせていただいたところ、「××部長のご紹介であれば」とのことで、迅速にご調整くださり、今週金曜日に会社にお伺いすることになりました。

今後の進捗状況につきましても、随時ご報告いたします。

取り急ぎ、ご紹介いただきましたお礼まで申し上げます。

どうもありがとうございました。

=================================================== ================== ○○株
式会社
○○部
内線○○○○
中村道
=================================================== ================== 范文2 病假后的复职感谢(復職お礼:病休) 本日より出社いたしました。

人事部部長
○○様○○部铃木です。

病気療養中は、なにかとご心配、ご迷惑をおかけいたしました。

おかげさまで、本日より出社できるようになりました。

今後は健康に留意しつつ、心機一転、仕事に励
みたいと思っております。

どうぞよ
ろしくお願い申し上げます。

=================================================== =============== ○○株式
会社
○○部
内線○○○○
鈴木新一
=================================================== ===============
3. 请求类邮件(依頼メール)范文1 请求撰写稿件(原稿執筆のお願い)原稿執筆のお願い
○○様広報部の中野です。

篇二:apologize letter 英文致歉信例文商务英语 apologize letter __ business english_ by lqy dear sir or madam,
i’m writing this letter to apologize to you. i’m so sorry that we made a mistake
about the shipment of vacuum cleaners.those vacuum cleaners we sent to you were meant to be sent to european countries,
but as the old worker was retired, the new one wasn’
t so experienced. besides, the
model number and the price of goods in march and july are so similar that the worker
mistaken them.i do apologize for any inconvenience this may cause you and i will try my best
to avoid the same accident happening again.篇三:日文商务信函实例范文ビジネスレターの実例集商务信函的实例范文大连理工大学出版社大连理工大学电子音像出版社目录 1 社交?儀礼上のビジネスレター社交和礼仪方面的商务信
函····················· 1 (1)あいさつ状问候
信························································································· 1 创立纪念日问候
信 (1)
中元赠礼信
函 (2)
年终赠礼信
函 (3)
新公司成立问候
信 (4)
公司搬迁问候
信·················································
(5)
公司更名问候
信 (6)
工厂竣工问候
信 (7)
卸任问候
信 (8)
调任问候
信 (9)
社长就任问候
信 (10)
业务合作问候
信 (11)
公司合并问候
信 (12)
(2)通知状?案内状通知书·邀请
函 (13)
慰劳旅行邀请
函 (13)
股东大会邀请
函 (14)
新产品发表展示会邀请
函······················································································ 15 事业说明会邀请
函·································································································· 16 公司说明会邀请
函·································································································· 17 酬宾销售邀请
函 (18)
告别仪式通
知·············································································
葬礼通
知 (20)
(3)招待状宴请
函······························································································· 21 公司创立庆典宴请
函······························································································ 21 设立新公司庆典宴请
函························
········································· 22 社长就任宴会邀请
函 (23)
1年终宴会邀请
函 (24)
(4)お祝い状贺
函······························································································· 25 祝贺设立新公
篇二:给教授写日语道歉信
道歉
■基本句式すみません。

申し訳ありません。

申し訳ございません。

失礼しました。

失礼いた
しました。

(文書)おわび申し上げます。

■不同场景下的使用变化すみません。

これから気をつけます。

すみません。

不注意でした。

お待たせして申し訳ありません。

ご連絡が遅くなり申し訳ありません。

ご迷惑をおかけして申し訳ございません。

軽率でした。

申し訳ございません。

申し訳ございません。

私の力不足で?? 誠に申し訳ございません。

ご指摘のとおりです。

失礼しました。

部屋を間違えました。

失礼いたしました。

言葉が足りませんでした。

大変失礼いたしました。

配慮に欠けておりました。

誠にお恥ずかしいことです。

反省いたしております。

ご心配をおかけしました。

心よりおわび申し上げます。

ご迷惑をおかけしましたことを深くおわび申し上げます。

読者の皆さまに謹んでおわび申し上げます。

■对表示歉意的回答どうぞお気になさらないでください。

“给您添麻烦了”的10句表达
1. お世話になりました。

---最常用的,一般关系的客套话。

对父母,亲近的人等用不
着特
别客套时也用。

2.お世話様です。

お世話様でした。

---等同于1。

3.お世話様でございました。

大変お世話様でございました。

比2客气,用了自谦语。

4.大変お世話になりました。

---更客气一些。

5.お手数を掛けました。

----等同于1。

6.お手数をおかけしました(--お掛けいたしました)。

----比4客气,用了自谦语。

7.大変お手数をおかけしました(--お掛けいたしました)。

----更客气一些。

8.ご迷惑を掛けました。

----带有明显的道歉意味,一般关系用。

9.ご迷惑をおかけしました(--お掛けいたしました)。

----比7客气,用了自谦语。

10.大変ご迷惑をおかけしました(--お掛けいたしました)。

----更客气一些。

不能及,实难承诺。

不周之处,尚请见谅。

——力及ばず,何ともお引受いたしかねます。

至らぬ点どうかご寛恕下さい。

这不是我能够解决的问题。

——本件は私の解決可能な問題ではございません。

并非我不答应,实在无能为力。

——なにも私が承知しないという訳ではなく,本当にその力なしということであります。

所托之事,碍难办理。

——ご依頼の件,何ともいたしかねます。

限于我的情况,确实不能答应您的要求。

——私のお
かれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致しかね
ます。

因身体不适,不能应邀出席。

非常抱歉。

——実
は体の調子が悪いため,お招きには応じられません,誠に
申し訳ありません。


次日程已经决定,不能更改。

——今回はスケジュール
が既に決まっておりまして,あらためる訳には参りません。

请原谅我的失约。

——お約束を違えました点どうぞお許し下さい。


向您赔礼道歉。

——謹んで貴殿に対しお詫び申し上げます。

因事务忙
乱未能提前和您联系。

——仕事にとり紛れ、事前に貴殿に
ご連絡出来ませんでした。

未能及时给您回信。

——タイムリーなご返事を差し上げることが出来ず?? 特地写这封信想您道歉。

——特に本状にて貴殿にお詫び申し上げます。

来函
已收到数日,迟复希谅。

——貴簡拝承以来すでに数日経過
しており,ご返事の遅れましたことお許し下さい。

不周之处,尚请鉴谅。

——行き届かぬ点,お許し下さいますよう。

招待欠周,甚为抱歉。

——おもてなしが不調法でありましたこと重々(じゅうじゅう)お詫び申し上げます。

实在无法满足要求,深表歉意(遗憾)。

——ご要望に添うことなんとも叶いません,誠に申し訳ありません(遺憾に存じんま
す)。

若上述意见欠妥,尚希多多原谅(包涵)。

——お気に召さぬ点ございましたら何卒お許し下さいますよう(ご寛容下さいますよ
う)。

篇二:日语书信格式?日语书信格式全解析(一)? 文:李洁文章摘要:商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表人,部长、科长署名。

原则
上应由与收信人相同级别的人员署名。

有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或
店名。

日文发信编号写法如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一
封信。

这样既便于文件存档,又便于日后查阅。

发信编号又叫发文号码或发信号码通常是
一系列连续的号码或是有特别对应的系列号码,如:営総第 1234 号。

有时也会用发信部
门+事件名+客户名略称的组合,例如平成 15 年东京营业部发出的第 08 号信函的信函号
码为:15 東営発第 08 号。

一般来说,公司往往都对
发信编号有相应的规定,可按相应规
定书写。

日文日期写法商务信函必须写日期,它对于文件存档及信息查考都有重要意义。

信函横写时,日期应在与发信编号齐另起一行书写在信函右上角。

信函竖写时,日期需书写
在寄信人前,单起一列顶头竖写。

日文信函中书写日期应注意以下几点:日文信函一般按
照日本年号书写日期,如:平城 15 年 1 月 1 日,也可按公历书写,一般公司内都有同有
规定,可按规定书写;从礼节上讲,信函上的日期应与邮戳上的一致,因此在写日期的时候
应按发信日期书写。

日文收信人姓名写法信函横写时,收信人姓名应在发信编号和日期下
另起一行顶头书写。

信函竖写时,收信人的姓名则书写在最后,单起一列顶头竖写。

收信人
姓名后还应按照公司名、职务、姓名书写相应的敬称。

书写收信人姓名时还应注
意,如果收信人为两人以上,则按照辈分、资历由高到低从行首写起。

日文寄信人姓名写
法商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司
的代表人,部长、科长署名。

原则上应由与收信人相同
级别的人员署名。

有时与收信
方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。

在正式信函上为了表明效力及责任应在发信人姓名中央加盖公章,如加盖个人印章,
应盖在姓名后方,与姓名稍稍相交,以便复印后也能清晰地辨认。

信函横写时,寄信人姓名
应在收信人姓名下另起一行靠右书写。

信函竖写时,寄信人的姓名则在日期后另起一列靠下
竖写。

寄信人姓名后应根据情况书写相应的谦称,如:用于平辈之间的“足下”等。

日文
信函题目写法简明扼要地说明信函内容,也称为标题、标记。

主要使用于事务性信函,一般
的通知或问候信函等礼节社交信函中不使用。

通常书写在前文上一行,居中央的位置。

题目
应尽量用 20 字以内的简短词句。

如果需要加以强调,有时也在题目名称下加下划线来表示。

日文信前文写法前文包括开头语、适应时令的寒暄语、以及问候对方状况或报告自己近况
的寒暄语。

日文书信的开头很重要,因为不论写什么内容的信,即使是谴责信、抱怨信、
批评信、抗议信都必须在开头向对方问候寒暄,开头的寒暄语体现出写信者的涵养和冷静的
态度,是衡量信中礼仪正确与否的标准之一。

标准日本语学习:日语书信的写法(详解)手
紙文的书写方法与原则1. 直书情势—用于一般的私信及礼节、社交色彩浓重的公文书及商
用文书。

2. 近来几乎都采用横书情势,横书情势─除礼节、社交色彩浓重以外的公文书及
商用文书。

3. 一信一目标原则。

4. 文体应同一。

纵书手纸文─基础结构一、前文: 1.
由结语作结束,头语─是书信的开场。

此文:智程教育
自己的意见与事实应明确地离开书写。

「御」、「贵」、「尊」等不得置于行尾。

「先生」、「御主人様」、「あなた」及對方的姓名不得置於行尾或分開兩行書寫。

「です」、「ます」、「あります」、「いたします」、「ございます」、「存じます」、以
及謙稱自己的用語如「小生」、「わたくし」、「拙宅」、「弊社」等
均不宜置於行頭。

此于:一品在线xx 三、末文 1.結びの挨拶內容包含總結
主文的要旨/再次地強調自己的意念/祝福對方一切安好/拜託對方等例句請參考範例 4。

托长者传言则是失礼行动,请对方传言原则上以对受信人的妻子或丈夫为限。

2.结语於距
離行尾一個字處書寫,假如信箋用紙不敷書寫,則可書寫於末文最後一行距離行尾約一個
字,且结语词之间应空一个字的间隔,如「敬具」应写为「敬□具」,於末文結束後另起一
行。

且所应用的词汇应与头语相对应。

日语信函的
格式和写法十讲20XX-4-23 日语函件写作工具【大中小】【打印】【我要纠错】导读:
在日语学习中,日语阅读与日语写作有共同之处。

在阅读文章的时候,也有助于写作能力的
提高。

下面我们就来看看这篇关于日语信函格式与写法的文章,在阅读的同时,学会如何写
日语信函。

绪:日语信函范例白起また、一年お過ごしてまいりました。

去る一年、皆様におもたらした遺憾の思い出し
より快楽と幸福のほうがずっと多いであることと信じております。

きたる新たな一年、わ
れわれが切望している和平、健康及び幸福をさらにおもたらせることを心より祈っており
ます。

なお、幸福が満足にあることが理解できれば、、たとえ何と起ころうとも、人生の
中には太陽の光のように幸福を充満することになれるではないでしょうか。

幸いすること
にしまして、すてきな出来事がいつも長久的に記憶され、またいつでも、楽しく思い出
すことが出来る一方、不愉快な出来事が必ず、人々の記憶からお忘れられてゆくことと
存じます。

おかげ様で、みんなは元気でございまして、静かな素晴らしいクリスマスを
過ごしいたしました。

なお、クリスマス.イブの前夜にて、皆さんからおあいさつをいた
だきました。

わたしから家族全員にお楽しみをもたらしまして、まことにありがとうご
ざいます。

ご家族の皆様にもクリスマスのあいかつをおつたえてくださいますようお願
い申し上げます。

敬具 20XX,12 3 李明尊敬する今井先生第一讲:日文信组成部分示意
图日文信组成部分示意图见下图。

篇三:书信敬语的使用方法书信敬语的使用方法
1、川上商事営業部各位様川上商事営業部各位有关公事文书上的复数称呼,很多人使用「各位様」或「各位殿」这样的表达方
式。

将「各位」与「様」、「殿」搭配使用。

这其实不
妥,因为这样使用就变成了双重敬语。

「各位」是「皆様」、「皆様方」的意思。

只用「各位」就足以表示尊敬了。

所以不必画
蛇添足,再加上个「様」或「殿」了。

如果写信者是女性,最好用「皆様」、「皆様方」这样
的称谓,对方看后会对写信者产生温柔的印象。

2、田中先生殿田中先生有人总以为给上司的书信就应该使用「殿」这一称谓,以表敬意,为此,每每写信都要加上个「殿」。

殊不知「殿」通常是用于下署的词。

日本国内滥用这一词汇的现象屡见不鲜。

有关当局已有明文规定:机关的公文,多数都
不用「殿」;没有上下级、尊长关系的只能用「様」;除「様」外,对教师、医生、作家、政
治家等,可以使用「先生」,但没有必要在「先生」之后再加个「様」,因为「先生」本身就
是敬称。

那么与「先生」同属于敬称的「社長」、「課長」及「局長」之类职务名称也可以用吗?
上述职务名称可以叫作敬称,但作为收信人的姓名,是不能用「××課長」这种称谓形式的,
如果是普通信件,要用「斎藤課長様」、公文则用「斎藤課長殿」这种形式表敬。

在业务信函
上,对「社長」这样的公司最上层领导人,用「様」也
无可非议。

另外,信中用「××様」称谓,信封就不要用「××先生」,两者务必一致。

3、追伸,先生,このたびは教授就任おめでとうございます。

先生,このたびは教授就任おめでとうございます。

在给上级、尊长的信中写有「追伸」这样的词语,是很不礼貌的。

日语书信的「添え書き」,也叫「追伸」。

就是把正文中漏掉的,或没有充分说
明的事,再补充写上的意思。

除用「追伸」之外,还有写「追白」、「追啓」的。

书信补充内容的开头语,除用「追伸」之外,还可用「二伸」、「三伸」、「なおなお」以及「追って」等表现词汇。

给上级写信,加追记文是失礼的,如果漏掉了有关事项,最好是重写一遍。

将诸如「追伸」、「添え書き」、「追白」、「追啓」等字样,用于写给上司的书信中,亦属敬语表达不当。

除给上司以外的信,用「追伸」是允许的,有人就随心所欲,「四伸」、「五伸」地不断增
加。

年轻人用「p.s」的也很多。

这是不应该的。

应有所限制。

此外,庆贺信、吊唁信都不能写“追记文”。

这是因为「追伸」也属忌讳语,别名又叫「返
し書き」。

结婚是不要重复的,可以说「追伸」对结婚这件事是晦气词。

因此,不要在庆贺信、
吊唁信中「繰り返し」用之。

信函中的接续词,还要避
忌使用「また」「なお」这两个词。

4、深くおわび申しあげます??。

田中一郎深くおわび申しあげます??。

営業部部長田中一郎写信格式正确与否,最能展示写信人的素质。

尤其是有关道歉信的书写方式,切不可掉
以轻心。

理由是,给对方添了麻烦,致以诚挚的歉意,这是理所当然的事。

因工作上的原因写道歉信事,需要注意的是一定要写上一位具有代表性发信人的名字,
也就是最高负责人的姓名。

即便不是其本人所写的信,出于礼貌和诚意也要注明负责人的姓
名。

这是为了明确责任。

如果不写上负责人的姓名,容易被认为是私下处理了。

5、木下研究所々長木下研究所所長不仅限于书信,在其他公文中也是如此,敬称的同字重叠,用重复符号写是不妥当的。

比如,「化学研究所々長」的职务名称「所長」写成了「々長」,这不是敬称的标记形式。

同字重叠,自然也是不礼貌的。

「化学研究所」和「所長」是两个意思,故不能重叠。

「人々」这样的重叠,因不是敬语,
另当别论。

「民主主義」也是由「民主」和「主義」两个意思组成的,所以,决不能写成「民
主々義」。

篇四:日文商务信函实例范文ビジネスレターの実例集
商务信函的实例范文大连理工大学出版社大连理工大学电子音像出版社目录 1年终宴会邀请
函 (24)
(4)お祝い状贺
函······························································································· 25 祝贺设立新公
司 (25)
祝贺社长就
任 (26)
祝贺高升?晋
级 (27)
祝贺结
婚 (28)
祝贺开设新
店·············································································
(29)
祝贺新
年 (30)
(5)礼状?哀悼弔慰状感谢信·慰问信·唁
函··············································· 31 年终感谢
信 (31)
中元感谢
信·············································································
(32)
祝贺社长就任信
函·································································································· 33 祝贺开店信
函 (34)
祝贺公司总部迁移信
函·························································································· 35 祝贺公司总部竣工信篇三:日语给客户的道歉信
ビジネスレターの実例集
商务信函的实例范文大连理工大学出版社大连理工
大学电子音像出版社目录 1 社交?儀礼上のビジネスレター社交和礼仪方面的商务信
函····················· 1 (1)あいさつ状问候
信························································································· 1 创立纪念日问候
信 (1)
中元赠礼信
函 (2)
年终赠礼信
函 (3)
新公司成立问候
信 (4)
公司搬迁问候
信 (5)
公司更名问候
信 (6)
工厂竣工问候
信 (7)
卸任问候
信 (8)
调任问候
信 (9)
社长就任问候
信·················································
(10)
业务合作问候
信 (11)
公司合并问候
信 (12)
(2)通知状?案内状通知书·邀请
函 (13)
慰劳旅行邀请
函·················································
(13)
股东大会邀请
函 (14)
新产品发表展示会邀请
函······················································································ 15 事业说明会邀请
函·································································································· 16 公司说明会邀请
函························
················································· 17 酬宾销售邀请
函 (18)
告别仪式通
知 (19)
葬礼通
知 (20)
(3)招待状宴请
函······························································································· 21 公司创立庆典宴请
函······························································································ 21 设立新公司庆典宴请
函·························································································· 22 社长就任宴会邀请
函 (23)
1年终宴会邀请
函 (24)
(4)お祝い状贺
函······························································································· 25 祝贺设立新公
司 (25)
祝贺社长就
任·················································
(26)
祝贺高升?晋
级 (27)
祝贺结
婚 (28)
祝贺开设新
店 (29)
祝贺新
(30)
(5)礼状?哀悼弔慰状感谢信·慰问信·唁
函··············································· 31 年终感谢
信 (31)
中元感谢
信 (32)
祝贺社长就任信
·········································································· 33 祝贺开店信
函 (34)
祝贺公司总部迁移信
函·························································································· 35 祝贺公司总部竣工信
函·························································································· 36 地震慰问感谢
(37)
在职中承蒙关照的信
函·························································································· 38 唁
函·························································································································· 39 2 取引上のビジネスレター交易
方面的商务信函 (40)
(1)通知状通知函························。

相关文档
最新文档